sensor JEEP CHEROKEE 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2018Pages: 356, PDF Size: 5.33 MB
Page 174 of 356

AVISO!
ou neve, ou que tenham subidas ou
descidas muito inclinadas.
• Quando rebocar um atrelado em subidas
ou descidas muito inclinadas.
• Quando as circunstâncias não permiti-
rem uma condução segura a velocidade
constante.
O sistema Cruise Control tem dois modos
de controlo:
• O modo de Cruise Control Adaptativo
para manutenção de uma distância ade-
quada entre veículos.
• O modo de Cruise Control normal (velo-
cidade fixa) é para circular a uma velo-
cidade predefinida constante. Para ob-
ter mais informações, consulte "Modo de
cruise control normal (velocidade fixa)"
no manual do proprietário.
O modo de Cruise Control normal (veloci-
dade fixa) não reage aos veículos prece-
dentes. Tenha sempre atenção ao modo
selecionado. É possível mudar o modo
através dos botões do Cruise Control. Os
dois modos de controlo funcionam de
AVISO!
forma diferente. Confirme sempre qual o
modo selecionado.
ASSISTÊNCIA TRASEIRA AO
ESTACIONAMENTO
PARKSENSE
Sensores do ParkSense
Os quatro sensores do ParkSense, localiza-
dos no painel/para-choques traseiro, monito-
rizam a zona atrás do veículo que está dentro
do campo de visão dos sensores. Os sensores
podem detetar obstáculos entre cerca de
30 cm (12 polegadas) a 200 cm (79 polega-
das) do painel traseiro/para-choques traseiro
na direção horizontal, dependendo da locali-
zação, orientação e do tipo de obstáculo.
Ativar e desativar o ParkSense
O ParkSense pode ser ativado e desativado
com o respetivo interruptor, situado no painel
de interruptores, por baixo do ecrã do
Uconnect.Quando o interruptor ParkSense é premido
para desativar o sistema, o visor do painel de
instrumentos apresenta a mensagem
"PARKSENSE OFF" (ParkSense desligado)
durante, aproximadamente, cinco segundos.
Para obter mais informações, consulte "Visor
do painel de instrumentos" em "Compreender
o painel de instrumentos" no manual do pro-
prietário. Quando a alavanca das mudanças é
colocada em REVERSE (Marcha-atrás) e o
sistema é desativado, o visor do painel de
instrumentos apresenta a mensagem
"PARKSENSE OFF" (ParkSense desligado)
enquanto o veículo permanecer em
REVERSE (Marcha-atrás).
O LED do interruptor ParkSense permanece
aceso quando o ParkSense estiver desativado
ou necessitar de manutenção. O LED do
interruptor ParkSense permanece apagado
quando o sistema está ativo. Se o interruptor
ParkSense for premido e necessitar de manu-
tenção, o LED do interruptor ParkSense fica
momentaneamente intermitente e, em se-
guida, o LED permanece aceso.
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
172
Page 175 of 356

Visor do painel de instrumentos — Aviso
O ecrã de aviso do ParkSense só é apresen-
tado se a opção Sound and Display (Som e
ecrã) for selecionada a partir da secção Fun-
ções programáveis pelo cliente do sistema
Uconnect. Para obter mais informações, con-
sulte "Definições do Uconnect" em "Multimé-
dia" no manual do proprietário.
O ecrã de aviso do ParkSense encontra-se no
visor do painel de instrumentos. Este ecrã
fornece avisos visuais para indicar a distância
entre o painel/para-choques traseiro e o obs-
táculo detetado. Para obter mais informa-
ções, consulte "Visor do painel de instrumen-
tos" no manual do proprietário.
Precauções a ter na utilização do sistema
ParkSense
• Certifique-se de que o para-choques tra-
seiro não tem neve, gelo, lama, sujidade ou
resíduos, para manter o sistema ParkSense
a funcionar adequadamente.
• Vibrações de martelos pneumáticos, de ca-
miões de grandes dimensões e de outro tipo
podem afetar o desempenho do ParkSense.• Quando desliga o ParkSense, o visor do
painel de instrumentos apresenta a mensa-
gem "PARKSENSE OFF" (ParkSense desli-
gado). Além disso, quando desligar o
ParkSense, este permanece desligado até o
voltar a ligar, mesmo se realizar um ciclo de
ignição.
• Quando coloca a alavanca das mudanças
em REVERSE (Marcha-atrás) e o
ParkSense é desligado, o visor do painel de
instrumentos apresenta a mensagem
"PARKSENSE OFF" (ParkSense desligado)
enquanto o veículo permanecer em
REVERSE (Marcha-atrás).
• O ParkSense, quando ligado, reduz o vo-
lume do rádio ao emitir um som.
• Limpe regularmente os sensores do
ParkSense, tendo cuidado para não os ar-
ranhar ou danificar. Os sensores não devem
estar cobertos com gelo, neve, sujidade,
lama, poeira ou resíduos. Se estiverem,
podem provocar uma falha no funciona-
mento do sistema. O sistema ParkSense
pode não detetar um obstáculo atrás do
painel/para-choques ou pode fornecer uma
indicação falsa de que um obstáculo se
encontra atrás do painel/para-choques.• Utilize o interruptor ParkSense para desli-
gar esse sistema se existirem objetos, tais
como transportadores de bicicletas, etc., a
12 polegadas (30 cm) ou menos do painel
traseiro/para-choques. Caso contrário, o
sistema pode interpretar um objeto próximo
como um problema do sensor, originando a
apresentação da mensagem "PARKSENSE
UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED"
(ParkSense indisponível - Necessária ma-
nutenção) no visor do painel de instrumen-
tos.
• O ParkSense deve ser desativado quando a
porta da bagageira estiver aberta e o veículo
estiver em REVERSE (Marcha-atrás). Uma
porta da bagageira aberta pode dar a falsa
indicação de que existe um obstáculo atrás
do veículo.AVISO!
• O condutor deve fazer marcha-atrás cui-
dadosamente, mesmo utilizando o
ParkSense. Verifique sempre a traseira
do veículo, olhe para trás e certifique-se
de que não existem peões, animais, ou-
tros veículos, obstruções e pontos mor-
173
Page 176 of 356

AVISO!
tos antes de fazer a marcha-atrás. O
condutor é responsável pela segurança e
deve continuar a prestar atenção ao que
o rodeia. Se não o fizer, pode provocar
ferimentos graves ou morte.
• Antes de utilizar o ParkSense, recomen-
damos fortemente que a bola de reboque
e o engate da bola sejam retirados do
veículo quando não estiver a utilizar o
veículo para reboque. Se não o fizer,
pode provocar ferimentos ou danos no
veículo ou nos obstáculos, pois a bola de
reboque estará muito mais perto do obs-
táculo do que o painel traseiro quando o
altifalante soar o sinal sonoro contínuo.
Além disso, os sensores podem detetar a
bola de reboque e o engate da bola,
dependendo do tamanho e da forma,
dando uma falsa indicação de que há
um obstáculo atrás do veículo.
CUIDADO!
• O ParkSense é apenas uma assistência
ao estacionamento e não é capaz de
CUIDADO!
reconhecer todos os obstáculos, in-
cluindo obstáculos pequenos. As delimi-
tações do estacionamento podem ser
temporariamente detetadas ou não de-
tetadas de todo. Os obstáculos localiza-
dos acima ou abaixo dos sensores não
serão detetados quando estiverem de-
masiado próximos.
• O veículo deve ser conduzido a baixa
velocidade quando utilizar o ParkSense
para poder parar sempre que for dete-
tado um obstáculo. Recomenda-se que
o condutor olhe por cima do ombro
quando estiver a utilizar o ParkSense.
ASSISTÊNCIA DIANTEIRA E
TRASEIRA AO
ESTACIONAMENTO
PARKSENSE
Sensores do ParkSense
Os quatro sensores do ParkSense, localiza-
dos no painel/para-choques traseiro, monito-
rizam a zona atrás do veículo que está dentrodo campo de visão dos sensores. Os sensores
podem detetar obstáculos entre cerca de
30 cm (12 polegadas) a 200 cm (79 polega-
das) do painel traseiro/para-choques traseiro
na direção horizontal, dependendo da locali-
zação, orientação e do tipo de obstáculo.
NOTA:
Se o seu veículo estiver equipado com o
sistema auxiliar de estacionamento ativo
ParkSense, haverá seis sensores no painel/
para-choques traseiro. Consulte a secção
"Sistema auxiliar de estacionamento ativo
ParkSense" para obter mais informações.
Os seis sensores ParkSense, localizados no
painel/para-choques dianteiro, monitorizam
a zona à frente do veículo que está dentro do
campo de visão dos sensores. Os sensores
podem detetar obstáculos entre cerca de
12 polegadas (30 cm) e 47 polegadas
(120 cm) do painel dianteiro/para-choques
na direção horizontal, dependendo da locali-
zação, orientação e do tipo de obstáculo.
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
174
Page 178 of 356

Funcionamento com um atrelado
O funcionamento dos sensores é desativado
automaticamente quando a ficha elétrica do
atrelado é inserida no gancho de reboque do
veículo. Os sensores são automaticamente
reativados quando o cabo do atrelado é remo-
vido.
Avisos gerais
Se a indicação "PARKSENSE UNAVAILABLE
WIPE REAR SENSORS" (ParkSense indispo-
nível – Limpar sensores traseiros) ou
"PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONT
SENSORS" (ParkSense indisponível – Lim-
par sensores dianteiros) aparecer no visor do
painel de instrumentos, limpe os sensores
ParkSense com água, detergente de limpeza
de automóveis e um pano macio. Não utilize
panos agressivos ou rijos. Não risque nem
bata nos sensores. Caso contrário, pode da-
nificar os sensores.
ASSISTÊNCIA AO
ESTACIONAMENTO ATIVO
PARKSENSE
Ativar e desativar a assistência ao
estacionamento ativo ParkSense
O sistema auxiliar de estacionamento ativo
ParkSense pode ser ativado e desativado com
o respetivo interruptor, situado no painel de
interruptores, por baixo do ecrã do Uconnect.O sistema auxiliar de estacionamento ativo
ParkSense destina-se a auxiliar o condutor
em manobras de estacionamento paralelo e
perpendicular, identificando um espaço de
estacionamento adequado, proporcionando
instruções audiovisuais e controlando o vo-
lante. O sistema auxiliar de estacionamento
ativo ParkSense é um "sistema semiautomá-
tico", uma vez que o condutor mantém o
controlo do acelerador, da alavanca das mu-
danças e dos travões. Consoante a manobra
de estacionamento selecionada pelo condu-
tor, o sistema auxiliar de estacionamento
ativo ParkSense é capaz de manobrar o veí-
culo num espaço de estacionamento paralelo
ou perpendicular, de ambos os lados (ou seja,
lado do condutor ou lado do passageiro).
NOTA:
O sistema auxiliar de estacionamento ativo
ParkSense analisa automaticamente os veí-
culos do lado direito, por predefinição.Para
procurar um lugar de estacionamento do lado
esquerdo, utilize o indicador de mudança de
direção para a esquerda.
Consulte o Manual do Proprietário para obter
mais informações.
Interruptor do sistema auxiliar de
estacionamento ativo ParkSense
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
176
Page 179 of 356

AVISO!
• O condutor deve fazer marcha-atrás cui-
dadosamente, mesmo utilizando o
ParkSense. Verifique sempre a traseira
do veículo, olhe para trás e certifique-se
de que não existem peões, animais, ou-
tros veículos, obstruções e pontos mor-
tos antes de fazer a marcha-atrás. O
condutor é responsável pela segurança e
deve continuar a prestar atenção ao que
o rodeia. Se não o fizer, pode provocar
ferimentos graves ou morte.
• Antes de utilizar o ParkSense, recomen-
damos fortemente que a bola de reboque
e o engate da bola sejam retirados do
veículo quando não estiver a utilizar o
veículo para reboque. Se não o fizer,
pode provocar ferimentos ou danos no
veículo ou nos obstáculos, pois a bola de
reboque estará muito mais perto do obs-
táculo do que o painel traseiro quando o
altifalante soar o sinal sonoro contínuo.
Além disso, os sensores podem detetar a
bola de reboque e o engate da bola,
dependendo do tamanho e da forma,
AVISO!
dando uma falsa indicação de que há
um obstáculo atrás do veículo.
CUIDADO!
• O ParkSense é apenas uma assistência
ao estacionamento e não é capaz de
reconhecer todos os obstáculos, in-
cluindo obstáculos pequenos. As delimi-
tações do estacionamento podem ser
temporariamente detetadas ou não dete-
tadas de todo. Os obstáculos localizados
acima ou abaixo dos sensores não serão
detetados quando estiverem demasiado
próximos.
• O veículo deve ser conduzido a baixa
velocidade quando utilizar o ParkSense
para poder parar sempre que for dete-
tado um obstáculo. Recomenda-se que o
condutor olhe por cima do ombro
quando estiver a utilizar o ParkSense.
LANESENSE
Funcionamento do LaneSense
O sistema LaneSense funciona a velocidades
superiores a 37 mph (60 km/h) e inferiores a
112 mph (180 km/h). O sistema LaneSense
utiliza uma câmara de deteção dianteira para
detetar as marcações das faixas e calcular a
posição do veículo dentro desses mesmos
limites.
Quando ambas as marcações das faixas são
detetadas e o condutor se desvia acidental-
mente para fora da faixa (sem indicador de
mudança de direção aplicado), o sistema
proporciona um aviso sob a forma de binário
aplicado ao volante, bem como um aviso
visual no visor do painel de instrumentos,
para solicitar ao condutor para permanecer
dentro da faixa.
O condutor pode cancelar manualmente o
aviso aplicando binário no volante a qualquer
altura.
Quando é detetada apenas uma única marca-
ção de faixa e o condutor se desviar aciden-
talmente da marcação de faixa (sem o indi-
177
Page 200 of 356

Cavidade Fusível de lâmina Fusível de cartucho Descrição
F16 20 Amp amarelo – Bobina da ignição (gasolina)/Sensor
do motor (Diesel)
F17 – – Não utilizado
F18 – – Não utilizado
F19 – 40 Amp verde Solenoide do motor de arranque
F20 10 Amp vermelho – Embraiagem do compressor do ar
condicionado
F21 – – Não utilizado
F22 5 Amp castanho claro – Ventoinha do radiador
F23 70 Amp castanho claro – Módulo de controlador da carroçaria
(BCM) – Alimentação 2
F23 50 Amp vermelho – Alimentação n.º 2 do módulo de es-
tabilidade da tensão (VSM) – Se
equipado com opção de motor Stop/
Start
F24 20 Amp amarelo – Limpa-para-brisas traseiro – Se equi-
pado com opção de motor Stop/Start
F25B 20 Amp amarelo – Lava para-brisas dianteiro – Se equi-
pado com opção de motor Stop/Start
F26 – 30 Amp cor de rosa Aquecedor de combustível – Apenas
diesel
F27 – – Não utilizado
F28 15 Amp azul – Módulo de controlo da transmissão
(TCM)
F29 – – Não utilizado
EM CASO DE EMERGÊNCIA
198
Page 202 of 356

Cavidade Fusível de lâmina Fusível de cartucho Descrição
F44 – 30 Amp cor de rosa Reboque do atrelado / Conetor de
7 vias – Se equipado
F45 – 30 Amp cor de rosa Módulo da porta do passageiro (PDM)
– Se equipado
F46 – 25 Amp transparente Teto de Abrir – Se Equipado
F48 – 30 Amp cor de rosa Módulo da porta do condutor –
Se equipado
F49 – 30 Amp cor de rosa Inversor de potência (115 V A/C) —
Se equipado
F50 – 30 Amp cor de rosa Porta da bagageira elétrica –
Se equipado
F51 – – Não utilizado
F52 – 30 Amp cor de rosa Limpa-para-brisas dianteiro –
Se equipado com opção de motor
Stop/Start
F53 – 30 Amp cor de rosa Módulo do sistema de travões e vál-
vulas
F54 – 30 Amp cor de rosa Alimentação 3 do módulo de controlo
da carroçaria (BCM)
F55 10 Amp vermelho – Sensores de ângulo morto/Câmara de
marcha-atrás
F56 15 Amp azul – Módulo do nó ignição (IGNM)/KIN/
Hub RF/Bloqueio da coluna de dire-
ção elétrica (ESCL)
F57 20 Amp amarelo – Luzes do reboque do atrelado, es-
querda – Se equipadas
EM CASO DE EMERGÊNCIA
200
Page 203 of 356

Cavidade Fusível de lâmina Fusível de cartucho Descrição
F58 10 Amp vermelho – Módulo de classificação dos
passageiros/VSM/Módulo TT/ESCL
F59 – 30 Amp cor de rosa Módulo de controlo do eixo de trans-
missão (DTCM) – Se equipado
F60 20 Amp amarelo – Tomada de alimentação – Consola
central
F61 20 Amp amarelo – Luzes do reboque do atrelado, direita
– Se equipadas
F62 20 Amp amarelo – Desembaciamento do para-brisas –
Se equipado
F63 20 Amp amarelo – Bancos dianteiros aquecidos/com
ventilação – Se equipados
F64 20 Amp amarelo – Volante aquecido – Se equipado
F65 10 Amp vermelho – Sensor da temperatura no veículo/
Sensor de humidade/Módulo do sis-
tema de assistência ao condutor
(DASM)/Sistema auxiliar de estacio-
namento (PAM) – Se equipado com
opção Start/Stop
F66 15 Amp azul – HVAC (ECC)/Painel de instrumentos
(IPC)
F67 10 Amp vermelho – Sensor da temperatura no veículo/
Sensor de humidade/Módulo do sis-
tema de assistência ao condutor
(DASM)/Sistema auxiliar de estacio-
namento (PAM) – Se não equipado
com opção Start/Stop
201
Page 204 of 356

Cavidade Fusível de lâmina Fusível de cartucho Descrição
F68 – – Não utilizado
F69 10 Amp vermelho – Interruptor da unidade de transferên-
cia de potência (TSBM)/Fecho ativo
da grelha (AGS) – Se equipado com
motor a gasolina
F69A 10 Amp vermelho – Interruptor da unidade de transferên-
cia de potência (TSBM) – Se equi-
pado com motor Diesel
F70 5 Amp castanho claro – Sensor inteligente de bateria –
Se equipado com opção de
motor Stop/Start
F71 20 Amp amarelo – Farol HID direito – Se equipado com
opção de motor Stop/Start
F72 10 Amp vermelho – Espelhos aquecidos – Se equipados
F73 – 20 Amp azul Marcha-atrás do reboque do atrelado
– Se equipada
F74 – 30 Amp cor de rosa Desembaciador traseiro
F75 20 Amp amarelo – Isqueiro – Se equipado
F76 20 Amp amarelo – Módulo do diferencial traseiro (RDM)
– Se equipado
F77 10 Amp vermelho – Interruptor do pedal dos travões/
abertura da porta do combustível
F78 10 Amp vermelho – Porta de diagnóstico/TV digital (ape-
nas Japão)
EM CASO DE EMERGÊNCIA
202
Page 206 of 356

Cavidade Fusível de lâmina Fusível de cartucho Descrição
F93 – 40 Amp verde Módulo do sistema de travões (BSM)
– Motor da bomba
F94 – 30 Amp cor de rosa Travão de estacionamento elétrico
(EPB) – Direita
F95 10 Amp vermelho – Retrovisor eletrocromático/Sensor de
chuva/Teto de abrir – Se equipado/
Interruptor do vidro do passageiro/
Consola da tomada de alimentação/
TV digital (apenas Japão)
F96 10 Amp vermelho – Controlador de proteção dos ocupan-
tes (ORC)/(Airbag)
F97 10 Amp vermelho – Controlador de proteção dos ocupan-
tes (ORC)/(Airbag)
F98 25 Amp transparente – Amplificador Áudio – Se Equipado
F99 – – Não utilizado
F100 – – Não utilizado
EM CASO DE EMERGÊNCIA
204