ad blue JEEP CHEROKEE 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2019Pages: 384, PDF Size: 6.84 MB
Page 14 of 384

Ligar manualmente o sistema Stop/Start . . . 182
CONTROLO DE VELOCIDADE.............. 183Para ativar..................... 183
Regular para a Velocidade Pretendida.... 183
Para retomar a velocidade........... 184
Para desativar.................. 184
CRUISE CONTROL ADAPTATIVO (ACC)........ 184Ativação...................... 184
Definir uma velocidade ACC pretendida . . . 184
Variar a velocidade................ 185
Resume...................... 186
Desativação.................... 187
Definir a distância de seguimento....... 187
Mudança de modos............... 187
ASSISTÊNCIA TRASEIRA AO ESTACIONAMENTO
PARKSENSE...................... 189
Sensores do ParkSense............. 189
Ativar e desativar o ParkSense......... 189
Visor do painel de instrumentos........ 189
Precauções a ter na utilização do sistema
ParkSense..................... 190
ASSISTÊNCIA DIANTEIRA E TRASEIRA AO
ESTACIONAMENTO PARKSENSE........... 191
Sensores do ParkSense............. 191
Ativação/Desativação.............. 192
Ativação/Desativação.............. 192
Funcionamento com um atrelado....... 192
Avisos gerais................... 193
SISTEMA AUXILIAR DE ESTACIONAMENTO ATIVO
PARKSENSE — SE EQUIPADO............ 193
LANESENSE...................... 194
Funcionamento do LaneSense......... 194
Ligar ou desligar o LaneSense......... 194
Mensagem de aviso do LaneSense...... 194
Alterar o estado do LaneSense......... 196
CÂMARA DE MARCHA-ATRÁS PARKVIEW —
SE EQUIPADO...................... 197
REABASTECIMENTO DO VEÍCULO........... 198
REABASTECER O VEÍCULO — MOTOR A DIESEL . . . 200
AdBlue (UREIA) — Se equipado....... 201
REBOQUE DE ATRELADO............... 205Pesos de Reboque do Atrelado
(Peso Máximo no Atrelado)........... 205
REBOQUE DE RECREIO (ROULOTES, ETC.)...... 206Rebocar este veículo atrás de outro veículo . 206
Reboque de recreio — Modelos com tração
às rodas dianteiras (FWD)........... 207
Reboque de recreio — Modelos 4x4..... 207
EM CASO DE EMERGÊNCIA
LUZES DE AVISO DE PERIGO............. 209
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS........... 209
Lâmpadas de substituição........... 209
Substituição das lâmpadas exteriores.... 210
FUSÍVEIS........................ 211Informações gerais................ 211
Fusíveis sob o capô............... 211
Fusíveis interiores................ 219
UTILIZAÇÃO DE MACACOS E MUDANÇA DE PNEUS . 220Localização do macaco/arrumação do
pneu sobresselente............... 220
Preparativos para levantar o veículo com
o macaco..................... 221
Instruções de utilização do macaco...... 222
Instalação do pneu de estrada......... 225
Declaração de conformidade.......... 226
Precauções para a utilização do macaco . . . 228
KIT DE REPARAÇÃO DO PNEU — SE EQUIPADO . . . 228Armazenamento do kit de reparação
do pneu...................... 229
Componentes e funcionamento do kit
de reparação do pneu.............. 229
Precauções de utilização do kit de reparação
de pneu...................... 230
Vedar um pneu com o kit de reparação
do pneu...................... 231
ARRANQUE COM CABOS AUXILIARES........ 235Preparação para Arranque com
Bateria Auxiliar.................. 236
Procedimento de arranque com
cabos auxiliares................. 237
SE O MOTOR SOBREAQUECER............ 238
CONTORNAR A ALAVANCA DAS MUDANÇAS..... 238
LIBERTAR UM VEÍCULO ATASCADO.......... 239
REBOQUE DE UM VEÍCULO AVARIADO........ 241
Sem a chave inteligente............ 242
Modelos de tração às rodas dianteiras
(FWD)....................... 242
Modelos 4x4................... 242
Faixa de recuperação — Se equipada.... 243
SISTEMA DE RESPOSTA MELHORADA A ACIDENTES
(EARS)......................... 244
GRAVADOR DE DADOS DE INCIDENTES (EDR).... 244
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO AGENDADA.............. 245Manutenção programada —
Motor a gasolina................. 245
Manutenção programada —
Motor a diesel.................. 250
ÍNDICE
12
Page 16 of 384

UCONNECT PHONE.................. 330Uconnect Phone (chamadas mãos-livres
com Bluetooth).................. 330
Emparelhar (ligar sem fios) o telemóvel
com o sistema Uconnect............ 333
Comandos mais comuns para telemóvel
(exemplos).................... 337
Silenciar o (ou ativar som do) microfone
durante uma chamada............. 337
Transferir uma chamada ativa entre o
telemóvel e o veículo.............. 337
Phonebook (Lista telefónica)......... 337
Sugestões de comandos de voz........ 338
Alterar o volume................. 338
Utilizar a funcionalidade Do Not Disturb
(Não incomodar)................. 338
Mensagens de texto recebidas........ 339
Dicas úteis e perguntas comuns para
melhorar o desempenho do Bluetooth com
o seu sistema Uconnect............. 340
SUGESTÕES RÁPIDAS PARA O RECONHECIMENTO
DE VOZ UCONNECT.................. 341
Introdução ao Uconnect............ 341
Começar...................... 342
Comandos de voz básicos............ 343
Rádio........................ 343
Suportes de dados................ 343
Phone (Telefone)................. 344
Resposta por texto de voz............ 345
Climate (Climatização)............. 346
Navegação (4C NAV)............... 347
Siri Eyes Free — Se equipado........ 348
Utilizar a funcionalidade Do Not Disturb
(Não incomodar)................. 348
Android Auto — Se equipado......... 349
Apple CarPlay — Se equipado......... 350Informações complementares......... 350
ASSISTÊNCIA AO CLIENTE
SE NECESSITAR DE ASSISTÊNCIA.......... 351ARGENTINA................... 352
AUSTRÁLIA.................... 352
ÁUSTRIA..................... 352
RESTO DAS CARAÍBAS............. 352
BÉLGICA..................... 353
BOLÍVIA...................... 353
BRASIL...................... 353
BULGÁRIA.................... 353
CHILE....................... 353
CHINA....................... 354
COLÔMBIA.................... 354
COSTA RICA................... 354
CROÁCIA..................... 354
REPÚBLICA CHECA............... 354
DINAMARCA................... 355
REPÚBLICA DOMINICANA........... 355
EQUADOR..................... 355
SALVADOR.................... 355
ESTÓNIA..................... 355
FINLÂNDIA.................... 356
FRANÇA...................... 356
ALEMANHA.................... 356
GRÉCIA...................... 357
GUATEMALA................... 357
HONDURAS.................... 357
HUNGRIA..................... 357
ÍNDIA....................... 358
IRLANDA..................... 358
ITÁLIA....................... 358
LETÓNIA..................... 359
LITUÂNIA..................... 359
LUXEMBURGO.................. 359HOLANDA..................... 360
NOVA ZELÂNDIA................. 360
NORUEGA..................... 360
PANAMÁ...................... 360
PARAGUAI.................... 360
PERU....................... 361
POLÓNIA..................... 361
PORTUGAL.................... 361
PORTO RICO E ILHAS VIRGENS
AMERICANAS.................. 361
REUNIÃO..................... 362
ROMÉNIA..................... 362
RÚSSIA...................... 362
SÉRVIA ...................... 362
ESLOVÁQUIA................... 363
ESLOVÉNIA.................... 363
ÁFRICA DO SUL................. 363
ESPANHA..................... 364
SUÉCIA...................... 364
SUÍÇA....................... 364
TAIWAN ...................... 365
TURQUIA..................... 365
UCRÂNIA..................... 365
REINO UNIDO.................. 365
URUGUAI..................... 366
VENEZUELA................... 366
ÍNDICE REMISSIVO............ 371
ÍNDICE
14
Page 73 of 384

• Engine Will Not Restart in XXXX mi
(XXXX km) Adblue Low Refill Soon (O motor
não rearranca em XXXX milhas (XXXX km);
AdBlue baixo; reabastecer em breve)
• Engine Will Not Restart in XXXX mi
(XXXX km) Refill Adblue (O motor não rear-
ranca em XXXX milhas (XXXX km); reabas-
tecer AdBlue)
• Engine Will Not Start Refill Adblue (O mo-
tor não rearranca; reabastecer AdBlue)
• Service Adblue System See Dealer (Manu-
tenção do sistema de AdBlue; consulte o
concessionário)
• Incorrect Adblue Detected See Dealer (Ad-
Blue incorreto detetado; consulte o conces-
sionário)
• Engine Will Not Restart in XXX mi (XXX km)
Service Adblue See Dealer (O motor não
rearranca em XXX milhas (XXX km); manu-
tenção do AdBlue; consulte o conces-
sionário)
• Engine Will Not Restart Service Adblue
System See Dealer (O motor não rearranca;
manutenção do sistema de AdBlue; con-
sulte o concessionário)• Engine Will Not Start Service Adblue Sys-
tem See Dealer (O motor não arranca; ma-
nutenção do sistema de AdBlue; consulte o
concessionário)
Mensagens do filtro de partículas diesel
(DPF)
Este motor está em conformidade com todas
as normas de emissões para motores diesel.
Para cumprir os requisitos destas normas de
emissões, o seu veículo está equipado com
um motor e um sistema de escape de ponta.
Estes sistemas são perfeitamente integrados
no seu veículo e são geridas pelo Módulo de
controlo do grupo motopropulsor (PCM). O
PCM é responsável pela gestão da combustão
do motor, para permitir ao catalisador do
sistema de escape captar e queimar os po-
luentes com partículas sem ser necessária
nenhuma ação ou intervenção da sua parte.
AVISO!
O sistema de escape quente pode iniciar
um fogo se estacionar sobre materiais in-
flamáveis. Tais materiais podem ser sim-
plesmente relva ou folhas que entrem em
contacto com o sistema de escape. Não
estacione nem trabalhe com o veículo em
zonas onde o sistema de escape possa
entrar em contacto com qualquer coisa
que possa arder.
CUIDADO!
O motor pode ser desligado mesmo se a luz
de aviso estiver acesa: as repetidas inter-
rupções do processo de regeneração pode
provocar uma deterioração prematura do
óleo do motor. Por este motivo, é sempre
aconselhável aguardar que o símbolo se
apague antes de desligar o motor, se-
guindo as instruções acima. Não efetue o
processo de regeneração do DPF quando o
veículo estiver parado.
71
Page 80 of 384

CUIDADO!
bustível e o comportamento do veículo. Se
a MIL estiver a piscar, isso significa que
ocorrerão, em breve, danos graves no con-
versor catalítico e perda de potência. É
necessária a assistência imediata.
— Luz de aviso de avaria do sistema
de injeção de AdBlue (UREIA) —
Se equipado
Esta luz de aviso acende-se juntamente com
uma mensagem dedicada no visor (Se equi-
pado), caso seja inserido um fluido desco-
nhecido não conforme às características
aceitáveis, ou se for detetado um consumo
médio de Adblue (UREIA) acima de 50%.
Contacte um concessionário autorizado as-
sim que for possível.
Se o nível não for resolvido, é apresentado
um aviso adicional nas seguintes distâncias
até que o depósito de AdBlue (UREIA) fique
vazio: 249 milhas (400 km), 199 milhas
(320 km), 149 milhas (240 km).Quando faltarem 125 milhas (200 km) antes
de o depósito de AdBlue (UREIA) ficar vazio,
é apresentada uma mensagem dedicada con-
tínua no painel de instrumentos, acompa-
nhada por um som do besouro (Se equipado).
SERV4WD— Luz de aviso de manutenção 4WD
— Se equipado
Esta luz de aviso acende-se para indicar um
problema no sistema 4WD. Se a luz perma-
necer acesa ou se se acender durante a
condução, significa que o sistema 4WD não
está a funcionar corretamente e que neces-
sita de manutenção. Recomendamos que
conduza de imediato o veículo até ao centro
de assistência autorizado mais próximo.
— Service Forward Collision War-
ning (FCW) Light (Luz de manutenção do
aviso de colisão frontal) — Se equipado
Esta luz de aviso acende-se para indicar a
presença de uma avaria no sistema de aviso
de colisão frontal. Contacte o concessionário
autorizado local para obter assistência. Con-
sulte "Aviso de colisão frontal (FCW)" na
secção "Segurança" para obter mais informa-
ções.
— Luz de aviso de manutenção do
sistema Stop/Start
Esta luz acende-se para indicar que o sistema
Stop/Start não está a funcionar corretamente
e que é necessária assistência técnica. Con-
tacte um concessionário autorizado para ob-
ter assistência.
— Luz de aviso de avaria do controlo
de velocidade
Esta luz de aviso acende-se para indicar que
o sistema de controlo de velocidade não está
a funcionar corretamente e que é necessária
assistência técnica. Contacte um conces-
sionário autorizado.
— Luz de aviso do sistema de verifi-
cação da pressão dos pneus (TPMS)
A luz de aviso acende-se e é apresentada uma
mensagem para indicar que a pressão dos
pneus é inferior ao valor recomendado e/ou
que está a ocorrer uma perda lenta de pres-
são. Nestes casos, a duração ideal dos pneus
e o consumo de combustível podem não estar
garantidos.
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
78
Page 202 of 384

REABASTECER O VEÍCULO
— MOTOR A DIESEL
O sistema de combustível sem tampão utiliza
uma válvula colocada no tubo de enchimento
do depósito de combustível, que se abre e
fecha automaticamente com a inserção/
remoção do bocal de enchimento de combus-
tível. O sistema de combustível sem tampão
foi concebido de forma a evitar o enchimento
com um tipo incorreto de combustível.
1. Destranque a porta de enchimento de
combustível premindo o botão de destran-
car da chave inteligente ou o botão de
destrancar do painel de revestimento da
porta do lado do condutor.
2. Abra a porta de enchimento de combustí-
vel pressionando a extremidade traseira
da porta do combustível.3. O bujão de enchimento de combustível
não tem tampão. Uma válvula no interior
do tubo veda o sistema.
4. Introduza a pistola do combustível total-
mente dentro do tubo de enchimento; a
pistola abre e mantém a válvula aberta
durante o abastecimento.5. Ateste o veículo de combustível e, quando
a pistola "disparar" ou o fluxo parar, é sinal
de que o depósito de combustível está
cheio.
6. Aguarde dez segundos antes de retirar o
bico para permitir a respetiva drenagem
do combustível.
7. Retire a pistola e feche a porta do
combustível.
Porta do combustível
Enchimento de combustível
1 — Tampão do bujão de enchimento
de AdBlue (UREIA)
2 — Enchimento de combustível
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
200
Page 203 of 384

Abastecimento de emergência com recipiente
de gasolina
A maioria dos recipientes de gasolina não
abre a válvula. É fornecido um funil para abrir
a válvula para permitir o abastecimento de
emergência com um recipiente de gasolina.
1. Retire o funil da área de carga traseira.
2. Introduza o funil na mesma abertura do
tubo de enchimento bem como no bico de
combustível.
3. Certifique-se de que o funil está total-
mente introduzido para manter a válvula
aberta.
4. Coloque combustível na abertura do funil.
5. Retire o funil do tubo de enchimento e
limpe-o antes de o colocar na área de
armazenamento do pneu sobresselente.
NOTA:
• Quando o bocal do combustível emite um
clique ou se fecha, o depósito de combus-
tível está cheio.AVISO!
• Nunca permita cigarros ou outro tipo de
tabaco acesos no interior ou perto do
veículo enquanto a porta do combustível
está aberta ou enche o depósito.
• Nunca adicione combustível com o mo-
tor a funcionar. Essa ação viola a legis-
lação relativa a incêndios na maioria dos
países e pode fazer com que a "Luz
Indicadora de avaria" se acenda.
• Não coloque nenhum objeto/tampa que
não seja fornecido com o veículo na
extremidade do tampão de enchimento.
A utilização de objetos/tampas que não
estejam em conformidade pode provocar
um aumento de pressão no interior do
depósito, resultando em situações peri-
gosas.
• Pode causar um incêndio se bombear
combustível para dentro de um reci-
piente portátil que esteja dentro de um
veículo. Pode ficar com queimaduras.
Enquanto estiver a proceder ao seu en-
chimento, coloque sempre os recipien-
tes de combustível no piso.
AdBlue (UREIA) — Se equipado
O veículo está equipado com um sistema de
redução catalítica seletiva para cumprir as
normas relativas às emissões de diesel muito
rigorosas exigidas pela legislação da comuni-
dade europeia.
A finalidade do sistema SCR consiste em
reduzir os níveis de NOx (óxidos de azoto
emitidos pelos motores) nocivos para a saúde
e o ambiente para um nível próximo de zero.
É injetada uma pequena quantidade de Ad-
Blue (UREIA) no escape a montante de um
catalisador que, quando é vaporizado, con-
verte os óxidos de azoto (NOx) com formação
de fumo em azoto inofensivo (N2) e vapores
de água (H2O), dois componentes naturais
do ar que respiramos. Pode utilizar o veículo
com a segurança de que está a contribuir
para um ambiente mais limpo e saudável
nesta geração e nas futuras.
Descrição geral do sistema
Este veículo está equipado com um sistema
de injeção AdBlue (UREIA) e um catalisador
de redução catalítica seletiva (SCR) para
cumprir os requisitos relativos às emissões.
201
Page 204 of 384

O sistema de injeção de AdBlue (UREIA) é
constituído pelos seguintes componentes:
• Depósito de AdBlue (UREIA)
• Bomba de AdBlue (UREIA)
• Injetor de AdBlue (UREIA)
• Linhas de AdBlue (UREIA) eletronica-
mente aquecidas
• Sensores de NOx
• Sensores de temperatura
• Catalisador SCR
O sistema de injeção de AdBlue (UREIA) e o
catalisador SCR cumprem os requisitos rela-
tivos às emissões de diesel, mantendo ao
mesmo tempo um consumo de combustível,
comportamento do veículo, binário e potên-
cias nominais excecionais.
Para ver as mensagens e os avisos do sis-
tema, consulte "Visor do painel de instrumen-
tos", em "Compreender o painel de instru-
mentos".NOTA:
• O veículo está equipado com um sistema
de injeção de AdBlue (UREIA). Pode ouvir
ocasionalmente um ruído de clique por
baixo do veículo ao parar. Isto faz parte do
funcionamento normal.
• A bomba de AdBlue (UREIA) funciona du-
rante um período de tempo depois de des-
ligar o motor para purgar o sistema de
AdBlue (UREIA). Isto faz parte do funcio-
namento normal e pode ouvir este fenó-
meno na traseira do veículo.
Armazenamento de AdBlue (UREIA)
O AdBlue (UREIA) é considerado um produto
muito estável com uma longa vida útil. O
AdBlue (UREIA) dura, no mínimo, um ano se
for armazenado em temperaturas entre 10 °F
e 90 °F (-12 °C e 32 °C).
O AdBlue (UREIA) está sujeito a congela-
mento às temperaturas mais baixas. Por
exemplo, o AdBlue (UREIA) pode congelar a
temperaturas iguais ou inferiores a 12 °F
(-11 °C). O sistema foi concebido para fun-
cionar neste ambiente.NOTA:
Quando trabalhar com AdBlue (UREIA), é
importante ter em conta que:
• Todos os recipientes ou peças que entram
em contacto com AdBlue (UREIA) devem
ser compatíveis com AdBlue (UREIA)
(plástico ou aço inoxidável). Deve evitar o
uso de cobre, latão, alumínio, ferro ou aço
inoxidável uma vez que estão sujeitos a
corrosão provocada pelo AdBlue (UREIA).
• Se o AdBlue (UREIA) for derramado, este
deve ser limpo completamente.
Adicionar AdBlue (UREIA)
NOTA:
As condições de condução (altitude, veloci-
dade do veículo, carga, etc.) afetam a quan-
tidade de AdBlue (UREIA) utilizada no veí-
culo.
Procedimento de enchimento de AdBlue
(UREIA) com o bico da bomba
NOTA:
Consulte "Líquidos e lubrificantes", na sec-
ção "Especificações técnicas", para ver o tipo
de fluido correto.
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
202
Page 205 of 384

1. Estacione o veículo numa superfície
plana. Desligue o motor colocando a igni-
ção na posição OFF (Desligada). Abra o
depósito de enchimento de combustível
e, em seguida, desaperte e remova a
tampa do depósito de enchimento de Ad-
Blue (UREIA).
2. Introduza o adaptador/bico de enchi-
mento de AdBlue (UREIA) no bujão de
enchimento de AdBlue (UREIA).CUIDADO!
•Para evitar derrames de AdBlue (UREIA)
e possíveis danos no depósito de AdBlue
(UREIA) causados por um enchimento
excessivo, não ateste o depósito de Ad-
Blue (UREIA) após o enchimento.
• NÃO ENCHA DEMASIADO. O AdBlue
(UREIA) congela abaixo de 12 ºF
(-11 ºC). O sistema de AdBlue (UREIA)
foi concebido para funcionar em tempe-
raturas abaixo do ponto de congelação
de AdBlue (UREIA); no entanto, se o
depósito estiver demasiado cheio e con-
gelar, o sistema pode ser danificado.
• Quando ocorrer um derrame de AdBlue
(UREIA), limpe imediatamente a área
com água e utilize um material absor-
vente para absorver os derrames no solo.
• Não tente ligar o motor se acrescentar
acidentalmente AdBlue (UREIA) ao de-
pósito de combustível diesel, dado que
pode resultar em danos graves no motor,
incluindo, mas não se limitando a falhas
da bomba de combustível e dos injeto-
res.
CUIDADO!
• Nunca adicione outro produto que não
AdBlue (UREIA) ao depósito, especial-
mente qualquer forma de hidrocarbone-
tos, tais como combustível diesel, aditi-
vos para o sistema de combustível,
gasolina ou qualquer outro produto à
base de petróleo. Mesmo uma quanti-
dade muito pequena destes produtos
(menos de 100 partes por milhão ou
menos de 1 oz. [30 ml] por 78 galões
[295 litros]) irá contaminar todo o sis-
tema de AdBlue (UREIA) e exigir a sua
substituição. Se os proprietários utiliza-
rem um recipiente, funil ou bocal du-
rante o enchimento do depósito, deve ser
novo ou apenas ter sido usado para adi-
cionar AdBlue (UREIA). A Mopar fornece
um bocal com o respetivo AdBlue
(UREIA) para esse efeito.
Enchimento de combustível
1 — Tampão do bujão de enchimento
de AdBlue (UREIA)
2 — Enchimento de combustível
203
Page 206 of 384

3. Interrompa imediatamente o enchimento
do depósito de AdBlue (UREIA) se ocorrer
qualquer uma das seguintes situações: o
AdBlue (UREIA) derrama para fora do
bujão de enchimento ou encerramento
automático do bico da bomba do AdBlue
(UREIA).
4. Depois de remover o bico, reponha a
tampa no depósito de enchimento de Ad-
Blue (UREIA) rodando-a para a direita até
ficar totalmente apertada. Coloque a igni-
ção na posição ACC (Acessórios) (não é
necessário ligar o motor).
5. Aguarde pelo desaparecimento do aviso
no painel de instrumentos antes de des-
locar o veículo; a luz de aviso pode per-
manecer acesa durante alguns segundos
até meio minuto. A luz de aviso perma-
nece acesa durante um maior período de
tempo no caso de arranque do motor e
deslocação do veículo, porém não existem
problemas na funcionalidade do motor.
Se o enchimento for efetuado com o de-
pósito de AdBlue (UREIA) vazio, deve
aguardar dois minutos antes de ligar o
veículo.Quando reabastecer o aditivo para AdBlue de
emissões de diesel (UREIA) com uma garrafa:
• Estacione o veículo numa superfície plana.
• Desligue o motor colocando a ignição na
posição OFF (Desligada).
• Abra o depósito de enchimento de combus-
tível e, em seguida, desaperte e remova a
tampa do depósito de enchimento de Ad-
Blue (UREIA).
• Pressione a parte inferior da garrafa na
direção do depósito de enchimento para
libertar a válvula de segurança da garrafa e
inicie o enchimento até ao nível de AdBlue
(UREIA) na garrafa.
• Interrompa imediatamente o enchimento
do depósito de AdBlue (UREIA) se ocorrer
qualquer uma das seguintes situações: o
AdBlue (UREIA) deixa de circular da gar-
rafa para o bujão de enchimento de AdBlue
(UREIA) ou o AdBlue (UREIA) derrama
para fora do bujão de enchimento.• Se o nível de AdBlue (UREIA) na garrafa
não descer após o enchimento, significa
que encheu o depósito. Puxe a garrafa na
sua direção para voltar a fechar a válvula de
segurança da garrafa e desaperte a garrafa
do depósito de enchimento.
• Depois de remover o bico, reponha a tampa
no depósito de enchimento de AdBlue
(UREIA) rodando-a para a direita até ficar
totalmente apertada.
• Coloque a ignição na posição ACC (Acessó-
rios) (não é necessário ligar o motor).
• Aguarde pelo desaparecimento do aviso no
painel de instrumentos antes de deslocar o
veículo; a luz de aviso pode permanecer
acesa durante alguns segundos até meio
minuto. A luz de aviso permanece acesa
durante um maior período de tempo no
caso de arranque do motor e deslocação do
veículo, porém não existem problemas na
funcionalidade do motor.
• Se o enchimento for efetuado com o depó-
sito de AdBlue (UREIA) vazio, deve aguar-
dar dois minutos antes de ligar o veículo.
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
204
Page 207 of 384

NOTA:
As condições de condução (altitude, veloci-
dade do veículo, carga, etc.) determinam a
quantidade de AdBlue (UREIA) utilizada pelo
veículo.
Enchimento do depósito de AdBlue (UREIA) em
ambientes frios
Se o veículo continuar a funcionar em ralenti
durante um longo período de tempo em tem-
peraturas inferiores a -11 °C (12 °F), o Ad-
Blue (UREIA) no depósito pode congelar.O depósito de AdBlue (UREIA) pode sofrer
danos se for abastecido além do nível má-
ximo e congelar; por este motivo,
recomenda-se que não se ultrapasse o nível
máximo do depósito.
Preste especial atenção para evitar a ultra-
passagem do nível máximo quando utilizar
recipientes portáteis para o enchimento.
Utilize AdBlue (UREIA) apenas de acordo
com as normas DIN 70 070 e ISO 22241-1.A utilização de outros fluidos pode danificar o
sistema: além disso, as emissões de escape
não estão mais em conformidade com a lei.
As empresas de distribuição são responsáveis
pela conformidade do seu produto. Respeite
as precauções de armazenamento e manu-
tenção para preservar as qualidades iniciais.
O fabricante do veículo não reconhece quais-
quer garantias em caso de avarias e danos
causados no veículo devido à utilização de
um AdBlue (UREIA) que não está em confor-
midade com os regulamentos.
REBOQUE DE ATRELADO
Pesos de Reboque do Atrelado (Peso Máximo no Atrelado)
Motor/Transmissão Modelo Área da frenteGTW (Peso bruto do atrelado)
máximoPeso máximo da lingueta
(Ver Nota)
2,0 l a gasolina/Automática FWD ou 4WD 3,72 m
2(40 ft2) 1500 kg (3307 lbs) 75 kg (166 lbs)
2,0 l a gasolina/Automática
com pacote de refrigeração
para serviço pesadoFWD ou 4WD 3,72 m
2(40 ft2) 1800 kg (3969 lbs) 90 kg (199 lbs)
2,4 l a gasolina/Automática FWD ou 4WD 3,72 m
2(40 ft2) 1500 kg (3307 lbs) 75 kg (166 lbs)
3,2 l a gasolina/Automática
sem pacote de refrigeração
para serviço pesadoFWD ou 4WD 3,72 m
2(40 ft2) 1500 kg (3307 lbs) 75 kg (166 lbs)
205