lock JEEP CHEROKEE 2018 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2018Pages: 366, PDF Size: 5.48 MB
Page 237 of 366

Wersja bez kluczyka zbliżeniowego
Podczas holowania pojazdu z zapłonem usta-
wionym w położeniu LOCK/OFF (Blokada/
Wyłączony) należy zachować szczególną
ostrożność. Jedyną możliwością holowania po-
jazdu bez kluczyka w stacyjce jest przewóz na
platformie. Aby uniknąć uszkodzenia pojazdu,
należy stosować odpowiednie urządzenia ho-
lownicze.
Modele z napędem na przednie koła
(FWD) — wersje wyposażone
w kluczyk z nadajnikiem
Zgodnie z wymaganiami producenta żadne
z kół holowanego na platformie pojazdunie
powinnodotykać drogi.
Jeśli transport platformowy nie jest możliwy,
pojazd należy holować tak, aby przednie
koła nie dotykały podłoża (na wózku lub na
podnośniku, który umożliwia transport po-
jazdu z podniesionymi przednimi kołami).
Jeśli pojazd jest holowany, należy upewnić
się, że elektryczny hamulec postojowy jest
zwolniony i nie aktywuje się samoczynnie.Elektryczny hamulec postojowy nie musi być
zwolniony, jeśli wszystkie cztery koła są
uniesione nad podłoże.
PRZESTROGA!
Holowanie pojazdu w sposób niezgodny
z powyższymi wymogami może doprowa-
dzić do poważnego uszkodzenia silnika
i/lub skrzyni biegów. Ograniczona gwa-
rancja na nowy pojazd nie obejmuje
uszkodzeń powstałych na skutek niepra-
widłowego holowania.
Modele 4x4
Zgodnie z wymaganiami producenta żadne
z kół holowanego pojazduNIE MOŻE DO-
TYKAĆdrogi.
Dopuszczalne sposoby to holowanie po-
jazdu na platformie lub holowanie pojazdu
z jednym końcem podniesionym i drugim
końcem spoczywającym na wózku do
holowania.
PRZESTROGA!
• Nie należy holować pojazdu za pomocą
podnośników umożliwiających podnie-
sienie przednich lub tylnych kół (jeżeli
pozostałe koła spoczywają na ziemi).
Podniesienie przednich lub tylnych kół
podczas holowania spowoduje we-
wnętrzne uszkodzenie skrzyni biegów
lub zespołu przeniesienia mocy.
• Holowanie pojazdu w sposób nie-
zgodny z powyższymi wymogami może
doprowadzić do poważnego uszkodze-
nia skrzyni biegów i/lub zespołu prze-
niesienia mocy. Ograniczona gwaran-
cja na nowy pojazd nie obejmuje
uszkodzeń powstałych na skutek nie-
prawidłowego holowania.
Pas ratunkowy — zależnie od
wyposażenia
Pojazd może być wyposażony w pas ratun-
kowy. Pasy ratunkowe nie działają jak trady-
cyjne linki holownicze, łańcuchy, czy linki
wciągarek.
235
Page 243 of 366

• Sprawdzić działanie wszystkich świateł
wewnętrznych i zewnętrznych pojazdu.
Przy każdej wymianie oleju
• Wymienić olej i filtr.
• Zamiana opon.Zamienić miejscami po
zauważeniu pierwszych śladów niere-
gularnego zużycia, nawet jeśli nastąpi
to przed włączeniem wskaźnika wy-
miany oleju.
• Sprawdzić akumulator i w razie potrzeby
wyczyścić i zabezpieczyć jego bieguny.• Sprawdzić klocki hamulcowe, szczęki, tar-
cze, bębny, przewody elastyczne oraz
przewód hamulcowy
• Sprawdzić osłonę układu chłodzenia oraz
przewody elastyczne.
• Sprawdzić układ wydechowy.
• W przypadku jazdy samochodem w warun-
kach silnego zapylenia lub na bezdrożach
sprawdzić filtr powietrza.PRZESTROGA!
Zaniedbanie konserwacji odpowiednich
podzespołów może doprowadzić do
uszkodzenia pojazdu.
Harmonogram konserwacji — silnik benzynowy
Przebieg pojazdu lub okres
czasowy (zależnie od tego, co
nastąpi wcześniej)
7500
15 000
22 500
30 000
37 500
45 000
52 500
60 000
67 500
75 000
82 500
90 000
97 500
105 000
112 500
120 000
127 500
135 000
142 500
150 000
Lub miesiące: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
Lub kilometry:
12 000
24 000
36 000
48 000
60 000
72 000
84 000
96 000
108 000
120 000
132 000
144 000
156 000
168 000
180 000
192 000
204 000
216 000
228 000
240 000
Wymienić olej silnikowy i filtr
oleju.††XXXXXXXXXXXXXXXXXX X X
Przełożyć opony X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
241
Page 258 of 366

OSTRZEŻENIE!
dzin, a nawet do uszkodzenia hamulca.
W razie potrzeby kierowca może nie dys-
ponować pełnym potencjałem układu ha-
mulcowego.
Kontrola poziomu płynu hamulco-
wego — pompa hamulcowa
Poziom płynu w pompie hamulcowej należy
sprawdzać przy każdym przeglądzie serwi-
sowym pojazdu oraz niezwłocznie w razie
zapalenia się lampki ostrzegawczej układu
hamulcowego. W razie potrzeby dolać odpo-
wiednią ilość płynu, tak aby poziom sięgał
wskazanego poziomu, znajdującego się
z boku zbiornika płynu pompy hamulcowej.
Przed odkręceniem korka należy wyczyścić
górną część pompy hamulcowej. W pojeź-
dzie wyposażonym w hamulce tarczowe po-
ziom płynu hamulcowego może spadać
w miarę zużywania się klocków hamulco-
wych. Poziom płynu hamulcowego należy
sprawdzać podczas wymiany klocków ha-
mulcowych. Jeżeli poziom płynu hamulco-
wego jest bardzo niski, sprawdzić szczel-
ność układu.Więcej informacji można znaleźć w części
„Płyny i środki smarne” w rozdziale „Dane
techniczne”.
OSTRZEŻENIE!
• Należy stosować wyłącznie zalecany
przez producenta płyn hamulcowy.
Więcej informacji na ten temat znajduje
się w części „Płyny i smary” rozdziału
„Dane techniczne”. Stosowanie niepra-
widłowego rodzaju płynu hamulcowego
może doprowadzić do poważnego
uszkodzenia układu hamulcowego i/lub
zmniejszenia jego wydajności. Prawid-
łowy rodzaj płynu hamulcowego po-
dano również na montowanym fabrycz-
nie zbiorniku hydraulicznej pompy
hamulcowej.
• Aby uniknąć zanieczyszczenia ciałami
obcymi lub wilgocią, należy używać wy-
łącznie nowego płynu hamulcowego lub
płynu, który przechowywano w szczel-
nie zamkniętym pojemniku. Korek
zbiornika pompy powinien być przez
cały czas odpowiednio zabezpieczony.
Płyn hamulcowy przechowywany w ot-
OSTRZEŻENIE!
wartym pojemniku wchłania wilgoć
z powietrza, co obniża jego punkt wrze-
nia. Może to doprowadzić do nagłego
zagotowania się płynu hamulcowego
podczas gwałtownego lub długiego ha-
mowania, co w konsekwencji może
spowodować awarię hamulców. Może
to doprowadzić do kolizji.
• Nalanie zbyt dużej ilości płynu hamul-
cowego do zbiornika może spowodo-
wać rozlewanie płynu na rozgrzane ele-
menty silnika, co z kolei może wywołać
pożar. Płyn hamulcowy może również
powodować uszkodzenia powierzchni
lakierowanych i pokrytych winylem, na-
leży więc zwracać uwagę, aby nie do-
szło do kontaktu płynu z tymi po-
wierzchniami.
• Nie wolno dopuścić do zanieczyszcze-
nia płynu hamulcowego płynem na ba-
zie ropy naftowej. Może to doprowadzić
do uszkodzenia elementów uszczelnia-
jących hamulca, powodując jego częś-
ciowe lub całkowite uszkodzenie. Może
to doprowadzić do kolizji.
SERWIS I KONSERWACJA
256
Page 295 of 366

MULTIMEDIA
CYBERBEZPIECZEŃSTWO......295
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI
I INFORMACJE OGÓLNE.......296
Elementy sterowania audio
w kierownicy.................296
Warunki odbioru...............296
Obsługa i konserwacja...........296
Układ zabezpieczenia przed
kradzieżą...................297
SYSTEM UCONNECT 3 Z 5-CALOWYM
WYŚWIETLACZEM............297
Elementy sterujące na przednim
panelu.....................298
Clock Setting (Ustawianie zegara). . . .299
Korektor graficzny, balans i rozłożenie
dźwięku przód/tył..............299
Tryb radioodtwarzacza...........300
Media Mode (Tryb multimediów).....301
Źródło Bluetooth...............304
UCONNECT 3C/3C NAV........306
System Uconnect 3C/3C NAV......306
Pasek menu Drag & Drop.........307Tryb radioodtwarzacza...........308
Media Mode (Tryb multimediów).....309
USTAWIENIA URZĄDZENIA
UCONECT..................309
ELEMENTY STERUJĄCE IPODEM/
ZŁĄCZEM USB/KARTĄ SD/
ODTWARZACZEM MEDIA
PLAYER...................310
Gniazdo audio (AUX)............311
Złącze USB..................311
Karta SD...................311
Odtwarzanie dźwięku za pomocą
technologii Bluetooth............311
NAWIGACJA................312
Zmiana poziomu głośności wskazówek
głosowych systemu nawigacji.......312
Wyszukiwanie punktów POI........313
Wyszukiwanie miejsca poprzez
przeliterowanie nazwy...........313
Wprowadzanie pojedynczego miejsca
docelowego..................313
Ustawianie lokalizacji domowej......313Go Home (Jedź do domu).........314
Dodawanie miejsca postoju........314
Wybór objazdu................314
UCONNECT PHONE..........315
Obsługa....................315
Funkcje Uconnect Phone.........317
Uconnect Phone (system głośnomówiący
Bluetooth)..................317
Parowanie (bezprzewodowe nawiązywanie
połączenia) telefonu komórkowego
z systemem Uconnect...........317
Częste polecenia telefonu (przykłady). . .321
Wyciszanie (lub ponowne włączanie)
mikrofonu podczas połączenia......321
Przekazywanie trwającego połączenia
między zestawem głośnomówiącym
a systemem audio pojazdu........322
Książka telefoniczna............322
Wskazówki dotyczące poleceń
głosowych...................322
Zmiana poziomu głośności........322
Korzystanie z funkcji Do Not Disturb
(Nie przeszkadzać).............323
MULTIMEDIA
293
Page 301 of 366

Clock Setting (Ustawianie zegara)
Aby rozpocząć procedurę ustawiania ze-
gara:
1. Nacisnąć przycisk MORE (Więcej) na
przednim panelu. Nacisnąć na ekranie
dotykowym przycisk Settings (Ustawie-
nia), a następnie przycisk Clock and Date
(Data i godzina).
2. Nacisnąć przycisk ekranowy „Set Time”
(Ustaw godzinę).
3. Za pomocą strzałek w górę i w dół usta-
wić godziny oraz minuty, a następnie wy-
brać przycisk AM (przed południem) lub
PM (po południu). Naciskając odpo-
wiedni przycisk, można również wybrać
format 12- lub 24-godzinny.
4. Po ustawieniu godziny nacisnąć przycisk
„Done” (Gotowe), aby zamknąć menu
ustawiania godziny.
UWAGA:
W menu Clock Setting (Ustawienie zegara)
można również wybrać opcję „Show Time in
Status Bar” (Pokaż czas na pasku stanu),
a następnie ją włączyć lub wyłączyć w celu
wyświetlania godziny na pasku stanu.
Korektor graficzny, balans i rozłożenie
dźwięku przód/tył
1. Nacisnąć przycisk MORE (Więcej) na
przednim panelu. Następnie nacisnąć
przycisk „Settings” (Ustawienia) na ekra-
nie dotykowym.
2. Następnie przewinąć w dół i nacisnąć
przycisk ekranowy „Audio”, aby otworzyć
menu ustawień systemu audio.
3. Menu systemu audio zawiera następu-
jące opcje, dzięki którym można dopaso-
wać ustawienia dźwięku do własnych
upodobań.
Equalizer (Korektor graficzny)
Nacisnąć ekranowy przycisk „Equalizer”
(Korektor graficzny), aby wyregulować
dźwięki niskie, średnie i wysokie. Za pomocą
ekranowych przycisków „+” oraz „-” wyregu-
lować ustawienia korektora graficznego
zgodnie z własnymi preferencjami. Po za-
kończeniu nacisnąć przycisk strzałki do tyłu.
Balance/Fade (Balans/rozłożenie
dźwięku przód/tył)
Nacisnąć ekranowy przycisk „Balance/
Fade” (Balans/Rozłożenie dźwięku przód/
tył), aby wyregulować dźwięk z głośników.
Za pomocą ekranowego przycisku strzałki
ustawić rozłożenie dźwięku między głośni-
kami przednimi i tylnymi oraz między głośni-
kami lewymi i prawymi. Nacisnąć środkowy
ekranowy przycisk „C”, aby przywrócić usta-
wienia fabryczne balansu i rozłożenia
dźwięku przód/tył. Po zakończeniu nacisnąć
przycisk strzałki do tyłu.
Speed Adjusted Volume (Zmiana głoś-
ności wraz ze zmianą prędkości)
Nacisnąć ekranowy przycisk „Speed Adju-
sted Volume” (Regulacja głośności zależnie
od prędkości), aby wybrać opcję OFF (Wyłą-
czenie), 1, 2 lub 3. Spowoduje to zmniejsze-
nie poziomu głośności radia wraz zmniejsze-
nie prędkości jazdy. Po zakończeniu
nacisnąć przycisk strzałki do tyłu.
299
Page 308 of 366

UCONNECT 3C/3C NAV
System Uconnect 3C/3C NAV
OSTRZEŻENIE!
Pojazd należy ZAWSZE prowadzić
w sposób bezpieczny, trzymając ręce na
kierownicy. Użytkownik ponosi pełną od-
powiedzialność i wszelkie ryzyko zwią-
zane z używaniem funkcji Uconnect oraz
aplikacji w tym pojeździe. Funkcji
OSTRZEŻENIE!
Uconnect należy używać wyłącznie po
sprawdzeniu, czy nie stwarzają zagroże-
nia. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może być przyczyną wypadku i odniesie-
nia poważnych obrażeń lub śmierci.
PRZESTROGA!
NIE WOLNO umieszczać żadnych przed-
miotów na ekranie dotykowym, gdyż może
to doprowadzić do jego uszkodzenia.
Ustawianie godziny
• Model systemu nawigacji 3C automatycz-
nie synchronizuje godzinę za pomocą mo-
dułu GPS, co eliminuje konieczność usta-
wiania godziny. W razie potrzeby ręcznego
ustawienia godziny postępować zgodnie
z poniższą instrukcją dla modelu 3C.
• W przypadku modelu 3C włączyć jed-
nostkę, a następnie dotknąć wyświetlacza
godziny w górnej części ekranu. Nacisnąć
przycisk „Yes” (Tak).• Jeśli godzina nie jest wyświetlana w górnej
części ekranu, nacisnąć przycisk ekra-
nowy „Settings” (Ustawienia). Na ekranie
Settings (Ustawienia) nacisnąć przycisk
ekranowy „Clock” (Zegar), a następnie za-
znaczyć lub odznaczyć tę opcję.
• Następnie za pomocą przycisków „+” lub
„–” ustawić godzinę i minuty.
• Jeśli funkcje te są niedostępne, odznaczyć
pole wyboru „Sync Time” (Synchronizacja
godziny).
• Dotknąć przycisku „X”, aby zapisać wpro-
wadzone ustawienia i zamknąć ekran
Clock Setting (Ustawianie zegara).Styl kolorystyczny ekranu
•Style kolorystyczne ekranu można wybrać
spośród dostępnej listy. Aby zmienić styl
kolorystyczny, należy postępować zgodnie
z poniższymi instrukcjami.
•Nacisnąć przycisk „Settings” (Ustawienia)
na ekranie dotykowym.
•Nacisnąć przycisk ekranowy „Display”
(Wyświetlacz).
• Następnie nacisnąć przycisk „Set Theme”
(Ustaw styl kolorystyczny) i wybrać styl.
Ekran radioodtwarzacza Uconnect
3C NAV
MULTIMEDIA
306
Page 311 of 366

Ręczne zapisywanie zaprogramowa-
nych stacji w pamięci
Radioodtwarzacz może zapamiętać łącznie
24 stacje, po 12 na pasmo (AM i FM). Są one
wyświetlane w górnej części ekranu. Aby
wyświetlić 12 zapisanych stacji na pasmo,
nacisnąć przycisk strzałki w prawym górnym
rogu ekranu w celu przełączania między
dwoma zestawami sześciu zapisanych sta-
cji.
Aby ręcznie zapisać stację radiową, należy
wykonać następujące kroki:
1. Wyszukać żądaną stację.
2. Nacisnąć i przytrzymać żądany numero-
wany przycisk na ekranie dotykowym
przez dłużej niż dwie sekundy lub aż do
usłyszenia sygnału potwierdzenia.
Media Mode (Tryb multimediów)
Dostęp do elementów sterujących można
uzyskać, naciskając żądany przycisk na
ekranie i wybierając płytę CD, gniazdo AUX,
złącze USB, Bluetooth lub kartę SD.UWAGA:
System Uconnect automatycznie włącza od-
powiedni tryb, gdy dane urządzenie lub noś-
nik zostanie po raz pierwszy podłączony do
systemu.
USTAWIENIA URZĄDZENIA
UCONECT
System Uconnect umożliwia dostęp do funk-
cji programowalnych za pomocą przycisków
na ekranie dotykowym, np. Display (Wy-
świetlacz), Voice (Polecenia głosowe),
Clock (Czas), Safety & Driving Assistance
(Bezpieczeństwo i pomoc podczas jazdy),
Lights (Światła), Doors & Locks (Drzwi i za-
mki), Auto-On Comfort (Udogodnienia zwią-
zane z automatycznym włączaniem funkcji),
Engine Off Options (Opcje związane z wyłą-
czaniem silnika), Audio (Dźwięk), Phone/
Bluetooth (Telefon/Bluetooth), Radio Setup
(Konfiguracja radioodtwarzacza), Restore
Settings (Przywróć ustawienia), Clear Per-
sonal Data (Wyczyść dane osobiste) oraz
System Information (Informacje o systemie
pojazdu).
Multimedia — Uconnect 3C/3C NAV
1 — Powtarzanie utworu
2 — Czas trwania utworu
3—
Losowa kolejność odtwarzania utworów4 — Informacje o utworze
5 — Wyświetlanie kolejnych utworów do
odtworzenia
6 — Przeglądanie utworów według
7 — Źródło
309
Page 312 of 366

Nacisnąć przycisk SETTINGS (Ustawienia)
(Uconnect 3) lub przycisk „Apps” (Aplikacje)
(Uconnect 3C/3C NAV) znajdujący się w po-
bliżu dolnej części ekranu dotykowego, a na-
stępnie nacisnąć przycisk „Settings” (Usta-
wienia) na ekranie dotykowym, aby przejść
do ekranu Settings (Ustawienia). Dokonując
wyboru, należy przewinąć listę w górę lub
w dół, aby podświetlić żądane ustawienie,
a następnie nacisnąć je, aby przy tym usta-
wieniu pojawił się znak zaznaczenia. Do-
stępne są następujące ustawienia funkcji:
• Display
(Wyświetlacz)• Engine Off Options
(Opcje związane
z wyłączaniem
silnika)
• Voice (Głos) • Audio (System
audio)
• Clock (Czas) • Phone/Bluetooth
(Telefon/Bluetooth)
• Safety & Driving
Assistance (Bezpie-
czeństwo i pomoc
podczas jazdy)•
Radio Setup (Usta-
wienie radioodtwarza-
cza)
• Lights (Światła) • Restore Settings
(Przywróć
ustawienia)
• Doors & Locks
(Drzwi i zamki)• Clear Personal Data
(Wyczyść dane oso-
biste)
•
Auto-On Comfort
(Udogodnienia zwią-
zane z automatycznym
włączaniem funkcji)• System Information
(Informacje o syste-
mie)
• Compass (Kompas)
(Uconnect 3)
UWAGA:
Ustawienia funkcji mogą różnić się w zależ-
ności od dostępnych opcji pojazdu.
Więcej informacji dostępnych jest w instruk-
cji obsługi w rozdziale „Ustawienia urządze-
nia Uconnect” w części „Multimedia”.
ELEMENTY STERUJĄCE
IPODEM/ZŁĄCZEM USB/
KARTĄ SD/ODTWARZACZEM
MEDIA PLAYER
Muzykę w głośnikach pojazdu można od-
twarzać za pomocą odtwarzaczy MP3, urzą-
dzeń USB oraz kart SD. Aby rozpocząć,
nacisnąć przycisk „Media” (Multimedia) na
ekranie dotykowym.
Gniazdo multimedialne Uconnect
1 — Port karty SD
2 — Gniazdo AUX
3 — Gniazdo USB
MULTIMEDIA
310
Page 355 of 366

Akcesoria...................291
Mopar...................291
Akcesoria firmy Mopar...........291
Aktywny układ asysty przy parkowaniu
ParkSense................182
Akumulator................68, 257
Lampka układu ładowania.......68
Akumulator bezobsługowy.........257
Alarm
Alarm bezpieczeństwa..........67
Rozbrój system..............23
Uzbrój system...............22
Alarm (Alarm bezpieczeństwa).......22
Alarm bezpieczeństwa.........22, 67
Rozbrój system..............23
Uzbrój system...............22
Automatyczna regulacja temperatury
(ATC).....................50
Automatyczna skrzynia biegów......155
Dodawanie płynu............290
Rodzaj płynu..............290
Sprawdzenie poziomu płynu.....257
Sprawdzenie poziomu płynu.....257
Automatyczne światła przednie. . . .36, 37
Automatyczne zamki drzwi.........27Automatyczne zamykanie szyby sterowa-
nych elektrycznie.............53
Automatyczny układ transaxle......154
Benzyna, czyste powietrze........282
Benzyna niezanieczyszczająca
powietrza.................282
Benzyna (paliwo)..............281
Bezpieczeństwo, gazy spalinowe. . . .139
Bezpieczniki.................204
Ciężar przyczepy..............190
Ciśnienie powietrza
Opony...................264
Clock (Zegar).................299
cofania.....................187
Czynności kontrolne, bezpieczeństwo .139
Czyszczenie
Koła....................271
Czyszczenie osłony tablicy
wskaźników................278
Dbałość o wygląd wnętrza.........277Dodatki, paliwo...............283
Dodatkowy układ ograniczający — po-
duszka powietrzna............115
Drzwi uchylone................69
Drzwi uchylone — lampka.........69
Dudnienie wiatru...............55
Eksploatacja w niskich temperaturach .146
Elektroniczne sterowanie osłonami
Otwórz...................55
Elektroniczny tempomat (Tempomat) . .170
Elektroniczny układ kontroli hamulców . .81
Elektryczny hamulec postojowy.....148
Elektryczny układ kontroli hamulców
Elektroniczny układ stabilizacji
przechyłów..............84, 88
Układ zapobiegający blokowaniu kół
przy hamowaniu.............80
Element sterujący otwieraniem pokrywy
komory silnika...............56
Elementy sterowania ogrzewaniem i klima-
tyzacją
Regulacja ręczna.............42
Elementy sterowania systemu dźwięko-
wego montowane w kierownicy. . . .296
INDEKS
353