door lock JEEP CHEROKEE 2019 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2019Pages: 380, PDF Size: 11.78 MB
Page 28 of 380

• Si le véhicule est déverrouillé avec le sys-tème Passive Entry et qu'aucune porte n'est
ouverte dans les 60 secondes, le véhicule
se verrouille à nouveau et l'alarme antivol
s'active (selon l'équipement).
• Il est possible que le porte-clés ne puisse pas être détecté par le système Passive
Entry du véhicule s'il se trouve à proximité
d'un téléphone mobile, ordinateur portable
ou autre appareil électronique ; ces appa-
reils peuvent bloquer le signal sans fil du
porte-clés et empêcher la poignée Passive
Entry de verrouiller/déverrouiller le véhi-
cule.
• Le système Passive Entry active l'éclairage d'approche pendant la durée définie par le
client (0, 30, 60 ou 90 secondes) et fait
clignoter les clignotants. Référez-vous à la
rubrique « Paramètres Uconnect » dans la
section « Multimédia » du manuel de l'uti-
lisateur pour plus d'informations. Pour déverrouiller depuis le côté conducteur
Placez un porte-clés Passive Entry valide à
1,5 m (5 pieds) maximum de la poignée de
porte du conducteur et saisissez la poignée
de porte avant du conducteur pour déver-
rouiller automatiquement la poignée conduc-
teur.
REMARQUE :
Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press »
(déverrouiller toutes les portes à la 1ère pres-
sion) est programmée, toutes les portes se
déverrouillent quand vous saisissez la poi-
gnée de porte avant du conducteur. Pour
sélectionner « Unlock Driver Door 1st Press »
(Déverrouiller la porte du conducteur à la
1ère pression) ou « Unlock All Doors 1st
Press » (Déverrouiller toutes les portes à la
1ère pression), référez-vous à la section « Pa-
ramètres Uconnect » du chapitre « Multimé-
dia » du manuel de l'utilisateur.
Pour déverrouiller depuis le côté passager
Placez un porte-clés Passive Entry valide à
1,5 m (5 pieds) maximum de la poignée de
porte avant du passager et saisissez la poignée
de porte avant du passager pour déverrouiller
automatiquement les quatre portes et le hayon.
REMARQUE :
Toutes les portes se déverrouillent au contact
de la poignée de porte du passager avant,Saisissez la poignée de porte pour
déverrouiller
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
26
Page 64 of 380

Fermeture du capot
Abaissez le capot à environ 30 cm
(12 pouces) du compartiment moteur, puis
relâchez-le. Assurez-vous que le capot est
bien fermé.
AVERTISSEMENT !
Assurez-vous que le loquet du capot est cor-
rectement verrouillé avant de prendre la
route. Un capot mal verrouillé peut s'ouvrir et
masquer votre champ de vision lorsque le
véhicule est en mouvement. Le non-respect
de cet avertissement peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION !
Pour éviter tout dommage lors de la ferme-
ture, évitez de claquer le capot violem-
ment. Abaissez le capot à environ 30 cm
(12 pouces) puis relâchez-le pour le fer-
mer. Assurez-vous que le capot est com-
plètement fermé au niveau des deux lo-
quets. Ne conduisez jamais le véhicule si
le capot n'est pas complètement fermé,
les deux loquets engagés.
H AYO N
Ouverture
Pour déverrouiller/ouvrir le hayon
Le hayon motorisé peut être ouvert en ap-
puyant sur la poignée de déverrouillage élec-
tronique du hayon (référez-vous à la rubri-
que « Keyless Enter-N-Go – Passive Entry »
dans la section « Présentation de votre véhi-
cule ») ou en appuyant sur le bouton de
hayon sur le porte-clés. Appuyez sur le bou-
ton du hayon sur le porte-clés deux fois en
cinq secondes pour ouvrir le hayon motorisé.
Lorsque le hayon est ouvert, appuyez deux
fois en cinq secondes sur ce bouton pour le
refermer.
Le hayon motorisé peut également être ou-
vert ou fermé en appuyant sur le bouton de
hayon situé sur le tableau de bord, à droite de
l'ensemble commutateur de commande des
projecteurs. Si le hayon est entièrement ou-
vert, le hayon peut être fermé en appuyant
sur le bouton du hayon situé sur le panneau
de garnissage arrière gauche, près de l'ouver-
ture du hayon. Si le hayon est en mouvement,une pression sur le bouton du hayon situé sur
le panneau de garnissage arrière gauche in-
verse le mouvement du hayon.
Avec un porte-clés Passive Entry valide dans
un rayon de 1,5 m (5 pieds) du hayon,
appuyez sur le bouton d'entrée passive situé
sur le côté gauche de la poignée de déver-
rouillage de hayon pour ouvrir le hayon d'un
geste fluide.
REMARQUE :
Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press »
(Déverrouiller toutes les portes à la 1re pres-
sion) est programmée dans Uconnect, toutes
les portes se déverrouillent lorsque vous ap-
puyez sur le bouton d'entrée passive situé sur
le hayon. Si la fonction « Unlock Driver Door
1st Press » (Déverrouiller la porte du conduc-
teur à la 1re pression) est programmée dans
Uconnect, le hayon se déverrouille lorsque
vous appuyez sur le bouton d'entrée passive
situé sur le hayon. Référez-vous à la section
« Paramètres Uconnect » du chapitre « Mul-
timédia » de votre manuel de l'utilisateur
pour plus d'informations.
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
62
Page 306 of 380

REMARQUE :
Les images de l'écran Uconnect sont fournies
à des fins d'illustration uniquement et
peuvent ne pas correspondre exactement au
logiciel de votre véhicule.
Réglage de l'heure
• Pour Uconnect 4, allumez l'unité, puis ap-puyez sur l'affichage de l'heure en haut de
l'écran. Appuyez sur « Yes » (Oui).
• Si l'heure n'est pas affichée en haut de l'écran, appuyez sur le bouton « Settings »
(Réglages) de l'écran tactile. Sur l'écran de
réglage, appuyez sur la touche « Clock &
Date » (Horloge et date) de l'écran tactile,
puis sélectionnez ou désélectionnez cette
option.
• Appuyez sur«+»ou«-»àcôté de Set Time Hours (régler heure - heures) et Set
Time Minutes (régler heure - Minutes) pour
régler l'heure.
• Si ces fonctions ne sont pas disponibles, désélectionner la case Sync Time (synchro-
nisation heure).
• Appuyez sur«X»pour enregistrer vos réglages et quitter l'écran Clock Setting
(réglage de l'horloge). Paramétrages audio
•
Appuyez sur le bouton « Audio » de l'écran
tactile pour activer l'écran des paramètres au-
dio afin de régler les options Balance/Fade
(Equilibrage gauche/droite et avant/arrière),
Equalizer (Egaliseur), Speed Adjusted Volume
(Volume selon la vitesse), Surround Sound (Son
surround), Loudness (Volume), AUX Volume
Offset (Adaptation du volume aux.), AutoPlay
(Lecture automatique) et Radio Off With Door
(Radio éteinte avec portes ouvertes).
• Vous pouvez revenir à l'écran Radio en
appuyant sur le«X»situé en haut à droite.
Balance/Fade (Equilibrage gauche/droite et
avant/arrière)
• Appuyez sur le bouton « Balance/Fade » (Equilibrage gauche/droite et avant/arrière)
de l'écran tactile pour équilibrer le volume
entre les haut-parleurs avant ou entre les
haut-parleurs avant et arrière.
• Appuyez sur les boutons « Front » (Avant), « Rear » (Arrière), « Left » (Gauche) ou
« Right » (Droite) de l'écran tactile, ou
appuyez sur l'icône du haut-parleur et
faites-la glisser pour ajuster l'équilibrage
gauche/droite et avant/arrière. Equalizer (Egaliseur)
• Appuyez sur le bouton « Equalizer » (Ega-
liseur) de l'écran tactile pour activer l'écran
Equalizer (Egaliseur).
• Appuyez sur les boutons«+»ou«-»de l'écran tactile, ou appuyez sur la barre de
niveau de chaque bande d'égaliseur et
faites-la glisser. La valeur du niveau, qui
s'étend entre plus ou moins neuf, est affi-
chée au bas de chaque bande.
Speed Adjusted Volume (Réglage du volume
selon la vitesse)
• Appuyez sur le bouton « Speed Adjusted Volume » (Volume selon la vitesse) de
l'écran tactile pour activer l'écran Speed
Adjusted Volume (Volume selon la vitesse).
Le réglage du volume selon la vitesse se fait
en appuyant sur l'indicateur de niveau so-
nore. Ceci modifie le réglage automatique
du volume audio en fonction de la variation
de la vitesse du véhicule.
Loudness (volume) — Selon l'équipement
• Appuyez sur le bouton « On » (Marche) de l'écran tactile pour activer l'option
Loudness (Volume). Appuyez sur « Off »
(Arrêt) pour désactiver cette fonction.
MULTIMEDIA
304
Page 323 of 380

raire vers la nouvelle destination est cal-
culé. Si vous sélectionnez « No » (Non), le
type de navigation reste inchangé.
Apps (Applications)
Pour utiliser une application compatible avec
CarPlay, vous devez avoir déjà téléchargé
l'application compatible sur votre iPhone et
être connecté. Référez-vous à http://
www.apple.com/ios/carplay/ pour voir la der-
nière liste des applications disponibles pour
CarPlay.
Apps — Selon l'équipement
Pour accéder aux applications, appuyez sur
le bouton « Uconnect Apps » sur l'écran
tactile pour naviguer dans la liste des appli-
cations :
• EcoDrive
• MyCar
• TuneIn
• Deezer
• Reuters
• Twitter
• Facebook Check-In
• Apple CarPlay
• Android Auto
• TomTom Live Services, et bien d'autres.
REGLAGES UCONNECT
Le système Uconnect vous permet d'accéder à
des fonctions programmables par l'utilisateur
telles que Display (affichage), Voice (commande
vocale), Clock (horloge), Safety & Driving Assis-
tance (sécurité et assistance de conduite),
Lights (éclairage), Doors & Locks (portes et
serrures), Auto-On Comfort (confort auto), En-
gine Off Options (options moteur éteint), Sus-
pension (suspension) Compass Settings (ré-
glages de la boussole), Audio, Phone/Bluetooth
(téléphone/Bluetooth), Radio Setup (confi-
guration radio), Restore Settings (réinitialiser
les paramètres), Clear Personal Data (effacer les
données personnelles) et System Information
(informations système), grâce à des boutons sur
l'écran tactile.
Appuyez sur le bouton SETTINGS (réglages)
(Uconnect 3), ou appuyez sur le bouton
« Apps » (applications) (Uconnect 4C/4C
NAV) situé près du bas de l'écran tactile,
appuyez ensuite sur le bouton Settings (pa-
ramètres) de l'écran tactile pour accéder à
l'écran de paramétrage. Pour faire votre sé-
lection, faites défiler la page vers le haut ou
vers le bas jusqu'à ce que le réglage préféré
Fenêtre contextuelle de navigation
321
Page 324 of 380

apparaisse en surbrillance, puis pressez le
bouton correspondant jusqu'à ce qu'une case
cochée s'affiche à côté du réglage, indiquant
que ce réglage a été sélectionné. Les para-
mètres des fonctions suivantes sont dispo-
nibles :
• Language (Langue) • Engine Off Options(Options moteur éteint)
• Display (Affichage) • Compass (Boussole)– Selon l'équipement
• Units (Unités) • Audio
• Voice (Commande
vocale) • Phone/Bluetooth
(Téléphone/
Bluetooth)
• Clock (Horloge) • Suspension — Selon l'équipement
• Caméra — Selon
l'équipement • AUX Switches (Com-
mutateurs AUX)
• Safety & Driving
Assistance (Sécurité
et assistance à la
conduite) • Restore Settings
(Rétablir les
paramètres)
• Brakes (Freins) • Clear Personal Data (Effacer les données
personnelles) • Mirrors & Wipers
(Rétroviseurs et
essuie-glaces) —
Selon l'équipement
• System Information
(Informations
système)
• Eclairage et témoins • Radio Setup (Confi- guration de la radio)
• Doors & Locks
(Portes et serrures)
• Auto-On Comfort
(Confort automatique)
REMARQUE :
En fonction des options du véhicule, les
réglages de fonction peuvent varier.
Référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia » de
votre manuel de l'utilisateur pour plus d'in-
formations.
CONSEILS SUR LES
COMMANDES ET
GENERALITES
Commandes audio au volant
Les commandes audio au volant sont situées
sur la surface arrière du volant.
Commutateur gauche
• Poussez le commutateur vers le haut ou vers le bas pour rechercher la prochaine
station audible.
• Appuyez sur le bouton situé au centre pour alterner entre les modes AM/FM/DAB.
Commandes audio au volant
MULTIMEDIA
322