sat nav JEEP CHEROKEE 2019 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2019Pages: 390, PDF Dimensioni: 6.49 MB
Page 54 of 390
Icona Descrizione
FRONT
Pulsante sbrinamento anteriore
Premere e rilasciare il pulsante sul touch screen, o premere e rilasciare il pulsante sulla mostrina di comando, per por-
tare l'impostazione del flusso d'aria corrente sulla modalità Defrost (Sbrinamento). La spia si accende quando questa
funzione è attiva. Il flusso dell'aria proviene dalla base del parabrezza e dalle bocchette dei cristalli laterali. Quando
viene selezionata la modalità Defrost (Sbrinamento), la velocità della ventola può aumentare. Per favorire il rapido sbri-
namento e disappannamento del parabrezza e dei cristalli laterali, regolare la temperatura dell'aria ai valori massimi.
Quando si usa il pulsante della modalità Front Defrost (Sbrinamento anteriore), l'impianto di climatizzazione torna al-
l'impostazione precedente.
REAR
Pulsante sbrinamento posteriore
Premere e rilasciare il pulsante sul touch screen, o premere e rilasciare il pulsante sulla mostrina di comando, per ac-
cendere il lunotto termico e gli specchi retrovisori esterni riscaldati (se in dotazione). Quando il lunotto termico è atti-
vato (ON) si accende una spia. Il lunotto termico si disattiva automaticamente dopo dieci minuti.
Uconnect 3
Uconnect 4/4C/4C NAV
Pulsanti di aumento e abbassamento temperatura lato guida e lato passeggero
Consentono al conducente e al passeggero di regolare la temperatura in modo indipendente. Premere il pulsante rosso
sulla mostrina di comando o sul touch screen oppure premere e far scorrere la barra della temperatura verso il pulsante
Red Arrow (Freccia rossa) sul touch screen per impostare temperature più alte. Premere il pulsante blu sulla mostrina di
comando o sul touch screen oppure premere e far scorrere la barra della temperatura verso il pulsante Blue Arrow (Frec-
cia blu) sul touch screen per impostare temperature più basse.
NOTA:
I numeri all'interno del display della temperatura vengono visualizzati soltanto se il sistema è dotato di un impianto
automatico di comando climatizzatore.
DESCRIZIONE DELLA VETTURA
52
Page 109 of 390
NOTA:
• Se lo stato della funzione FCW viene modi-
ficato in “Warning Only” (Solo avvertenze),
si impedisce al sistema di fornire una fre-
nata attiva limitata o un’assistenza al freno
aggiuntiva nel caso in cui il conducente non
freni adeguatamente in presenza di una
potenziale collisione frontale ma si man-
tengono le avvertenze acustiche e visive.
• Se lo stato della funzione FCW viene modi-
ficato in "Off" (Disattivata), si impedisce al
sistema di fornire una frenata autonoma o
un’assistenza al freno aggiuntiva nel caso
in cui il conducente non freni adeguata-
mente in presenza di una potenziale colli-
sione frontale.
• Portando il dispositivo di accensione su
OFF (Spento), il sistema NON memorizzerà
l'ultima impostazione selezionata dal con-
ducente. Al riavvio della vettura, il sistema
ritorna alle impostazioni predefinite.
• La funzione FCW potrebbe non reagire alla
presenza di oggetti irrilevanti come gli og-
getti sopra al padiglione, i riflessi del manto
stradale, gli oggetti che non si trovano sullatraiettoria della vettura, gli oggetti fissi lon-
tani, i veicoli in arrivo nel senso di marcia
opposto o che procedono a una velocità
uguale o superiore.
• La funzione FCW viene disattivata in ma-
niera analoga all'ACC, con le relative scher-
mate non disponibili.
Segnalazione funzionalità FCW limitata
Se sul display quadro strumenti viene tempo-
raneamente visualizzato il messaggio "ACC/
FCW Limited Functionality" (Funzionalità
ACC/FCW limitata) o "ACC/FCW Limited Fun-
ctionality Clean Front Windshield" (Funziona-
lità ACC/FCW limitata, pulire il parabrezza),
potrebbe essersi verificata una condizione
che limita la funzionalità dell'allarme colli-
sione frontale (FCW). Sebbene sia ancora
possibile guidare la vettura in condizioni nor-
mali, la funzione di frenata attiva potrebbe
non essere completamente disponibile.
Quando le condizioni che hanno limitato le
prestazioni del sistema non sono più pre-
senti, il sistema torna allo stato di prestazioni
complete. Se l'inconveniente persiste, rivol-
gersi alla Rete Assistenziale.
Segnalazione "Service FCW" (Richiesto in-
tervento su FCW)
Se l'impianto si spegne e sul display quadro
strumenti viene visualizzato:
• ACC/FCW Unavailable Service Required
(ACC/FCW non disponibili, richiesto inter-
vento)
• Cruise/FCW Unavailable Service Required
(Cruise Control/FCW non disponibili, richie-
sto intervento)
Ciò indica che si è verificata un'anomalia di
sistema interna. È comunque possibile gui-
dare la vettura in condizioni normali, rivol-
gersi tuttavia alla Rete Assistenziale.
Sistema PEB (Pedestrian Emergency Bra-
king, frenata di emergenza per rilevamento
pedoni) – se in dotazione
Il PEB (Pedestrian Emergency Braking, fre-
nata di emergenza per rilevamento pedoni) è
un sistema secondario dell'FCW che genera
segnalazioni acustiche e visive sul display
quadro strumenti e può applicare la frenata
automatica nel caso in cui venga rilevato un
potenziale incidente frontale con un pedone.
107
Page 196 of 390
• Se l'autoradio è accesa quando il sistema
ParkSense emette una segnalazione acu-
stica, il volume dell'autoradio viene abbas-
sato.
• Pulire con regolarità i sensori del sistema
ParkSense, facendo attenzione a non graf-
fiarli o danneggiarli. I sensori non devono
essere coperti di ghiaccio, neve, fanghiglia,
fango, sporcizia o detriti, onde evitare ano-
malie di funzionamento del sistema. Il si-
stema ParkSense potrebbe non rilevare un
ostacolo nella zona retrostante il paraurti,
oppure fornire un falso allarme sulla pre-
senza di un ostacolo dietro il paraurti.
• Utilizzare l'interruttore ParkSense per di-
sattivare il sistema nel caso in cui sulla
vettura siano montati oggetti come portabi-
ciclette, attacchi rimorchi, ecc. entro
30 cm (12 poll.) dal paraurti posteriore. La
mancata osservanza di tale precauzione
può comportare un errore di valutazione da
parte del sistema, il quale potrebbe scam-
biare un oggetto in posizione ravvicinata
come un'anomalia del sensore, con conse-
guente visualizzazione sul display quadrostrumenti del messaggio "PARKSENSE
UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED"
(ParkSense non disponibile, richiesto inter-
vento).
• Il sistema ParkSense deve essere disatti-
vato quando il portellone è aperto e il cam-
bio in posizione R (retromarcia). Un portel-
lone aperto potrebbe fornire una falsa
indicazione di ostacolo dietro alla vettura.
ATTENZIONE!
• Anche se si utilizza il sistema
ParkSense, la retromarcia deve essere
comunque effettuata con cautela. Esa-
minare sempre con attenzione la zona
retrostante la vettura e voltarsi per veri-
ficare l'eventuale presenza di pedoni,
animali, altri veicoli fermi, ostacoli e
punti ciechi prima di effettuare la retro-
marcia. Il conducente è responsabile
della sicurezza e deve tenere costante-
mente sotto controllo l'area circostante
la vettura. L'inosservanza di tali precau-
zioni può causare lesioni gravi anche
letali.
ATTENZIONE!
• Prima di utilizzare il sistema ParkSense,
si consiglia vivamente di smontare dalla
vettura il complessivo sfera del gancio di
traino e relativo attacco quando la vet-
tura non è impiegata per operazioni di
traino. L'inosservanza di tale prescri-
zione può causare lesioni a persone o
danni alle vetture o agli ostacoli, in
quanto, quando viene emesso il segnale
di allarme in tono continuo, la sfera del
gancio di traino si trova già in una posi-
zione molto più ravvicinata all'ostacolo
rispetto al paraurti posteriore. Inoltre, i
sensori potrebbero rilevare il comples-
sivo della sfera del gancio di traino e il
relativo attacco (a seconda della dimen-
sione e della forma), fornendo una falsa
indicazione della presenza di un osta-
colo nella zona retrostante la vettura.
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
194
Page 198 of 390
Attivazione/disattivazione
Il sistema di assistenza al parcheggio
ParkSense fornisce indicazioni visive e acu-
stiche sulla distanza tra il paraurti posteriore
e/o anteriore e l'ostacolo rilevato quando si
effettua la retromarcia o la marcia in avanti,
ad esempio durante una manovra di parcheg-
gio. Sulle vetture dotate di cambio automa-
tico, se durante una manovra di parcheggio in
retromarcia il sistema rileva l'eventualità di
un incidente contro un ostacolo, i freni pos-
sono essere applicati e rilasciati automatica-
mente.
Il sistema ParkSense è attivo solo quando il
selettore marce è in posizione R (retromarcia)
o in posizione D (drive). Con il sistema
ParkSense abilitato e il selettore marce in
una di queste posizioni, il sistema rimane
attivo finché la velocità della vettura non
raggiunge o supera i 7 miglia/h (11 km/h)
circa. Sul display quadro strumenti viene
visualizzata un'avvertenza per segnalare che
la vettura procede a una velocità superiore a
quella consentita per il funzionamento delsistema ParkSense. Il sistema si attiva nuo-
vamente se la velocità della vettura scende al
di sotto di 9 km/h (6 miglia/h).
Inserimento/disinserimento
Per disinserire il sistema, premere l'interrut-
tore ParkSense situato sul pannello interrut-
tori sotto il display Uconnect.
Il passaggio del sistema dallo stato inserito
allo stato disinserito o viceversa è sempre
accompagnato dalla visualizzazione di uno
specifico messaggio sul display quadro stru-
menti.
Sistema inserito:LED dell'interruttore
ParkSense spento.
Sistema disinserito:LED dell'interruttore
ParkSense acceso fisso.
Il LED dell'interruttore ParkSense si accende
anche in caso di un guasto al sistema
ParkSense. Se si preme il pulsante quando è
presente un guasto nel sistema, il LED del-
l'interruttore ParkSense lampeggia per circa
cinque secondi, quindi rimane accesso.
Dopo aver disinserito il sistema ParkSense, il
LED rimane in questa condizione fino al suc-
cessivo inserimento, anche se il dispositivo di
accensione è passato da RUN (Marcia) a OFF
(Spento) e poi di nuovo a RUN (Marcia).
Funzionamento con rimorchio
Il funzionamento dei sensori viene disattivato
automaticamente quando si inserisce la
spina elettrica del rimorchio nella presa del
gancio di traino della vettura. I sensori ven-
gono riattivati automaticamente quando si
sfila la spina del cavo del rimorchio.
Avvertenze generali
Se il messaggio "PARKSENSE UNAVAIL-
ABLE WIPE REAR SENSORS" (ParkSense
non disponibile, pulire i sensori posteriori) o
"PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONT
SENSORS" (ParkSense non disponibile, pu-
lire i sensori anteriori) viene visualizzato sul
display quadro strumenti, pulire i sensori
ParkSense con acqua, sapone specifico per
autovetture e un panno morbido. Non utiliz-
zare panni ruvidi. Non rigare o toccare i
sensori con oggetti appuntiti, onde evitare di
danneggiarli.
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
196
Page 321 of 390
UCONNECT 4C/4C NAV
CON DISPLAY DA
8,4 POLLICI
Panoramica di Uconnect 4C/4C NAV
Guidare SEMPRE con le mani sul volante. Il
conducente ha la completa responsabilità
dell'uso delle funzioni Uconnect, inclusa la
funzione DAB, e delle applicazioni presenti
in questa vettura e se ne deve assumere tutti
i rischi correlati. Utilizzare le funzioni
Uconnect e i servizi solo quando è possibile
farlo in sicurezza. L'inosservanza di tali pre-cauzioni può causare incidenti che possono
provocare lesioni gravi o incidenti letali.
AVVERTENZA!
NON fissare oggetti sul touch screen onde
evitare danni allo stesso.
NOTA:
Le immagini delle schermate Uconnect sono
solo a titolo esplicativo e potrebbero non
rispecchiare fedelmente il software della vet-
tura interessata.
Impostazione dell'ora
• Il modello 4C NAV sincronizza automatica-
mente l'ora tramite GPS, pertanto non do-
vrebbe essere necessaria alcuna regola-
zione. Qualora fosse necessario regolare
l'ora manualmente, attenersi alla seguente
procedura per il modello 4C NAV.
• Nei modelli 4C, accendere l'unità e quindi
premere il display dell'ora nella parte supe-
riore dello schermo. Premere "Yes" (Sì).• Se l'ora non viene visualizzata nella parte
superiore della schermata, premere il pul-
sante "Settings" (Impostazioni) sul touch
screen. Nella schermata delle imposta-
zioni, premere il pulsante "Clock" (Orologio)
sul touch screen, quindi selezionare o de-
selezionare questa opzione.
• Premere "+" o "-" accanto a Set Time Hours
(Imposta ora) e Set Time Minutes (Imposta
minuti) per regolare l'orario.
• Se queste funzioni non sono disponibili,
deselezionare la casella Sync Time (Sincro-
nizza ora).
• Premere "X" per salvare le impostazioni e
uscire dalla schermata delle impostazioni
dell'orologio.
Autoradio Uconnect 4/4C NAV
319
Page 351 of 390
Non è stato possibile scaricare la rubrica del
telefono cellulare:
• Selezionare la voce "Do not ask again" (Non
chiedere più), quindi accettare la richiesta
di download della rubrica sul proprio tele-
fono cellulare.
• Sulla rubrica del sistema Uconnect 4C/4C
NAV verranno scaricati fino a 5.000 con-
tatti con quattro numeri ciascuno.
• Sulla rubrica del sistema Uconnect 4 ver-
ranno scaricati fino a 2.000 contatti con
sei numeri ciascuno.
Non è possibile effettuare una conferenza tele-
fonica:
• Gli operatori CDMA (Code-Division Multiple
Access) non supportano le conferenze tele-
foniche. Per ulteriori informazioni, fare ri-
ferimento al Libretto di Uso e Manuten-
zione del telefono cellulare.Esecuzione delle chiamate con il dispositivo
collegato ad AUX:
• L'inserimento del telefono cellulare colle-
gato al Bluetooth nella presa AUX disattiva
le chiamate in vivavoce. Non effettuare
chiamate quando il telefono cellulare è
collegato al jack AUX.
SUGGERIMENTI RAPIDI PER
L'USO DEL SISTEMA DI
RICONOSCIMENTO
VOCALE UCONNECT
Descrizione del sistema Uconnect
Per iniziare a usare il sistema di riconosci-
mento vocale Uconnect, leggere questi rapidi
e utili suggerimenti. Questa sezione contiene
i comandi vocali principali e i suggerimenti
utili per controllare il sistema Uconnect 3,
Uconnect 4 o Uconnect 4/4C NAV.
UConnect 3 con display dell'autoradio da
5" e riferimenti visivi
Uconnect 4
349
Page 354 of 390
Media (Supporti)
Il sistema Uconnect è dotato di porte USB,
Bluetooth e ausiliaria (se in dotazione). Il
funzionamento vocale è disponibile solo per i
dispositivi USB e AUX. (L'opzione lettore CD
remoto non è disponibile su tutte le vetture.)
Premere il pulsante VR (Riconoscimento vo-
cale)
. Dopo il segnale acustico, pronun-
ciare uno dei seguenti comandi e seguire le
indicazioni per selezionare la sorgente multi-
mediale o scegliere un artista.
•"Change source toBluetooth" (Cambia sor-
gente su Bluetooth)•"Change sourceto AUX" (Cambia sorgente
su AUX)
•"Change source to USB"(Cambia sorgente su
USB)
•"Play artistBeethoven" (Esegui l'artista Be-
ethoven); "Play albumGreatest Hits" (Ese-
gui l'album I migliori successi); "Play song
Moonlight Sonata" (Esegui il brano Moon-
light Sonata); "Play genreClassical" (Esegui
il genere Classica)
SUGGERIMENTO:per visualizzare tutti i brani
memorizzati nel dispositivo USB, premere il
pulsante Browse (Sfoglia) sul touch screen. Il
comando vocale deve coincidereesattamente
con il modo in cui l'artista, il titolo dell'al-
bum, un brano musicale e i generi musicali
sono visualizzati.
Autoradio Uconnect 4C/4C NAVUconnect 3 Media
Uconnect 4 Media
SUPPORTI MULTIMEDIALI
352
Page 355 of 390
Phone (Telefono)
Il sistema Uconnect rende facile avviare o
ricevere conversazioni telefoniche in viva-
voce. Quando il pulsante della rubrica si
illumina su touch screen, il sistema è pronto.
Visitare il sito www.driveuconnect.eu o rivol-
gersi alla Rete Assistenziale per istruzioni
sulla compatibilità e sull'abbinamento del
telefono cellulare.
Premere il pulsante VR (Riconoscimento vo-
cale)
e il pulsante Phone (Telefono). Dopo
il segnale acustico, pronunciare uno dei se-
guenti comandi:
•"CallJohn Smith" (Chiama Mario Rossi)•"Dial123-456-7890 and follow the system
prompts" (Componi 123-456-7890 e segui
le istruzioni fornite dal sistema)
•"Redial" (Ricomponi il numero) (viene chia-
mato l'ultimo numero telefonico in uscita)
•"Call Back"(Richiama) (viene chiamato l'ul-
timo numero telefonico in entrata)
SUGGERIMENTO:per impartire un comando
vocale, premere il pulsante VR (Riconosci-
mento vocale)
, quindi il pulsante Phone
(Telefono) e pronunciare "Call" (Chiama) se-
guito dal nomeesattamentecome visualizzato
nella rubrica. Quando un contatto ha più
numeri di telefono, è possibile pronunciare
"CallJohn Smithwork" (Chiama John Smith
lavoro).Uconnect 4C/4C NAV Media
Uconnect 4 Phone
Uconnect 3 Phone
Telefono Uconnect 4C/4C NAV
353
Page 357 of 390
SUGGERIMENTO:la funzione Voice Text Reply
(Risposta SMS vocale) non è compatibile con
iPhone, ma se la vettura è dotata di Siri Eyes
Free, è possibile inviare un messaggio vocale.
Climate (Climatizzatore)
Troppo caldo? Troppo freddo? È possibile re-
golare la temperatura del veicolo in vivavoce
per assicurare a tutti gli occupanti della vet-
tura una temperatura confortevole mentre si
rimane concentrati sulla guida. (Se la vettura
è dotata di comando climatizzatore.)
Premere il pulsante VR (Riconoscimento vo-
cale)
. Dopo il segnale acustico, pronun-
ciare uno dei seguenti comandi:
•"Set driver temperature to20degrees" (Im-
postare la temperatura lato guida a
20 gradi)
•"Set passenger temperature to20degrees"
(Impostare la temperatura lato passeggero
a 20 gradi)SUGGERIMENTO:il comando vocale per la cli-
matizzazione può essere utilizzato solo per
regolare la temperatura interna della vettura.
Il comando vocale non funziona per regolare i
sedili riscaldati o il volante riscaldato, se in
dotazione.
Navigazione (4C NAV)
La funzione Uconnect Navigation aiuta a ri-
sparmiare tempo e aumentare la produttività
consentendo di sapere esattamente come
raggiungere la propria destinazione.
1. Per immettere una destinazione, premere
il pulsante VR (Riconoscimento vocale)
. Dopo il segnale acustico, pronun-
ciare: "Find address" (Trova indirizzo),se-
guito dall'indirizzo.
2. Seguire quindi le istruzioni fornite dal
sistema.
Climatizzatore con Uconnect 4 con
display da 7"
Climatizzatore con Uconnect 4C/4C NAV
con display da 8,4"
355