audio JEEP CHEROKEE 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2018Pages: 364, tamaño PDF: 5.45 MB
Page 66 of 364

PANTALLA DEL GRUPO DE
INSTRUMENTOS
Su vehículo puede estar equipado con una
pantalla del grupo de instrumentos, que
ofrece información útil para el conductor.
Con el encendido en el modo STOP/OFF
(Parada/Desactivado), al abrir o cerrar una
puerta se activará la pantalla y se mostrará el
total de kilómetros (o millas) en el cuentaki-
lómetros. La pantalla del grupo de instru-
mentos está diseñada para mostrar informa-
ción importante acerca de los sistemas y
funciones de su vehículo. Mediante una pan-
talla interactiva en el panel de instrumentos,
en la pantalla del grupo de instrumentos
podrá ver cómo funcionan los sistemas y
recibir advertencias cuando no funcionen co-
rrectamente. Los controles integrados en el
volante de dirección le permiten desplazarse
y acceder a los menús principales y los sub-
menús. Puede acceder a la información es-
pecífica que desee y hacer selecciones y los
ajustes necesarios.
Controles de la pantalla del grupo de
instrumentos
La pantalla del grupo de instrumentos dis-
pone de un visor interactivo con el conductor
que está situado en el grupo de instrumentos.
Al pulsar los controles de la pantalla delgrupo de instrumentos del lado izquierdo del
volante, el conductor puede seleccionar in-
formación del vehículo y configuración per-
sonal.
• Pulse el botónUp(Arriba) para desplazarse
de forma ascendente en los menús princi-
pales (Speedometer [Velocímetro], Vehicle
Info [Información del vehículo], Driver As-
sist [Asistencia al conductor], Fuel Eco-
nomy [Economía de combustible], Trip
[Viaje], Audio, Messages [Mensajes],
Screen Set Up [Configuración de panta-
lla]).
• Pulse el botón flechaDown(Abajo) para
desplazarse de forma descendente en el
menú principal y los submenús (Speedo-
meter [Velocímetro], Vehicle Info [Informa-
ción del vehículo], Driver Assist [Asistencia
al conductor], Fuel Economy [Economía de
combustible], Trip [Viaje], Audio, Messages
[Mensajes], Screen Set Up [Configuración
de pantalla]).
• Pulse el botón de flechaRight(Derecha)
para acceder a las pantallas de información
o pantallas del submenú de un elemento
del menú principal.
Controles de la pantalla del grupo de
instrumentos
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
64
Page 67 of 364

• Pulse el botón de flechaLeft(Izquierda)
para acceder a las pantallas de información
o pantallas del submenú de un elemento
del menú principal.
• Pulse el botónOK(Aceptar) para acceder/
seleccionar pantallas de información o las
pantallas de los submenús de un elemento
del menú principal. Mantenga pulsado el
botónOK(Aceptar) durante dos segundos
para restablecer las funciones mostradas/
seleccionadas que se pueden restablecer.
Elementos seleccionables para la pantalla
del grupo de instrumentos
La pantalla del grupo de instrumentos puede
utilizarse para ver los siguientes elementos
del menú principal:
Speedometer
(Velocímetro)Stop/Start (Parar/
Arrancar)
Vehicle Info (Infor-
mación del vehículo)Audio
Driver Assist (Asis-
tencia al conductor)MensajesFuel Economy (Con-
sumo de combus-
tible)Screen Setup (Confi-
guración de pantalla)
Trip (Viaje) Indicador del cambio
de marchas (GSI)
NOTA:
En función de las opciones del vehículo,
pueden variar los ajustes de las funciones.
Consulte "Pantalla del grupo de instrumen-
tos" en la sección "Descripción de su panel de
instrumentos" del manual del propietario
para obtener más información.
LUCES DE ADVERTENCIA Y
MENSAJES
Las luces de advertencia/indicadoras se en-
cenderán en el panel de instrumentos junto
con un mensaje específico y/o una señal
acústica cuando corresponda. Estas indica-
ciones son solo preventivas y como tales no
deben considerarse exhaustivas ni una alter-
nativa a la información contenida en el ma-
nual del propietario, el cual se aconseja que
lea cuidadosamente en todos los casos. Con-
sulte siempre la información contenida eneste capítulo en el caso de que se produzca
una indicación de fallo. Todos los indicadores
activos se mostrarán en primer lugar, si co-
rresponde. El menú de comprobación del
sistema puede ser diferente en función de las
opciones de equipamiento y del estado actual
del vehículo. Algunos indicadores son opcio-
nales y es posible que no estén instalados.
Luces de advertencia rojas
— Luz de advertencia recordatoria del
cinturón de seguridad
Esta luz indica si está desabrochado el cintu-
rón de seguridad del conductor o el pasajero.
Cuando el encendido se coloca por primera vez
en la posición ACC/ON/RUN (Accesorio/
Encendido/Marcha), si el cinturón de seguri-
dad del conductor está desabrochado, suena
un timbre y se enciende la luz. Durante la
conducción, si el cinturón de seguridad del
asiento del conductor o del copiloto sigue des-
abrochado, la luz recordatoria del cinturón de
seguridad parpadeará o se quedará encendida
y sonará un timbre. Consulte "Sistema de su-
jeción de ocupantes" en "Seguridad" para ob-
tener más información.
65
Page 195 of 364

vehículo y un operador de protección civil, su
vehículo transmitirá automáticamente la ubi-
cación y los datos del vehículo al operador del
servicio de emergencias.
El operador de protección civil es el único
que puede finalizar de forma remota la lla-
mada al servicio de emergencia y, si fuese
necesario, volver a llamar al vehículo me-
diante el sistema de llamada de emergencia.
Una vez haya finalizado la llamada, puede
volver a llamar al operario del servicio de
emergencia para aportar datos adicionales
pulsando el botón otra vez.
Para utilizar la llamada al servicio de emergen-
cia
Pulse y mantenga pulsado el botón SOS (Lla-
mada al servicio de emergencia) durante
unos segundos. Los LED, situados junto al
botón SOS (Llamada al servicio de emergen-
cia), parpadearán una vez y, a continuación,
permanecerán encendidos indicando que se
ha realizado una llamada.NOTA:
Si el botón SOS (Llamada al servicio de
emergencia) se pulsa accidentalmente, hay
un retardo de diez segundos antes de que se
realice la llamada. El sistema emitirá un
aviso verbal indicando que hay una llamada a
punto de realizarse. Para cancelar la co-
nexión de la llamada, vuelva a pulsar el botón
SOS (Llamada al servicio de emergencia).
Una vez establecida la conexión entre el
vehículo y un operador del servicio de emer-
gencia, el sistema de llamada al servicio de
emergencia transmitirá al operador los si-
guientes datos esenciales del vehículo:
• Indicación de que el ocupante ha realizado
una llamada de emergencia.
• El número de identificación del vehículo
(VIN).
• Las últimas coordenadas GPS conocidas
del vehículo.
A continuación, se le permitirá hablar con el
operador del servicio de emergencia para
determinar si se necesita ayuda adicional.La llamada al servicio de emergencia tiene
prioridad sobre otras fuentes de audio, que
serán silenciadas. Si tiene un teléfono conec-
tado mediante Bluetooth, se desconectará y
volverá a conectar al finalizar la llamada al
servicio de emergencia. Las indicaciones por
voz le guiarán durante la llamada al servicio
de emergencia. Si se establece una conexión
entre su vehículo y un operador del servicio
de emergencia, este podrá grabar las conver-
saciones y los sonidos dentro de su vehículo
una vez se establezca esta conexión y, al
utilizar este servicio, usted acepta compartir
esta información.
Limitaciones del sistema de llamada al servicio
de emergencia
Cuando el encendido cambia a la posición
RUN (Marcha), el sistema de llamada al
servicio de emergencia realiza un control ru-
tinario. Durante este control, se encenderá
un indicador rojo durante unos tres segun-
dos. Esta señal no debe confundirse con un
aviso de fallo. En caso de mal funciona-
miento, el indicador rojo se mantendrá en-
cendido. Si el sistema de llamada al servicio
193
Page 210 of 364

Cavidad Fusible de lámina Fusible de cartucho Descripción
F88 15 A azul – Recordatorio del cinturón de seguri-
dad (SBR)
F89 10 A rojo – Nivelación de faros – Si está equi-
pado
F90 – – No se utiliza
F91 20 A amarillo – Toma de corriente trasera – Si está
equipado – Seleccionable por el
cliente
F92 – – No se utiliza
F93 – 40 A verde Módulo del sistema de frenos (BSM)
– Motor de la bomba
F94 – 30 A rosa Freno de estacionamiento eléctrico
(EPB) – Derecho
F95 10 A rojo – Espejo electrocromático/Sensor de
lluvia/Techo solar – Si está equipado/
Interruptor del elevalunas del
acompañante/Toma de corriente de la
consola/TV digital (solo en Japón)
F96 10 A rojo – Controlador de sujeción de ocupantes
(ORC)/(Airbag)
F97 10 A rojo – Controlador de sujeción de ocupantes
(ORC)/(Airbag)
F98 25 A transparente – Amplificador del audio – Si está equi-
pado
F99 – – No se utiliza
F100 – – No se utiliza
EN CASO DE EMERGENCIA
208
Page 293 of 364

MULTIMEDIA
SEGURIDAD CIBERNÉTICA. . . .293
INFORMACIÓN GENERAL Y CONSE-
JOS PARA LOS CONTROLES . . .294
Controles de sonido del volante......294
Condiciones de recepción.........294
Cuidado y mantenimiento.........295
Protección antirrobo............295
UCONNECT 3 CON PANTALLA
DE5" ....................295
Controles del panel frontal.........296
Configuración del reloj...........297
Ecualizador, Balance y Atenuación. . . .297
Modo de radio................298
Modo de medios...............299
Fuente Bluetooth..............302
UCONNECT 3C/3C NAV.......303
Descripción rápida de
Uconnect 3C/3C NAV...........303
Barra de menú para arrastrar y soltar . .305
Modo de radio................305
Modo de medios...............307
CONFIGURACIÓN DE
UCONNECT................307
CONTROL DEL IPOD/USB/TARJETA
SD/REPRODUCTOR MULTIME-
DIA......................308
Toma de audio (AUX)............308
Puerto de USB................308
Tarjeta SD..................309
Transmisión de audio Bluetooth.....309
NAVEGACIÓN..............309
Cambio del volumen de las indicaciones
de voz del sistema de navegación. . . .310
Búsqueda de puntos de interés......310
Búsqueda de un lugar escribiendo el
nombre....................310
Introducción de destino por voz
de un paso..................311
Ajuste de una ubicación de inicio. . . .311
Go Home (Ir a casa).............311
Adición de una parada...........312
Cómo tomar un desvío...........312
MULTIMEDIA
291
Page 296 of 364

No se puede garantizar la privacidad de las
comunicaciones inalámbricas y por cable.
Terceras partes pueden interceptar informa-
ción y comunicaciones privadas de manera
ilícita sin su consentimiento. Para obtener
más información, consulte la sección "Sis-
tema de diagnóstico de a bordo (OBD II) -
Seguridad cibernética" en el apartado de des-
cripción de su panel de instrumentos en el
manual del propietario.
INFORMACIÓN GENERAL Y
CONSEJOS PARA LOS
CONTROLES
Controles de sonido del volante
Los controles de audio del volante están
situados en la superficie trasera del volante.Interruptor Left (Izquierdo)
• Presione el interruptor arriba o abajo para
buscar la siguiente emisora o seleccionar la
pista anterior o siguiente del CD.
• Presione el botón del centro para seleccio-
nar la siguiente emisora preestablecida (ra-
dio) o para cambiar el CD si está equipado
con un reproductor.Interruptor Right (Derecho)
• Pulse el interruptor arriba o abajo para
subir o bajar el volumen.
• Presione el botón del centro para cambiar
los modos AM/FM/CD.
Condiciones de recepción
Las condiciones de recepción cambian cons-
tantemente durante la conducción. Se puede
interferir con la recepción por la presencia de
montañas, edificios o puentes, especial-
mente cuando se encuentran lejos de la emi-
sora.
El volumen puede aumentarse al recibir aler-
tas de tráfico y las noticias.
Controles de sonido del volante
MULTIMEDIA
294
Page 299 of 364

Configuración del reloj
Para iniciar el procedimiento de configura-
ción del reloj:
1. Pulse el botón MORE (Más) en la carátula
de control. A continuación, pulse el botón
"Settings" (Configuración) en la pantalla
táctil y pulse el botón "Clock and Date"
(Reloj y fecha) en la pantalla táctil.
2. En la pantalla táctil, pulse el botón "Set
Time" (Ajustar hora).
3. Pulse las flechas arriba o abajo para ajus-
tar las horas o los minutos y, a continua-
ción, seleccione el botón "AM" o "PM".
También puede seleccionar el formato de
12 horas o de 24 horas pulsando el botón
deseado en la pantalla táctil.
4. Una vez establecida la hora, pulse el bo-
tón "Done" (Completado) para salir de la
pantalla de hora.NOTA:
En el menú de configuración del reloj tam-
bién puede seleccionar el botón "Show Time
Status" (Mostrar estado de la hora) en la
pantalla táctil y, a continuación, seleccionar
entre "On" (Encendido) u "Off" (Apagado)
para ver la hora en la barra de estado.
Ecualizador, Balance y Atenuación
1. Pulse el botón MORE (Más) en la carátula
de control. Pulse el botón "Settings" (Con-
figuración) en la pantalla táctil.
2. Desplácese hacia abajo y toque el botón
"Audio" de la pantalla táctil para acceder
al menú de audio.
3. El menú Audio muestra las opciones si-
guientes para personalizar los ajustes de
audio.
Equalizer (Ecualizador)
Pulse el botón "Equalizer" (Ecualizador) de la
pantalla táctil para ajustar los tonos Bass
(Graves), Mid (Medios) y Treble (Agudos).
Utilice los botones+o-delapantalla táctilpara ajustar el ecualizador a la configuración
deseada. Pulse el botón de flecha hacia atrás
en la pantalla táctil cuando haya terminado.
Balance/Fade (Balance/Atenuación)
Pulse el botón Balance/Fade (Balance/
Atenuación) de la pantalla táctil para ajustar
el sonido de los altavoces. Utilice el botón de
flecha que aparece en la pantalla táctil para
ajustar el nivel de sonido de los altavoces
delanteros y traseros o derechos e izquierdos.
Presione el botón Centro "C" de la pantalla
táctil para restablecer los valores de fábrica
de equilibrio y atenuación. Pulse el botón de
flecha hacia atrás en la pantalla táctil cuando
haya terminado.
Speed Adjusted Volume (Volumen ajustado
a velocidad)
Pulse el botón "Speed Adjusted Volume" (Vo-
lumen ajustado a velocidad) de la pantalla
táctil para seleccionar entre OFF (Desacti-
vado), 1,2o3.Deesta manera, se bajará el
volumen de la radio con respecto a una dis-
minución de velocidad del vehículo. Pulse el
botón de flecha hacia atrás en la pantalla
táctil cuando haya terminado.
297
Page 301 of 364

Modo de medios
Selección de fuente de audioSe entra en el modo Media (Medios) pul-
sando el botón MEDIA (Medios) situado en la
carátula de control. Una vez en el modo
Media (Medios), pulse el botón "Source"
(Fuente) de la pantalla táctil y el botón del
modo deseado. El disco (si está equipado), el
dispositivo USB, la toma AUX y Bluetooth (si
está equipado) son las fuentes de medios
disponibles. Cuando esté disponible, puede
seleccionar el botón "Browse" (Examinar) de
la pantalla táctil para acceder a las siguientes
opciones:
• Now Playing (Reproducción en curso)
• Artists (Intérpretes)
• Albums (Álbumes)
• Genres (Géneros)
• Songs (Canciones)
• Playlists (Listas de reproducción)
• Folders (Carpetas)
Fuente
Pulse el botón "Source" (Fuente) de la panta-
lla táctil para seleccionar la fuente de audio
deseada: Disco (si está equipado), USB, AUX
y Bluetooth (si está equipado). Esta pantallase desconectará transcurridos unos segundos
y volverá a la pantalla principal de la radio si
no se hace ninguna selección.
Puede pulsar el "Source" (Fuente), "Pause/
Play" (Reproducción/Pausa) o "Info" (Infor-
mación) en la pantalla táctil para ver la infor-
mación del intérprete de la canción que está
sonando.
Modo de disco - Si está equipado
Su vehículo puede tener un reproductor de
discos remoto situado en el compartimiento
de almacenamiento de la consola central.
El modo de disco se introduce al insertar un
CD/disco o al pulsar el botón MEDIA (Medios)
localizado en la carátula de control. En el
modo Media (Medios), pulse el botón "Sou-
rce" (Fuente) de la pantalla táctil y selec-
cione: "Disc" (Disco).
Inserción de un disco compacto
Inserte suavemente un disco en el reproduc-
tor de discos con la etiqueta del disco si-
guiendo la ilustración indicada en el repro-
ductor. El disco se introduce
automáticamente en el reproductor de discos
Modo de medios Uconnect
1 — SEEK
Down (BÚS-
QUEDA descen-
dente)
2 — SEEK Up
(BÚSQUEDA
ascendente)
3 — Additional
Functions (Fun-
ciones adiciona-les)
4 — Info (Infor-
mación)
5 — Pause/Play
(Reproducción/
Pausa)
6 — Source
(Fuente)
7 — Browse
(Examinar)
299
Page 302 of 364

y el icono del disco se iluminará en la panta-
lla de la radio. Si un disco no entra en la
ranura más de 2,5 cm (1,0 pulg.), es posible
que ya haya un disco cargado y deberá ser
expulsado antes de que pueda cargarse un
disco nuevo.
Si introduce un disco con el encendido en
posición ON (Encendido) y la radio encen-
dida, la unidad cambiará al modo de disco y
comenzará a reproducirse cuando inserte el
disco. La visualización mostrará el número de
pista y el tiempo transcurrido en minutos y
segundos. La reproducción comenzará al
principio de la pista uno.
Examinar
Pulse el botón "Browse" (Examinar) en la
pantalla táctil para desplazarse y seleccionar
la pista deseada en el disco. Pulse el botón
"Exit" (Salir) de la pantalla táctil si desea
cerrar la función de exploración.Botón de expulsión - Expulsión de un CD
Pulse el botón de expulsión para expulsar el
disco. Si ha expulsado un disco y no lo retira
antes de que transcurran diez segundos, éste
volverá a cargarse. Si el disco no sale, la radio
volverá a insertar el disco pero no lo reprodu-
cirá.
El disco se puede expulsar con la radio apa-
gada y el encendido en posición OFF (Apa-
gado).
Modo de USB/iPod
Se entra en el modo USB/iPod o bien inser-
tando un USB o cable de iPod en el puerto
USB o pulsando el botón MEDIA (Medios)
situado en la carátula de control. Una vez que
esté en el modo Media (Medios), pulse el
botón "Source" (Fuente) de la pantalla táctil y
seleccione "USB/iPod".
Inserción del dispositivo USB/iPod
Inserte suavemente el dispositivo USB/iPod
en el puerto USB. Si introduce un dispositivo
USB/iPod con el encendido en posición ON
(Encendido), la unidad cambiará al modo
USB/iPod y comenzará a oírse cuando inserteel dispositivo. La visualización mostrará el
número de pista y el tiempo transcurrido en
minutos y segundos. La reproducción comen-
zará al principio de la pista uno.
Examinar
Pulse el botón Browse (Examinar) para selec-
cionar Artist (Intérprete), Albums (Álbumes),
Genres (Géneros), Songs (Canciones), Pla-
ylists (Listas de reproducción) o Folders (Car-
petas) del dispositivo USB/iPod. Una vez que
se ha hecho la selección deseada puede
escoger entre los medios disponibles pul-
sando el botón en la pantalla táctil. Pulse el
botón "Exit" (Salir) de la pantalla táctil si
desea cerrar la función de exploración.
Modo AUX
Se entra en el modo AUX o bien insertando
un dispositivo AUX con un cable estéreo con
enchufe hembra de audio de 3,5 mm en el
puerto AUX o pulsando el botón MEDIA (Me-
dios) situado en la carátula de control situado
en la carátula de control. Una vez que esté en
el modo Media (Medios), pulse el botón "Sou-
rce" (Fuente) de la pantalla táctil y seleccione
"AUX".
MULTIMEDIA
300
Page 303 of 364

Inserción de un dispositivo auxiliar
Inserte suavemente el cable del dispositivo
auxiliar en el puerto AUX. Si introduce un
dispositivo auxiliar con el encendido en posi-
ción ON (Encendido), la unidad cambiará al
modo AUX y comenzará a oírse cuando in-
serte el cable del dispositivo.
Control del dispositivo auxiliar
El control del dispositivo auxiliar (por ej.,
seleccionando listas de reproducción, repro-
ducción, avance rápido, etc.) no puede ser
proporcionado por la radio; en su lugar utilice
los controles del dispositivo. Ajuste el volu-
men con la perilla giratoria VOLUME/MUTE
(Volumen con icono de silencio), o con el
volumen del dispositivo conectado.
La unidad de la radio actúa como el amplifi-
cador para la salida de audio desde el dispo-
sitivo auxiliar. Por lo tanto, si el control de
volumen en el dispositivo auxiliar se ajusta
demasiado bajo, la señal de audio será insu-
ficiente para que la unidad de la radio repro-
duzca la música en el dispositivo.Selección de pista
Seek Up (Búsqueda ascendente)/Seek
Down (Búsqueda descendente)
Pulse y suelte el botón de flecha derecha
en la pantalla táctil para pasar a la siguiente
selección. Pulse y suelte el botón de flecha
izquierda
de la pantalla táctil para volver
al principio de la selección actual o volver al
principio de la selección previa si el disco
está dentro del primer segundo de la selec-
ción actual.
Fast Seek Up (Búsqueda ascendente
rápida)
Mantenga pulsado el botón de flecha derecha
de la pantalla táctil y el modo seleccio-
nado empezará a avanzar rápido por la pista
actual hasta que se suelte el botón.
Fast Seek Down (Búsqueda descendente
rápida)
Mantenga pulsado el botón de flecha iz-
quierda
de la pantalla táctil y el modo
seleccionado empezará a retroceder rápido
por la pista actual hasta que se suelte el
botón.Información
Pulse el botón "Info" (Información) de la
pantalla táctil para mostrar información de la
pista actual. Pulse el botón "X" de la pantalla
táctil para cancela esta función.
Selección al azar
Pulse el botón "Shuffle" (Selección al azar)
de la pantalla táctil para reproducir las selec-
ciones en el dispositivo USB/iPod en orden
aleatorio para proporcionar un cambio intere-
sante de ritmo. Vuelva a pulsar el botón
"Shuffle" (Selección al azar) de la pantalla
táctil para apagar esta función.
Repeat (Repetir)
Pulse el botón "Repeat" (Repetir) de la pan-
talla táctil para repetir la canción seleccio-
nada. Para cancelar la repetición, pulse el
botón "Repeat" (Repetir) de la pantalla táctil
una segunda vez.
301