engine JEEP CHEROKEE 2019 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2019Pages: 392, PDF Size: 11.5 MB
Page 15 of 392
Deklaracja zgodności.............. 232
Środki ostrożności dotyczące używania
podnośnika .................... 235
ZESTAW DO USZCZELNIANIA OPON —
ZALE\bNIE OD WYPOSA\bENIA ......... 236
Przechowywanie zestawu do uszczelniania
opon........................ 236
Elementy składowe i zasada działania
zestawu do uszczelniania opon ........ 236
Środki ostrożności dotyczące korzystania
z zestawu do uszczelniania opon ....... 237
Naprawa opony przy użyciu zestawu do
uszczelniania opon ............... 238
URUCHAMIANIE Z WYKORZYSTANIEM
ZEWN\fTRZNEGO AKUMULATORA ...... 243
Przygotowanie do uruchomienia
z wykorzystaniem zewnętrznego
akumulatora.................... 243
Uruchamianie z wykorzystaniem przewodów
rozruchowych ................... 244
PRZEGRZANIE SILNIKA ............. 245
OBEJŚCIE DŹWIGNI ZMIANY BIEGÓW .... 246
UWALNIANIE UGRZ\fŹNI\fTEGO POJAZDU. . 247HOLOWANIE NIESPRAWNEGO POJAZDU... 248Wersja bez kluczyka zbliżeniowego..... 250Modele z napędem na przednie koła (FWD) . . 250Modele 4x4.................... 250
Pas ratunkowy — zależnie od
wyposażenia ................... 251
ZAAWANSOWANY SYSTEM PRZECIWDZIAŁANIA
SKUTKOM UDERZENIA (EARS) ........ 251
REJESTRATOR ZDARZEŃ (EDR) ....... 252
SERWIS I KONSERWACJA
PLANOWE PRZEGLĄDY SERWISOWE .... 253Planowe przeglądy serwisowe — silnik
benzynowy.................... 253
Harmonogram obsługi serwisowej — silnik
wysokoprężny .................. 258
KOMORA SILNIKA ................ 263Silnik o pojemności 2,0 l ............ 263
Silnik o pojemności 2,4 l ............ 264
Silnik o pojemności 3,2 l ............ 265
Silnik wysokoprężny o pojemności 2,2 l . . . 266
Kontrola poziomu oleju ............. 267
Układ chłodzenia ................. 268
Uzupełnianie płynu do spryskiwaczy ..... 268
Układ hamulcowy ................ 269
Ręczna skrzynia biegów — zależnie od
wyposażenia ................... 270
Automatyczna skrzynia biegów ........ 271
Akumulator bezobsługowy ........... 271
CZYNNOŚCI SERWISOWE DEALERA .... 272Pióra wycieraczek szyby przedniej...... 272
PODNOSZENIE POJAZDU............ 276
OPONY ........................ 277
Opony — informacje ogólne .......... 277
Typy opon ..................... 282
Koła zapasowe — zależnie od wyposażenia ........................... 283
Pielęgnacja kół i kołpaków ........... 285
Ła\bcuchy przeciwśnieżne
(osprzęt wspomagający przyczepność) . . . 286
Zalecenia dotyczące przekładania opon . . . 288
PRZECHOWYWANIE POJAZDU ........ 289NADWOZIE
..................... 290
Konserwacja nadwozia ............. 290
WN\fTRZE...................... 291Fotele i elementy tapicerowane ........ 291
Części z tworzy sztucznych i powlekane . . 292
Skórzana tapicerka ............... 293
Powierzchnie szklane ............. 293
DANE TECHNICZNE
NUMER IDENTYFIKACYJNY POJAZDU . . . 294
SPECYFIKACJE MOMENTÓW DOKR\fCANIA
OGUMIONEGO KOŁA .............. 295
Specyfikacje momentów dokręcenia ..... 295
WYMOGI DOTYCZĄCE PALIWA — SILNIKI
BENZYNOWE.................... 296
Silnik o pojemności 2,0 l ............ 296
Silniki 2,4li3,2l ................. 296
Dodatki do paliwa ................ 296
Ikona identyfikacji paliwa zgodna z normą
EN16942 ..................... 296
WYMOGI DOTYCZĄCE PALIWA — SILNIK
WYSOKOPR\f\bNY ................. 298
Ikona identyfikacji paliwa zgodna z normą
EN16942..................... 299
OBJ\fTOŚCI PŁYNÓW .............. 301
PŁYNY I ŚRODKI SMARNE ........... 302
Engine (Silnik).................. 302
Podwozie ..................... 305
ZU\bYCIE PALIWA — EMISJE CO2....... 306
AKCESORIA FIRMY MOPAR ........... 306
Autentyczne akcesoria firmy Mopar ..... 306
13
Page 21 of 392
UWAGA:
Kluczyk z nadajnikiem może nie zostać wy-
kryty, jeśli znajduje się on w pobliżu telefonu
komórkowego, laptopa lub innego urządze-
nia elektronicznego. Urządzenia tego typu
mogą blokować sygnał bezprzewodowy klu-
czyka z nadajnikiem.
Kluczyk z nadajnikiem umożliwia blokowa-
nie i odblokowywanie drzwi i klapy tylnej
z odległości około 20 m (66 stóp) za pomocą
kluczyka z nadajnikiem. Aby włączyć układ,
nie trzeba kierować kluczyka z nadajnikiem
w stronę pojazdu.
Funkcja ta umożliwia kierowcy obsługę wy-
łącznika zapłonu poprzez naciśnięcie przyci-
sku, tak długo, jak kluczyk z nadajnikiem
znajduje się wewnątrz pojazdu.Jeśli położenie wyłącznika zapłonu nie zmie-
nia się po naciśnięciu przycisku, może to
oznaczać niski poziom naładowania lub cał-
kowite rozładowanie baterii kluczyka z na-
dajnikiem. Niski poziom naładowania baterii
kluczyka z nadajnikiem można zweryfiko-
wać na ekranie zestawu przyrządów, postę-
pując zgodnie z wyświetlanymi wskazów-
kami.
W tej sytuacji wyłącznikiem zapłonu można
sterować za pomocą metody zastępczej.
Przystawić przednią część kluczyka z nadaj-
nikiem (przeciwną do strony kluczyka awaryj-
nego) do przycisku ENGINE START/STOP
(Rozruch/wyłączenie silnika) i nacisnąć w celu
obsługi wyłącznika zapłonu.
UWAGA:
Nieprawidłowa utylizacja baterii kluczyka z na-
dajnikiem może być szkodliwa dla środowi-
ska. Prosimy skontaktować się z autoryzowa-
nym dealerem w celu uzyskania informacji na
temat prawidłowej utylizacji baterii.
Kluczyk z nadajnikiem
1 — Tylna klapa
2 — Odblokowanie
3 — Zablokowanie
4 — Układ zdalnego uruchamiania
19
Page 23 of 392
WYŁĄCZNIK ZAPŁONU
Moduł węzła zapłonu (IGNM) —
zależnie od wyposażenia
Moduł węzła zapłonu (IGNM) działa podob-
nie do wyłącznika zapłonu. Ma cztery
położenia robocze — trzy z mechanizmem
zapadkowym oraz jedno, w którym działa
mechanizm sprężynowy. Położenia z me-
chanizmem zapadkowym to: OFF (Wyłą-
czony), ACC (Zasilanie akcesoriów) i ON/
RUN (Zapłon). START to położenie
chwilowego styku, w którym działa mecha-
nizm sprężynowy. Po zwolnieniu z położenia
START (Rozruch) wyłącznik samoczynnie
powraca do położenia ON/RUN (Zapłon).
Funkcja Keyless Enter-N-Go (Zapłon)
— zależnie od wyposażenia
Funkcja ta umożliwia kierowcy obsługę wy-
łącznika zapłonu poprzez naciśnięcie przyci-
sku, tak długo, jak kluczyk z nadajnikiem
znajduje się wewnątrz pojazdu.
Tryby pracy systemu włączania zapłonu to
OFF (Wyłączony), ACC (Zasilanie akceso-
riów), RUN (Praca) i START (Rozruch).
UWAGA:
Jeśli położenie wyłącznika zapłonu nie zmie-
nia się po naciśnięciu przycisku, może to
oznaczać niski poziom naładowania lub całko-
wite rozładowanie baterii kluczyka z nadajni-
kiem. W tej sytuacji wyłącznikiem zapłonu
można sterować za pomocą metody zastęp-
czej. Przystawić przednią część kluczyka
z nadajnikiem (przeciwną do strony kluczyka
awaryjnego) do przycisku ENGINE START/
STOP (Rozruch/wyłączenie silnika) i nacisnąć
w celu obsługi wyłącznika zapłonu.
Wyłącznik zapłonu
1 — OFF (Wyłączony)
2 — ACC (Zasilanie akcesoriów)
3 — ON/RUN (Zapłon)
4 — START (Rozruch)
21
Page 76 of 392
• Exhaust System — Regeneration Comple-ted (Regeneracja układu wydechowego
zako\bczona)
• Engine Will Not Restart in XXXX mi (XXXX km) AdBlue Low Refill Soon (Silnik
nie uruchomi się ponownie za XXXX mil
(XXXX km), niski poziom płynu AdBlue,
uzupełnij w najbliższym czasie)
•
Engine Will Not Restart in XXXX mi
(XXXX km) Refill AdBlue (Silnik nie uruchomi
się ponownie za XXXX mil (XXXX km), uzu-
pełnij poziom płynu AdBlue)
• Engine Will Not Start Refill AdBlue (Silnik nie uruchomi się, uzupełnij poziom płynu
AdBlue)
• Service AdBlue System See Dealer (Wy- magana obsługa serwisowa układu AdBlue
w serwisie dealera)
• Incorrect AdBlue Detected See Dealer (Wykryto nieodpowiedni płyn AdBlue,
skontaktuj się z dealerem)
• Engine Will Not Restart in XXX mi (XXX km) Service AdBlue See Dealer (Sil-
nik nie uruchomi się ponownie za XXX mil
(XXX km), wymagana obsługa serwisowa
układu AdBlue w serwisie dealera) • Engine Will Not Restart Service AdBlue
System See Dealer (Silnik nie uruchomi się
ponownie, wymagana obsługa serwisowa
układu AdBlue w serwisie dealera)
• Engine Will Not Start Service AdBlue Sys- tem See Dealer (Silnik nie uruchomi się,
wymagana obsługa serwisowa układu
AdBlue w serwisie dealera)
Komunikaty związane z filtrem
cząstek stałych (DPF)
Silnik tego pojazdu spełnia wszystkie wyma-
gania norm dotyczących emisji toksycznych
składników spalin. Aby móc spełnić te
wymagania, pojazd został wyposażony
w najnowocześniejszy układ wydechowy.
Wszystkie systemy są perfekcyjnie wkom-
ponowane w pojazd, a zarządza nimi moduł
sterujący układu napędowego (PCM). Moduł
PCM steruje spalaniem tak, aby katalizator
wychwytywał i spalał cząstki stałe bez ko-
nieczności ingerencji ze strony kierowcy.
OSTRZE\bENIE!
Rozgrzany układ wydechowy może do-
prowadzić do zaprószenia ognia w przy-
padku zaparkowania pojazdu nad
łatwopalnymi materiałami. Do takich ma-
teriałów należy trawa lub liście stykające
się z elementami układu wydechowego.
Dlatego nie wolno parkować ani używać
pojazdu w miejscach, w których układ
wydechowy może zetknąć się z łatwopal-
nymi materiałami.
PRZESTROGA!
Silnik może zostać wyłączony, nawet jeśli
lampka ostrzegawcza jest włączona: wie-
lokrotne przerywanie procesu regeneracji
może spowodować szybsze pogorszenie
jakości oleju silnikowego. Z tego powodu
zawsze wskazane jest oczekiwanie na
wyłączenie się symbolu przed wyłącze-
niem silnika, zgodnie z powyższymi in-
strukcjami. Nie należy ko\bczyć procesu
regeneracji DPF po zatrzymaniu pojazdu.
PREZENTACJA DESKI ROZDZIELCZEJ
74
Page 86 of 392
\bółte lampki kontrolne
— Lampka kontrolna usterki
aktywnego ogranicznika prędkości —
zależnie od wyposażenia
Ta lampka ostrzegawcza włącza się w przy-
padku wykrycia usterki układu aktywnego
ogranicznika prędkości.
— Lampka sygnalizująca wyłą-
czenie systemu ostrzegającego przed
kolizją z przodu — zależnie od wypo-
sażenia
Lampka informuje, że system ostrzegający
o ryzyku zderzenia czołowego jest wyłączony.
— Lampka napędu 4WD LOW —
zależnie od wyposażenia
Ta lampka ostrzega kierowcę, że w pojeź-
dzie włączony jest tryb napędu na cztery
koła przy niskim przełożeniu. Przedni i tylny
wał napędowy są ze sobą mechanicznie
zblokowane, wymuszając obracanie się
przednich i tylnych kół z taką samą prędkoś-
cią. Niskie przełożenie zapewnia większy współczynnik przełożenia przekładni reduk-
cyjnej, dzięki czemu na koła przekazywany
jest większy moment obrotowy.
Szczegółowe informacje na temat działania
układu napędu na cztery koła znajdują się
w części „Działanie układu napędu na cztery
koła — zależnie od wyposażenia” w roz-
dziale „Uruchamianie i eksploatacja”.
— lampka kontrolna blokady
tylnej osi
Ta lampka kontrolna informuje o załączeniu
blokady tylnej osi.
— Lampka kontrolna tylnego
światła przeciwmgielnego — zależnie
od wyposażenia
Lampka kontrolna świeci się, gdy tylne
światła przeciwmgielne są włączone.
— lampka świec żarowych —
zależnie od wyposażenia
Pojazd zablokuje rozruch silnika przy tem-
peraturze otoczenia -30°C (-22°F), a odczyt
z czujnika temperatury oleju poinformuje o niewykorzystywaniu podgrzewacza bloku
cylindrów. Lampka świec żarowych zaświeci
się na 10 sekund przy niskiej temperaturze
otoczenia.
W przypadku wyposażenia w podgrzewacz
bloku cylindrów na zestawie wskaźników
zostanie wyświetlony komunikat „Plug In
Engine Heater” (Włączyć podgrzewanie
silnika), gdy temperatura otoczenia będzie
wynosiła -15°C (5°F) w momencie wyłącza-
nia silnika, aby uniknąć opóźnie\b przy na-
stępnym zimnym rozruchu.
— Lampka sygnalizująca niski
poziom płynu (mocznika) ograniczają-
cego emisję toksycznych składników
spalin z silników Diesla — zależnie od
wyposażenia
Lampka kontrolna niskiego poziomu mocz-
nika włącza się, gdy poziom mocznika
w zbiorniku jest niski. Więcej informacji
można znaleźć w rozdziale „Uruchamianie
i obsługa”.
PREZENTACJA DESKI ROZDZIELCZEJ
84
Page 140 of 392
Pojazd może być zaprojektowany do wyko-
nywania innych funkcji w odpowiedzi na
działanie zaawansowanego systemu prze-
ciwdziałania skutkom uderzenia:
• Włączenie podgrzewacza filtra paliwa,wyłączenie silnika dmuchawy HVAC, za-
mknięcie obiegu HVAC
• Odcięcie zasilania akumulatorem następu- jących podzespołów: – Engine (Silnik)
– Silnik elektryczny (zależnie od wypo-
sażenia)
– Elektryczne wspomaganie kierownicy
– Wspomaganie hamulców
– Elektryczny hamulec postojowy
– Dźwignia zmiany biegów automatycz- nej skrzyni biegów
– Klakson
– Wycieraczka przedniej szyby
– Pompa spryskiwaczy reflektorów
UWAGA:
Po wypadku należy pamiętać o przełączeniu
zapłonu do pozycji STOP (wyłączony/
blokada) i wyjęciu kluczyka z wyłącznika
zapłonu w celu uniknięcia wyczerpania akumulatora. Przed wyzerowaniem funkcji
zaawansowanego systemu przeciwdziała-
nia skutkom uderzenia po kolizji i urucho-
mieniem silnika starannie sprawdzić brak
wycieków paliwa w komorze silnika oraz na
podłożu w pobliżu komory silnika i zbiornika
paliwa. Jeśli nie ma wycieków paliwa ani
uszkodze\b urządze\b elektrycznych pojazdu
(np. reflektory) po wypadku, należy zreseto-
wać układ zgodnie z procedurą opisaną po-
niżej. W razie jakichkolwiek wątpliwości na-
leży skontaktować się z autoryzowanym
dealerem.
Zerowanie funkcji zaawansowanego
systemu przeciwdziałania skutkom
uderzenia
W celu wyzerowania funkcji zaawansowa-
nego systemu przeciwdziałania skutkom
uderzenia po kolizji, wyłącznik zapłonu na-
leży przełączyć z pozycji START (Rozruch)
lub ON/RUN (Zapłon) w pozycję IGN OFF
(zapłon wyłączony). Przed wyzerowaniem
funkcji zaawansowanego systemu przeciw-
działania skutkom uderzenia po kolizji i uru- chomieniem silnika starannie sprawdzić
brak wycieków paliwa w komorze silnika
oraz na podłożu w pobliżu komory silnika
i zbiornika paliwa.
Konserwacja układu poduszek
powietrznych
OSTRZE\bENIE!
• Modyfikacje elementów wchodzących
w skład układu poduszek powietrznych
mogą spowodować nieprawidłowe
działanie układu w momencie, gdy bę-
dzie to konieczne. Istnieje ryzyko do-
znania obraże\b z powodu wadliwego
działania układu poduszek powietrz-
nych. Nie modyfikować podzespołów
lub przewodów, nie przyklejać żadnych
naklejek ani znaczków na osłonę piasty
koła kierownicy ani na górną część de-
ski rozdzielczej po stronie pasażera.
Nie modyfikować przedniego zderzaka
ani nadwozia pojazdu. Nie montować
bocznych progów ani stopni dostęp-
nych jako akcesoria dodatkowe.
BEZPIECZEŃSTWO
138
Page 304 of 392
PŁYNY I ŚRODKI SMARNE
Engine (Silnik)
Pojazd jest wyposażony w olej silnikowy,
który został dokładnie opracowany i przete-
stowany w celu spełnienia wymaga\b harmo-nogramu przeglądów. Ciągłe korzystanie
z zalecanych środków smarnych gwarantuje
utrzymanie zużycia paliwa i emisji toksycz-
nych składników spalin na poziomie określo-
nym w danych technicznych pojazdu. Ja-
kość środka smarnego ma zasadnicze
znaczenie dla działania silnika i jego trwało-
ści. Jeśli środki smarne o określonych para-
metrach nie są dostępne, do uzupełnienia
poziomu można użyć produktów o wskaza-
nej specyfikacji, jednak nie gwarantuje to
optymalnej wydajności silnika.
Element
Płyn, smar lub oryginalna część
Płyn chłodzący Zaleca się stosowanie płynu chłodzącego PARAFLUUPz formułą OAT
(technologia dodatków organicznych) lub odpowiednika, który spełnia
wymogi normy materiałowej FCA MS.90032
Olej silnikowy — (silnik benzynowy 2,0 l) Zaleca się stosowanie oleju silnikowego SELENIA K POWER lub odpo- wiednika, tj. całkowicie syntetycznego oleju klasy SAE 5W–30 z certyfi-
katem API, spełniającego wymogi normy materiałowej FCA MS–6395.
Olej silnikowy — (silnik benzynowy 2,4 l) Zaleca się stosowanie oleju silnikowego SELENIA K POWER lub odpo- wiednika, tj. oleju klasy 0W–20 z certyfikatem API, spełniającego wymogi
normy materiałowej FCA 9.55535–CR1 lub MS–6395. Na korku wlewu
oleju jest podana właściwa klasa SAE.
Olej silnikowy — (silnik benzynowy 3,2 l) Zaleca się stosowanie oleju silnikowego SELENIA K POWER lub odpo- wiednika, tj. oleju klasy 5W–20 z certyfikatem API, spełniającego wymogi
normy FCA 9.55535–CR1 lub MS–6395. Na korku wlewu oleju jest
podana właściwa klasa SAE.
W przypadku braku oleju silnikowego klasy SAE 5W-20 dopuszczalne
jest stosowanie oleju SAE 5W-30 spełniającego normę MS-6395.
DANE TECHNICZNE
302
Page 333 of 392
Aplikacje
Aby użyć aplikacji zgodnej z systemem Car-
Play, należy najpierw pobrać tę aplikację na
urządzenie iPhone, a następnie zarejestro-
wać się w niej. Najnowszą listę dostępnych
aplikacji dla systemu CarPlay można zna-
leźć w witrynie http://www.apple.com/ios/
carplay/.
Aplikacje — zależnie od wyposażenia
W celu uzyskania dostępu do aplikacji, na-
cisnąć przycisk ekranowy „Uconnect Apps”
(Aplikacje Uconnect) i przejrzeć listę aplika-
cji:
• EcoDrive
• MyCar
• TuneIn
• Deezer
• Reuters
• Twitter
• Facebook Check-In
• Apple CarPlay
• Android Auto
• TomTom Live Services oraz wiele, wieleinnych.
USTAWIENIA URZĄDZENIA
UCONECT
Za pomocą przycisków ekranu dotykowego
system Uconnect zapewnia dostęp do funk-
cji ustawie\b użytkownika, w które pojazd może być wyposażony, np. Display (Wy-
świetlacz), Voice (Polecenia głosowe),
Clock (Czas), Safety & Driving Assistance
(Bezpiecze\bstwo i pomoc podczas jazdy),
Lights (Światła), Doors & Locks (Drzwi i za-
mki), Auto-On Comfort (Udogodnienia zwią-
zane z automatycznym włączaniem funkcji),
Engine Off Options (Opcje związane z wyłą-
czaniem silnika), Suspension (Zawiesze-
nie), Compass Settings (Ustawienia kom-
pasu), Audio (Dźwięk), Phone/Bluetooth
(Telefon/Bluetooth), Radio Setup (Konfigu-
racja radioodtwarzacza), Restore Settings
(Przywróć ustawienia), Clear Personal Data
(Wyczyść dane osobiste) oraz System Infor-
mation (Informacje o systemie).
Nacisnąć przycisk SETTINGS (Ustawienia)
(Uconnect 3) lub przycisk „Apps” (Aplikacje)
(Uconnect 4 lub 4C/4C NAV), znajdujący się
w pobliżu dolnej części ekranu dotykowego,
a następnie nacisnąć przycisk „Settings”
(Ustawienia) na ekranie dotykowym, aby
przejść do ekranu Settings (Ustawienia). Do-
konując wyboru, należy przewinąć listę
w górę lub w dół, aby podświetlić żądane
Menu podręczne nawigacji
331
Page 334 of 392
ustawienie, a następnie nacisnąć je, aby
przy tym ustawieniu pojawił się znak zazna-
czenia. Dostępne są następujące ustawie-
nia funkcji:
• Language (Język) • Engine Off Options(Opcje związane
z wyłączaniem sil-
nika)
• Display (Wyświet- lacz) • Compass (Kompas)
— zależnie od wy-
posażenia
• Units (Jednostki) • Audio (System au- dio)
• Voice (Głos) • Phone/Bluetooth (Telefon/Bluetooth)
• Clock (Czas) • Suspension (Zawie- szenie) — zależnie
od wyposażenia
• Camera (Kamera) — zależnie od wy-
posażenia • AUX Switches
(Przełączniki AUX)
• Safety & Driving Assistance (Bezpie-
cze\bstwo i pomoc
podczas jazdy) • Restore Settings
(Przywróć ustawie-
nia)
• Brakes (Hamulce) • Clear Personal Data (Wyczyść dane
osobiste)• Mirrors & Wipers
(Lusterka i wycie-
raczki) — zależnie
od wyposażenia • System Information
(Informacje o syste-
mie)
• Lights (Światła) • Radio Setup (Usta- wienie radioodtwa-
rzacza)
• Doors & Locks (Drzwi i zamki)
• Auto-On Comfort (Udogodnienia
związane z automa-
tycznym włącza-
niem funkcji)
UWAGA:
Ustawienia funkcji mogą różnić się w zależ-
ności od dostępnych opcji pojazdu.
Więcej informacji na ten temat można zna-
leźć w części „Ustawienia Uconnect” w roz-
dziale „Multimedia” instrukcji obsługi.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
OBSŁUGI I INFORMACJE
OGÓLNE
Elementy sterowania audio
w kierownicy
Przyciski sterujące systemem audio znaj-
dują się na tylnej części kierownicy.
Lewy przełącznik
• Przesunąć przełącznik w górę lub w dół,
aby wyszukać następną stację.
• Nacisnąć środkową część przełącznika, aby wybrać tryb AM, FM lub DAB.
Elementy sterowania audio w kierownicy
MULTIMEDIA
332