4WD HYUNDAI VERACRUZ 2016 Owners Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2016, Model line: VERACRUZ, Model: HYUNDAI VERACRUZ 2016Pages: 349, PDF Size: 49.05 MB
Page 14 of 349
17
Introducción
SÍMBOLOS INDICADORES DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Aviso de cinturón sin abrochar
Indicador de luces largas
Indicadores de los intermitentes
Indicador de ABS (opcional)
Luz de aviso del freno de
estacionamiento y del líquido
de frenos
Aviso de la presión del aceite
del motor
Sistema de aviso de tracción a
las cuatro ruedas (opcional)
Indicador del BLOQUEO 4WD
(opcional)
Indicador del ESP (opcional)
Indicador ESP OFF (opcional)
Indicador de funcionamiento
defectuoso (opcional)
Aviso de airbag (opcional)
Indicador de velocidad de
crucero (opcional)
Indicador de control de crucero
ACTIVADO (opcional)
Indicador del inmovilizador
(opcional)
Piloto indicador de reserva de
combustible
Indicador de la bujía de incandescencia
(sólo motores diésel)
* Encontrará una descripción detallada en el capítulo 4, “Cuadro de instrumentos”.
Aviso del sistema de carga de
la batería
Indicador de aviso de nivel bajo de
liquido lavaparabrisas (opcional)
A050000BEN-EE
Indicador de posición de la
puerta (y el portón trasero)
abierta (opcional)
Luz de advertencia de exceso
de velocidad (opcional)
120km/h
Indicador de sacar la llave
(opcional)KEY
OUTLuz de alarma de puertas
abiertas (opcional)
Testigo de advertencia de la abierta
de la puerta trasera (opcional)
Indicador de averíadel TPMS
(Sistema de control de presión de
los neumático)
(opcional)
Dispositivo avisador de baja
presión de los neumáticos
(opcional)
Dispositivo avisador de la
posición de baja presión de los
neumáticos (opcional)
Indicador de filtro de combustible
(Sólo motores diésel)
AIR
BAG
procarmanuals.com
Page 16 of 349
Su vehículo de un vistazo
2 2
DISPOSICIÓN DEL INTERIOR
B010000AEN-EE
1. Mando de bloqueo/
desbloqueo de la puerta ........................4-15
2. Botón de sistema de memoria de la posición
del conductor* .........................................4-40
3. Botón de plegado del retrovisor exterior*
................................................................4-52
4. Mando del retrovisor exterior......................4-51
5. Mando del cierre centralizado de
Las puertas .............................................4-15
6. Mando de bloqueo de los elevalunas .....4-29
7. Mandos de los elevalunas.......................4-26
8. Difusores de aire .....................................4-96
9. Interruptor luz antinieble delantera* ........4-81
10. Dispositivo de nivelación de los faros* ..4-83
11. Interruptor luz antiniebla trasera* .........4-82
12. Palanca de control de iluminación del panel
de instrumentos.....................................4-54
13. Botón de BLOQUEO 4WD* ..................5-16
14. Pulsador de desconexión del ESP* ......5-27
15. Interruptor principal de control del portón
trasero elevaluna* .................................4-20
16. Palanca de ajuste de la inclinación del
volante* .................................................4-43
17. Volante...................................................4-42
18. Caja de fusibles ......................................7-60
19. Palanca de apertura del capó ...............4-30
20. Pedal del freno de estacionamiento ......5-22
21. Pedal del freno ......................................5-21
22. Pedal del acelerador ...............................5-6
23. Asiento ....................................................3-2
* : opcional
OEN006001L
procarmanuals.com
Page 158 of 349
473
Características del vehículo
D150330AEN
Advertencia de exceso de
velocidad (opcional)
La luz de advertencia de
execeso de velocidad
Si conduce a una velocidad de 120 km/h
o más, la luz de advertencia de execeso
de velocidad parpadeará. Esto es para
advertirle de que está conduciendo con
exceso de velocidad.
Señal acústica de advertencia de exceso
de velocidad
Si conduce a una velocidad de 120 km/h
o más, la señal acústica de advertencia
de execeso de velocidad sonará durante
unos 5 segundos. Esto es para advertirle
de que está conduciendo con exceso de
velocidad.
D150336BEN
Sistema de aviso de
tracción a las cuatro
ruedas (opcional)
Cuando se lleva la llave de contacto a la
posición ON, el piloto indicador de
tracción a las cuatro ruedas se
encenderá, y se apagará a los pocos
segundos.
D150337AEN
Piloto indicador 4WD
LOCK (opcional)
El piloto indicador 4WD LOCK se ilumina al
pulsar el botón correspondiente. Este
modo tiene por objeto aumentar la tracción
al circular por mojadas, cubiertas de nieve
o fuera de la carretera. El piloto indicador
de 4WD LOCK se apaga al pulsar otra vez
el botón.
D150338BEN
Indecador de llave fuera
(opcional)
Cuando el interruptor de encendido está
en la posición ACC o ON, si la puerta
está abierta, el sistema comprueba la
llave smart. Si la llave smart no está en el
vehículo, el indicador parpadeará y si las
puertas están cerradas, la señal acústica
sonará durante 5 segundos. El indicador
se apagará mientras el vehículo se está
moviendo. Mantenga la llave smart
dentro del vehículo.
4WD
LOCK
PRECAUCIÓN
Si el testigo de advertencia del
sistema de tracción a las 4 ruedas
(4WD) ( ) se ilumina, esto indica
que hay una avería en el sistema
4WD. Si esto ocurre, haga revisar
su vehículo en un taller autorizado
HYUNDAI cuanto antes.
PRECAUCIÓN
NO UTILICE el modo 4WD LOCK en
carretera si la calzada está seca, ya
que se pueden producir ruidos,
vibraciones o daños a piezas
relacionadas con la tracción a las
cuatro ruedas.
120km/h
KEY
OUT
procarmanuals.com
Page 257 of 349
5
Antes de conducir / 5-3
Posiciones de la llave / 5-4
Arranque del motor / 5-6
Cambio automático / 5-9
Tracción en las 4 ruedas (4WD) / 5-14
Sistema de frenos / 5-21
Sistema de control de crucero / 5-32
Funcionamiento económico / 5-36
Condiciones especiales de conducción / 5-38
Circular en invierno / 5-43
Arrastre de un remolque (Para Europa) / 5-48
Peso del vehículo / 5-57
Conducción
procarmanuals.com
Page 270 of 349
Conducción
14 5
E060203AUN
Arranque en rampa
Para arrancar en una rampa
pronunciada, pise el pedal del freno y
mueva la palanca de cambio a la
posición D (marcha adelante).
Seleccione la marcha adecuada
dependiendo de la carga transportada y
de la inclinación de la rampa y suelte el
freno de estacionamiento. Pise el
acelerador poco a poco mientras suelta
el freno.
Mientras acelera en una rampa
pronunciada con el vehículo parado,
el vehículo tiende a irse hacia atrás.
Esto se evita cambiando a 2ª
velocidad.
E170000AEN
La potencia del motor se puede llevar
todas las ruedas delanteras y traseras
para la máxima tracción. La 4WD a
tiempo complete es útil cuando se
necesita tracción extra en la carretera
como al conducir por carreteras
deslizantes, embarradas, mojadas o
cubiertas de nieve.
ADVERTENCIA
Si su vehículo se atasca en nieve,
barro, arena, etc., puede intentar
moverlo hacia adelante y hacia
atrás pare liberarlo. No intente este
procedimiento si hay personas u
objetos cerca del vehículo. Durante
el balanceo, el vehículo puede
moverse súbitamente hacia
adelante o hacia atrás cuando se
desatasca, provocando lesiones o
daños a personas u objetos que
estén en las inmediaciones.
TRACCIÓN EN LAS 4 RUEDAS
(4WD) (OPCIONAL)
1KMA3053 Tracción en las 4 ruedas
1KMA3054
Tracción en las 2 ruedasRueda delantera
Rueda delanteraRueda trasera
(continúa)
Evite las velocidades excesivas
en curvas y giros.
No haga movimientos bruscos
con el volante, tales como
cambios abruptos de carril o
giros rápidos y súbitos.
El riesgo de vuelco aumenta en
gran medida si pierde el control
del vehículo a velocidad de
autopista.
La pérdida de control se produce
a menudo cuando dos o más
ruedas se salen de la carretera y
el conductor acciona
bruscamente el volante para
volver a la misma.
Si el vehículo se sale de la
carretera, no gire bruscamente el
volante. Por el contrario, reduzca
la velocidad antes de volver a la
carretera.
No sobrepase nunca los límites
de velocidad señalizados.
procarmanuals.com
Page 271 of 349
515
Conducción
Estos vehículos no está diseñado para
ser llevados fuera de vía. Es aceptable
un uso ocasional fuera de vía como
carreteras sin pavimentar y senderos. Es
importante cuando no viaja fuera por
autovía o autopista que el conductor
reduzca la velocidad para que no exceda
la velocidad de seguridad adecuada en
esas condiciones. En general, las
condiones fuera de vía conllevan menor
tracción y menos efectividad de frenado
que que las condiciones en una
carretera normal. El conductor debe
estar especialmente atento para evitar
conducir en pendientes que inclinen el
vehículo.
Debe considerer detenidamente estos
factores cuando está conduciendo fuera
de vía. Para su seguridad y la de sus
pasajeros , el conductor es el
responsable de mantener el vehículo en
contacto con la superficie de condución y
bajo control en estas condiciones.E170201AEN
Efecto de frenado en curvas
cerradas
Esto se conoce como efecto de frenado
en curves cerradas. El efecto de frenado
en curvas es una característica de los
vehículos con tracción a las cuatro
ruedas provocada por la diferencia en la
rotación del neumático en las cuatro
ruedas y la alineación de grado cero de
las ruedas delanteras y la suspensión.
Los giros bruscos a velocidades bajas
deben tomarse con cuidado.
ADVERTENCIA
- Conducción fuera de vía
Este vehículo está diseñado para
su uso en carretera aunque puede
funcionar de forma eficaz fuera de
vía. Sin embargo, no está diseñado
para conducer en condiciones
fuera de vía. La condución en estas
condiciones que sobrepasan el
diseño incial del vehículo o el nivel
de experiencia del conductor
puede provocar lesiones o la
muerte.
PRECAUCIÓN - 4WD
Al girar bruscamente en carretera
pavimentadas a una velocidad baja
con la tracción a las 4 ruedas, el
control del giro puede ser difícil.
procarmanuals.com
Page 272 of 349
Conducción
16 5
E170200AENLa selección del modo de transmisión de tracción a las cuatro ruedas (4WD)
Modo de transmisiónBotón de selecciónTestigo indicador Descripción
Este modo se utilize para subir o bajar cuestas empinadas,
conducción fuera de vía, conducir en carreteras arenosas o
embarradas, etc. para maximizar la tracción.
Este modo empieza a desactivarse automáticamente a una
velocidad de 30km/h (19 mph) y se cambia al modo
automático de tracción a las cuatro ruedas a velocidades
mayores de 40 km/h (25 mph) Si el vehículo se decelera a
velocidades menores de 30 km/h (19 mph), sin embargo, el
modo de transmisión se cambia de nuevo al modo de
bloqueo 4WD.
Al conducer con el modo 4WD AUTOMÁTICO, el vehículo
funciona igual a los vehículos convecionales de 2WD en
condiciones de funcionamiento normales. Sin embargo, si el
sistema determina que se necesita el modo 4WD, la potencia
de conducción del motor se distribuye a las cuatro ruedas
automáticamente sin intervención del conductor.
Al conducir en carreteras normales y pavimentadas, el
vehículo se mueve igual que los vehículos convencionales de
2WD.
4 W D
LOCK
BLOQUEO
de 4WD
4WD
AUTOMÁTICA
(4WD LOCK is
deactivated)
(El testigo indicador
no está iluminado) (El testigo indicador
se ilumina)
✽ ✽
ATENCIÓN
• Al conducer en carreteras normales, se desactiva el modo de BLOQUEO de 4WD al pulsar el botón de BLOQUEO de 4WD
(el testigo indicador se apaga). Al conducir en carreteras normales con el modo de BLOQUEO 4WD (especialmente, al tomar
la curvas) puede causar algún ruido mecánico o alguna vibración. El ruido y la vibración desaparecerá cuando el modo de
BLOQUEO de 4WD esté desactivado. Se pueden dañar algunas partes de la tracción al seguir conduciendo con el ruido y la
vibración.
• Cuando el modo de BLOQUEO 4WD está desactivado, se puede sentir un schok cuando la potencia de la tracción se lleva sólo
a las cuatro ruedas. El schock no es un fallo mecánico.
procarmanuals.com
Page 274 of 349
Conducción
18 5
Debe aprender a tomar curvas con un
vehículo 4WD. No se fíe de su
experiencia con vehículos 2WD al
elegir la velocidad de seguridad
adecuada al tomar las curvas en el
modo 4WD. Los novatos deben
conducir más despacio en vehículos
4WD.
Conduzca despacio fuera de vía
porque su vehículo podría dañarse con
piedras o raíces de los árboles.
Conozca las condiciones fuera de vía
en las que va a concudir antes de
ponerse a conducir.
Sujete firmemente el volante cuando
está conduciendo fuera de vía.
Asegúrese de que todos los pasajeros
llevan cinturón de seguridad. Si tiene que conducir en agua, pare el
vehículo cambie a “4WD LOCK” y
conduzca el vehículo a menos de
8km/h (5 moh).
ADVERTENCIA- 4WD
Reduzca la velocidad al tomar las
curves. El centro de la gravedad de
los vehículos 4WD es mayor que en
los vehículos convecionales 2WD,
haciendo que vuelquen más
fácilmente cuando gira demasiado
rápido en las curvas.
ADVERTENCIA- Volante
No agarre el volante por el interior
cuando está conduciendo fuera de
vía. Podría lesionarse el brazo con
una repentina maniobra de giro o
por el rebote de volante al impactar
con objetos en el suelo. Podría
perder el control del volante.
ADVERTENCIA- Peligro
por el viento
Si está conduciendo con un viento
muy fuerte, el mayor centro de
gravedad del vehículo disminuye la
capacidad de control de giro y por
ello es necesario conducir más
despacio.
ADVERTENCIA- Conducir
por agua
Conduzca despacio. Si conduce
rápido en agua, el salpicado del
agua puede llegar al vano del motor
y mojar el sistema de encendido
provocando que el vehículo se cale
de repente. Si esto ocurre y su
vehículo está inclinado, su
vehículo puede volcar.
OHM058102
procarmanuals.com
Page 275 of 349
519
Conducción
✽ ✽
ATENCIÓN
• No conduzca sobre agua si el nivel es
más alto que el fondo del vehículo.
• Compruebe sus frenos uan vez que ha
salido del barro o el agua. Pise el pedal
del freno varias veces mientras
conduce despacio hasta que sienta que
la fuerza de frenado vuelve a a ser
normal.
• Debe acortar su calendario de
mantenimiento si conduce en
condiciones fuera de vía como arena,
barro o agua (consulte
“Mantenimiento con condiones de uso
adversas" en el capítulo 7). Lave bien
su cohe tras conducir fuera de vía,
especialmente limpie la parte de abajo
de su vehículo.
• Debido a que el par de conducción se
aplica a las 4 ruedas, la conducción
del vehículo se ve muy afectada por la
condición de las ruedas. Asegúrese de
pornerle al vehículo cuatro ruedas del
mismo tamaño y tipo.
• Un vehículo con tracción a las cuatro
ruedas a tiempo completo no puede
ser remolcado por una grúa normal.
Asegúrese de que el vehículo está
colocado en una plataforma plana
para transportarlo.ADVERTENCIA - Conducir
con 4WD
Evite tomar curves a grandes
velocidades.
No movimientos rápidos con el
volante, como cambios de carril
bruscos o giros bruscos rápidos.
El riesgo de vuelco aumenta
mucho si pierde el control del
vehículo a gran velocidad.
En un choque, una persona sin
cinturón tiene más riesgo de
muerte que una persona que sí
lleva el cinturón.
La pérdidas de control se
producen normalmente cuando
dos ruedas se salen de la
carretera y el conductor gira para
volver a entrar en la carretera. En
caso de que el vehículo se salga
de la calzada, no gire
bruscamente. Baje la velocidad
antes de volver al carril.
PRECAUCIÓN
-
Barro o nieve
Si una de las ruedas delanteras o
traseras empieza a girar en barro,
nieve, etc , el vehículo puede salir al
pisar el pedal del acelerador, sin
embargo evite utilizar el motor
continuamente a rpm altas porque
al hacerlo puede dañar el sistema
4WD.
procarmanuals.com
Page 276 of 349
Conducción
20 5
E170400AEN E170600AEN
E170700AEN
Los vehículos con 4WD debe ser
probados en un dinamometro especial
del chasis para las cuatro ruedas.
✽ ✽
NOTICE
Nunca ponga el freno de mano mientras
está realizando estás pruebas.
Un vehículo 4WD no debe ser probado
en un comprobador de rodaje para
vehículo 2WD. SI se debe usar un
comprobador de rodaje para 2WD,
lleve a cabo el siguiente
procediemiento:1. Compruebe las presiones de los
neumáticos recomendadas para su
vehículo.
2. Coloque las ruedas delanteras en el
comprobador de rodaje para la prueba
del velocímetro como se muestra en la
ilustración.
3. Quite el freno de estacionamiento
4. Coloque la ruedas trasera en el rodillo
de liberación temporal como se
muestra en la ilustración.
ADVERTENCIA
Su vehículo está equipado con
neumáticos diseñados para
proporcionar una conducción
segura y un buen manejo. No use
ruedas ni neumáticos de tamaño o
tipo distinto del montado
originalmente en su vehículo. Ello
podría afectar la seguridad y el
rendimiento de su vehículo, lo cual
podría conducir a fallos de manejo
o provocar el vuelco del vehículo y
causar lesiones graves. Al cambiar
los neumáticos, asegúrese de que
las cuatro ruedas y neumáticos
sean del mismo tamaño, tipo,
banda de rodadura, marca y
capacidad de carga. Si a pesar de
todo decide equipar su vehículo
con una combinación de ruedas y
neumáticos no recomendada por
HYUNDAI para la conducción fuera
de vías, no utilice dichos
neumáticos para la conducción por
vías públicas.
ADVERTENCIA
-
Prueba del dinamometro
Manténgase alejado de la parte
delantera del vehículo mientras el
vehículo está en marcha en el
dinámomentro. Esto es muy peligro
ya que el vehículo puede saltar
hacia delante y provocar graves
lesiones o la muerte.
ADVERTENCIA
-
Vehículo en un gato
Mientras un vehículo 4WD se
levanta con un gato, no arranque el
motor o haga girar los neumáticos.
Hay peligro de que las ruedas que
tocan el suelo al girar provoquen
que el vehículo salga del gato y
salte hacia delante.
OCM051013Comprobador de rodaje (Velocímetro)
Rodillo de liberación temporal
procarmanuals.com