radio JEEP CHEROKEE 2020 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2020Pages: 355, PDF Size: 9.35 MB
Page 12 of 355

10
CONSUMO DE COMBUSTÍVEL E
EMISSÕES DE CO
2 ........................ 286
ACESSÓRIOS MOPAR ................... 287
Acessórios autênticos da Mopar .... 287
MULTIMÉDIA
SISTEMAS UCONNECT ................. 289
CIBERSEGURANÇA ....................... 289 UCONNECT 3 COM ECRÃ DE 5
POLEGADAS — SE EQUIPADO ..... 290
Breve descrição do Uconnect 3 com
ecrã de 5 polegadas ....................... 290 Acertar o relógio ............................ 290
Definição do áudio .......................... 291
Funcionamento do rádio ................ 291
Resposta de texto por voz (não
compatível com iPhone®) ............. 292
UCONNECT 4 COM ECRÃ DE 7
POLEGADAS .................................. 293
Breve descrição do Uconnect 4 com
ecrã de 7 polegadas ...................... 293 Barra do menu de arrastar e
largar ............................................. 295 Rádio ............................................. 295
Android Auto™ — Se equipado ..... 296 Integração de Apple CarPlay® — Se
equipado ......................................... 297 Aplicações — Se equipado ............ 299
UCONNECT 4/4 NAV COM ECRÃ DE
8,4 POLEGADAS .............................299
Descrição geral do Uconnect 4C/4C
NAV ............................................... 299 Barra do menu de arrastar e
largar ............................................. 300 Rádio ............................................. 301
Android Auto™ — Se equipado ..... 302
Integração de Apple CarPlay® — Se
equipado ......................................... 305 Aplicações — Se equipado ............ 308
DEFINIÇÕES UCONNECT ..............308
CONTROLOS DE ÁUDIO NO
VOLANTE — SE EQUIPADO .........308
Funcionamento do rádio ................. 309
Modo Suportes ............................... 309
CONTROLO AUX/USB/MP3 — SE
EQUIPADO ......................................309
NAVEGAÇÃO — SE EQUIPADO ...310
Alterar o volume dos comandos
de voz de navegação ..................... 310 Encontrar pontos de interesse........ 311
Encontrar um lugar pelo nome ....... 311
Introdução do destino por voz
com um passo ................................ 311 Definir a localização Casa .............. 311
Página inicial .................................. 312
Adicionar uma paragem ................. 312
Fazer um desvio ............................. 312
Atualização do Mapa ...................... 312
UCONNECT PHONE ........................313
Uconnect Phone (chamadas
mãos-livres com Bluetooth®) ......... 313 Emparelhar (ligar sem fios) o telemóvel
com o sistema Uconnect ................ 314 Comandos mais comuns para telemóvel
(exemplos) ...................................... 319 Silenciar o (ou ativar som do) microfone
durante uma chamada.................... 319 Transferir uma chamada ativa entre o
telemóvel e o veículo ...................... 319 Lista telefónica ............................... 319
Sugestões de comandos de voz .... 319
Alterar o volume ............................. 320
Utilizar a funcionalidade Não
incomodar ...................................... 320 Mensagens de texto recebidas ...... 320
Dicas úteis e perguntas comuns para
melhorar o desempenho do Bluetooth®
com o seu sistema Uconnect ......... 322
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 10
Page 13 of 355

11
SUGESTÕES RÁPIDAS PARA O
RECONHECIMENTO DE VOZ
UCONNECT ...................................... 322
Introdução ao Uconnect ................. 322
Começar ......................................... 323
Comandos de voz básicos ............. 324
Rádio .............................................. 324
Multimédia ...................................... 325
Telemóvel ....................................... 326
Resposta de texto por voz — Se
equipado ......................................... 327 Climatização ................................... 328
Siri® Eyes Free — Se equipado .... 328
Utilizar a funcionalidade Não
incomodar ...................................... 329 Android Auto™ — Se equipado .... 329
Apple CarPlay® — Se equipado .... 330
Informações complementares ........ 331
ASSISTÊNCIA AO CLIENTE
SE NECESSITAR DE
ASSISTÊNCIA ................................. 332
ARGENTINA................................... 333
AUSTRÁLIA.................................... 333 ÁUSTRIA ........................................ 333
RESTO DAS CARAÍBAS................ 333
BÉLGICA ........................................ 333
BOLÍVIA.......................................... 334
BRASIL ........................................... 334
BULGÁRIA ..................................... 334
CHILE ............................................. 334
CHINA ............................................ 334
COLÔMBIA..................................... 334
COSTA RICA.................................. 335
CROÁCIA ....................................... 335
REPÚBLICA CHECA...................... 335
DINAMARCA .................................. 335
REPÚBLICA DOMINICANA ........... 336
EQUADOR ..................................... 336
SALVADOR .................................... 336
ESTÓNIA ........................................ 336
FINLÂNDIA ..................................... 336
FRANÇA ......................................... 336
ALEMANHA .................................... 337
GRÉCIA .......................................... 337
GUATEMALA ................................. 337
HONDURAS ................................... 337
HUNGRIA ....................................... 337 ÍNDIA .............................................. 338
IRLANDA ........................................ 338
ITÁLIA............................................. 338
LETÓNIA ........................................ 339
LITUÂNIA ....................................... 339
LUXEMBURGO .............................. 339
HOLANDA ...................................... 339
NOVA ZELÂNDIA ........................... 339
NORUEGA ..................................... 340
PANAMÁ ........................................ 340
PARAGUAI ..................................... 340
PERU.............................................. 340
POLÓNIA........................................ 340
PORTUGAL .................................... 340
PORTO RICO E ILHAS VIRGENS
AMERICANAS ................................ 341 REUNIÃO ....................................... 341
ROMÉNIA ....................................... 341
RÚSSIA .......................................... 341
SÉRVIA .......................................... 341
ESLOVÁQUIA ................................ 341
ESLOVÉNIA ................................... 342
ÁFRICA DO SUL ............................ 342
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 11
Page 26 of 355

CONHECER O VEÍCULO
24
BANCOS
Os bancos são uma parte do sistema
Controlador de proteção dos ocupantes do
veículo.
Memória do banco do condutor — Se
equipado
A função de memória de posição do banco
permite guardar duas posições diferentes
do banco do condutor, do espelho exterior
do condutor e da estação de rádio. Os
botões de memória do banco estão locali-
zados no painel da porta do condutor.
Interruptor de memória do condutor
AVISO!
É extremamente perigoso viajar na área
de carga, no interior ou exterior de um
veículo. Numa colisão, as pessoas que
viajam nestas zonas têm mais probabili -
dade de sofrer ferimentos graves ou
fatais.
Não permita que as pessoas viajem em
qualquer parte do veículo que não esteja
equipada com bancos e cintos de segu -
rança. Numa colisão, as pessoas que
viajam nestas zonas têm mais probabili -
dade de sofrer ferimentos graves ou
fatais.
Certifique-se de que todos os passage-
iros se encontram sentados num banco e
estão a utilizar corretamente o cinto de
segurança.
AVISO!
Ajustar o banco enquanto conduz pode
ser perigoso. Deslocar o banco durante a
condução pode causar a perda de
controlo, uma colisão e ferimentos
graves ou fatais.
Os bancos devem ser ajustados antes de
os cintos de segurança serem colocados
e com o veículo estacionado. Um cinto
de segurança mal colocado pode resultar
em ferimentos graves ou morte.
Não permaneça com as costas do banco
rebatidas quando o veículo estiver em
movimento de modo que o cinto de segu -
rança de ombro não repouse no peito.
Em caso de colisão, pode deslizar por
baixo do cinto de segurança e sofrer feri -
mentos graves ou fatais.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 24
Page 27 of 355

25
Programar a função de memória
Para criar um novo perfil de memória, faça o
seguinte:
NOTA:
Guardar um novo perfil de memória apaga
um perfil existente da memória.
1. Coloque a ignição do veículo na posiçãoON/RUN (Ligado/A trabalhar).
2. Ajuste as definições de todos os perfis de memória para as preferências dese -
jadas (por exemplo, banco, espelho
lateral e predefinições de estação de
rádio).
3. Prima e solte o botão Set (S) (Definir) no interruptor de memória e, em seguida,
prima o botão de memória (1) no espaço
de cinco segundos. O visor do painel de
instrumentos apresenta a posição de
memória que está a ser definida.
Associar e desassociar a chave
inteligente de Entrada sem chave
remota na memória
A chave inteligente de entrada sem chave
remota pode ser programada para utilizar
um de dois perfis de memória pré-progra -mados com uma pressão no botão Unlock
(Destrancar) da chave inteligente.
NOTA:
Antes de programar a chave inteligente, tem
de selecionar a função "Personal Settings
Linked To Key Fob" (Definições pessoais
ligadas à chave inteligente) através do ecrã
do sistema Uconnect.
Para obter mais informações, consulte
"Definições do Uconnect" em "Multimédia"
no manual do proprietário.
Para programar a chave inteligente, faça o
seguinte:
1. Coloque a ignição do veículo na posição
OFF (Desligado).
2. Selecione o perfil de memória desejado 1 ou 2.
NOTA:
Se um perfil de memória ainda não tiver sido
definido, consulte "Programar a função de
memória" nesta secção para obter
instruções sobre como definir um perfil de
memória.
3. Prima e liberte o botão Set (Definir) no interruptor de memória e, em seguida,
no espaço de cinco segundos prima e liberte o botão (1) ou (2) em conformi
-
dade. "Memory Profile Set" (Perfil de
memória definido) (1 ou 2) é apresen -
tado no visor do painel de instrumentos.
4. Pressione e liberte o botão de trancar na chave inteligente em menos de 10
segundos.
NOTA:
A sua chave inteligente pode ser desasso -
ciada das definições de memória premindo
o botão Set (S) (Definir) e depois premindo
o botão Unlock (Destrancar) da chave inteli -
gente em menos de 10 segundos.
Obtenção de posição memorizada
Para obter as definições memorizadas para
o condutor um, prima o botão de memória
(1) ou o botão de destrancar na chave inte -
ligente associada à posição de memória 1.
Para obter as definições memorizadas para
o condutor dois, prima o botão de memória
(2) ou o botão de destrancar na chave inte -
ligente associada à posição de memória 2.
Pode cancelar uma obtenção premindo
qualquer um dos botões de memória (S, 1 ou
2) durante uma obtenção. Quando cancelar
uma obtenção, o banco do condutor para.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 25
Page 40 of 355

CONHECER O VEÍCULO
38
Para utilizar o lava-vidros, empurre a
alavanca para a frente e mantenha enqu-
anto desejar. Se a alavanca for empurrada
na definição de intermitência, o
limpa-para-brisas liga-se e funciona durante
vários ciclos depois de a extremidade da
alavanca ser libertada e, em seguida,
retoma o intervalo de intermitência anterior -
mente selecionado.CONTROLOS DA
CLIMATIZAÇÃO
O sistema de controlo da climatização
permite-lhe regular a temperatura, o fluxo
de ar e a direção do ar a circular no veículo.
Os controlos estão localizados no ecrã tátil
(se equipado) e no painel de instrumentos
por baixo do rádio.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 38
Page 60 of 355

CONHECER O VEÍCULO
58
Ao realizar um movimento de pontapé
válido, a porta da bagageira emite um sinal
sonoro, as luzes de perigo piscam e a porta
da bagageira abre após cerca de um
segundo, ou fecha após cerca de três
segundos. Parte-se do princípio que todas
as opções estão ativadas no rádio.
NOTA:
Abrir ou fechar a porta da bagageira
mãos-livres requer uma chave inteligente
de entrada passiva válida a uma distância
máxima de 1,5 m (5 pés) do manípulo da
porta. Se não houver uma chave inteli-
gente de entrada passiva válida a uma
distância máxima de 1,5 m (5 pés), a
porta da bagageira não responde aos
movimentos de pontapé.
A função de porta da bagageira
mãos-livres pode ser ativada ou desati -
vada nas definições do Uconnect. Para
obter mais informações, consulte "Defi -
nições do Uconnect" em "Multimédia" no
manual do proprietário. A função de porta
da bagageira mãos-livres deve ser desa -
tivada durante a utilização de macacos,
mudança de pneus, lavagem manual do
veículo e assistência a veículos.
A função de porta da bagageira
mãos-livres pode ser ativada por
qualquer objeto metálico que faça um
movimento de entrada e saída semel -
hante sob o para-choques traseiro, por
exemplo, ao limpar com uma vassoura
metálica.
A função de porta da bagageira
mãos-livres só funciona quando a trans-
missão está na posição PARK (Esta -
cionar).
Se a porta da bagageira mãos-livres for
obstruída durante a abertura ou o fecho,
a porta da bagageira volta para a posição
fechada/aberta, desde que encontre
resistência suficiente.
Na parte lateral da abertura da porta da
bagageira encontram-se sensores de
entalões. Uma ligeira pressão exercida
ao longo destas faixas faz com que a
porta da bagageira regresse à posição
aberta.
Se a porta da bagageira elétrica encon -
trar vários obstáculos no mesmo ciclo, o
sistema para automaticamente. Se isto
ocorrer, a porta da bagageira deve ser
operada manualmente.
A porta da bagageira elétrica é libertada
mas não se abre eletricamente a tempe -
raturas inferiores a −24 °C (−12 °F).
Certifique-se de que retira a neve ou o
gelo acumulados na porta da bagageira
antes de abrir a porta da bagageira.
Se a porta da bagageira for deixada
aberta durante um período prolongado, a
porta da bagageira elétrica poderá ter de
ser fechada manualmente para que a sua
funcionalidade seja reinicializada.
AVISO!
Se conduzir com a porta da bagageira
aberta, os gases tóxicos do escape
podem entrar para o interior do veículo.
Estes fumos podem prejudicar o
condutor e os passageiros. Mantenha a
porta da bagageira fechada quando o
veículo estiver a trabalhar.
Se for necessário conduzir com a porta
da bagageira aberta, certifique-se de que
todas as janelas estejam fechadas e de
que o botão do ventilador do controlo da
climatização esteja na posição de veloci -
dade máxima. Não utilize o modo de
recirculação.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 58
Page 85 of 355

83
(Contínuo)
FUNÇÕES DE SEGURANÇA
Sistema Antibloqueio dos Travões (ABS)
O Sistema Antibloqueio dos Travões (ABS)
proporciona uma maior estabilidade do
veículo e uma travagem mais eficiente, sob
a maioria das condições de travagem. O
sistema evita automaticamente o bloqueio
das rodas e melhora o controlo do veículo
durante a travagem.
O ABS realiza um ciclo de autoverificação
para assegurar que o ABS está a funcionar
corretamente sempre que o veículo arranca
e é conduzido. Durante esta verificação
automática, poderá ouvir um leve tilintar,
bem como alguns ruídos relacionados no
motor.
O ABS é ativado durante a fase de
travagem quando o sistema deteta que uma
ou mais rodas começam a bloquear. As
condições da estrada, tais como gelo, neve,
gravilha, lombas, carris de caminho de ferro,
detritos espalhados na estrada ou trava-
gens bruscas, podem aumentar a probabili -
dade de ativação do ABS. Poderá ocorrer o seguinte quando o ABS é
ativado:
Ruído do motor do ABS (poderá conti
-
nuar durante algum tempo após a
paragem).
O clique das válvulas de comando eletro -
magnético
Pulsações do pedal dos travões
Uma ligeira descida do pedal dos travões
no final da paragem
NOTA:
Estas são todas caraterísticas normais do
ABS.
AVISO!
O ABS contém equipamento eletrónico
sofisticado que pode ser suscetível à
interferência causada por uma insta-
lação incorreta do equipamento de trans-
missão rádio ou por uma saída elevada
do mesmo. Esta interferência pode
causar uma possível perda das capaci -
dades de travagem antibloqueio. A insta-
lação deste equipamento deve ser
efetuada por profissionais qualificados.
O bombeamento dos Travões Anti -
bloqueio (carregar repetidamente no
travão) diminuirá a sua eficiência e
poderá provocar uma colisão. O bombe-
amento aumenta a distância da
paragem. Quando desejar abrandar ou
parar, pressione de uma só vez, e com
firmeza, o pedal dos travões.
O ABS não consegue impedir as leis
naturais da física de agirem sobre o
veículo, nem consegue aumentar a
eficiência da travagem ou da condução
para além daquela permitida pelas
condições dos travões e pneus do veículo
ou pela tração possível.
O sistema ABS não pode impedir as
colisões, incluindo aquelas que resultam
da velocidade excessiva nas curvas, da
excessiva proximidade ao veículo da
frente ou da hidroplanagem.
As capacidades de um veículo equipado
com o sistema ABS nunca devem ser
exploradas de uma forma descuidada ou
perigosa, que possa pôr em perigo a
segurança do utilizador ou de terceiros.
AVISO! (Contínuo)
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 83
Page 99 of 355

97
poderá permanecer acesa enquanto o
veículo estiver numa mudança de marcha
à frente.
O sistema de monitorização de ângulo
morto (BSM) poderá ter falhas (piscar
intermitente) nas luzes indicadoras de
aviso do espelho lateral quando um moto-
ciclo ou qualquer objeto de pequenas
dimensões permanecer ao lado do
veículo durante longos períodos de
tempo (mais do que dois segundos).
A área do painel traseiro onde se encontram
os sensores de radar deve estar isenta de
neve, gelo e sujidade, para que o sistema
BSM funcione corretamente. Não bloqueie
a área do painel traseiro onde se encontram
os sensores de radar com objetos estranhos
(autocolantes de para-choques, suportes
para bicicletas, etc.).
O sistema BSM fornece um alerta visual no
retrovisor do lado respetivo, com base no
objeto detetado. Se for então ativado o indi -
cador de mudança de direção e este corre -
sponder a um alerta presente nesse lado do
veículo, também é emitido um sinal sonoro.
Sempre que exista um objeto detetado e
indicador de mudança de direção no mesmo
lado, em simultâneo, são emitidos alertas visuais e sonoros. Para além do alerta
sonoro, o rádio (se estiver ligado) fica
também sem som.
Localização da luz de aviso
O sistema BSM monitoriza a zona de
deteção a partir de três pontos de entrada
distintos (lados, traseira, frente) durante a
condução, para avaliar a necessidade de
um alerta. O sistema BSM emite um alerta
em caso destes tipos de entrada nas zonas.
Entrada lateral
Veículos que se deslocam em direção às
faixas de tráfego adjacentes a partir de um
dos lados do veículo. Entrada pela traseira
Veículos que surgem na traseira do veículo
a partir de um dos lados e entram na zona
de deteção traseira a uma velocidade rela
-
tiva inferior a 48 km/h (30 mph).
Ultrapassagem
Se ultrapassar lentamente outro veículo a
uma velocidade relativa inferior a 24 km/h
(15 mph) e o veículo permanecer no ângulo
morto durante, aproximadamente, 1,5
segundos, a luz de aviso acende-se. Caso a
diferença de velocidade entre os dois
veículos seja superior a 24 km/h (15 mph), a
luz de aviso não se acende.
O sistema BSM foi concebido para não
emitir alerta para objetos parados, como
rails, postes, paredes, vegetação, bermas,
etc. No entanto, o sistema poderá ocasio -
nalmente alertar para tais objetos. Esta situ -
ação é normal e o veículo não necessita de
assistência.
O sistema BSM não irá alertá-lo para
objetos que viajam em sentido contrário ao
veículo, em faixas de tráfego adjacentes.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 97
Page 100 of 355

SEGURANÇA
98
Trajeto de cruzamento traseiro (RCP)
A função de Trajeto de Cruzamento
Traseiro (RCP) foi concebida para ajudar o
condutor nas saídas de espaços de estacio-
namento onde a sua visão dos veículos que
passam pode estar bloqueada. Avance de
forma lenta e cuidadosa para fora do lugar
de estacionamento até a traseira do veículo
ficar exposta. O sistema RCP (Rear Cross
Path - Trajeto de Cruzamento Traseiro)
possui então visibilidade sobre o trânsito e,
caso seja detetado um veículo a
aproximar-se, alerta o condutor. O RCP monitoriza as zonas de deteção
traseira em ambos os lados do veículo,
procurando objetos que se movimentam em
direção ao lado do veículo a uma velocidade
mínima de aproximadamente 5 km/h
(3 mph) até à velocidade máxima de 32 km/
h (20 mph), como acontece nos parques de
estacionamento.
NOTA:
Nos parques de estacionamento, os
veículos que se aproximam podem ser ocul
-
tados por veículos estacionados ao lado.
Caso os sensores sejam bloqueados por
outras estruturas ou veículos, o sistema não
será capaz de alertar o condutor.
Quando o RCP está ativado e o veículo na
posição REVERSE (Marcha-atrás) (R), o
condutor é alertado através de alarmes
visuais e sonoros, incluindo a redução do
volume do rádio.
Modos de funcionamento
No sistema Uconnect, é possível selecionar
três modos de funcionamento. Para obter
mais informações, consulte "Definições do
Uconnect" em "Multimédia" no manual do
proprietário.
Apenas luzes de alerta de ângulo morto
Em modo Blind Spot Alert (Alerta de ângulo
morto), o sistema BSM fornece um alerta
visual no retrovisor do lado respetivo, com
base no objeto detetado. No entanto, com o
AVISO!
O sistema BSM apenas auxilia a deteção
de objetos nas zonas de ângulo morto. O
sistema BSM não foi concebido para
detetar peões, ciclistas nem animais.
Mesmo que o seu veículo esteja equipado
com o sistema BSM, verifique sempre os
retrovisores do veículo, olhe por cima do
ombro e utilize o indicador de mudança de
direção antes de mudar de faixa. Se não o
fizer, pode provocar ferimentos graves ou
morte.
AVISO!
A deteção do trajeto de cruzamento
traseiro (RCP) não é um sistema de auxílio
à marcha-atrás. Foi concebido para
auxiliar o condutor a detetar um veículo
que se aproxima num parque de
estacionamento. O condutor deve fazer
marcha-atrás cuidadosamente, mesmo
utilizando o RCP. Verifique sempre a
traseira do veículo, olhe para trás e
certifique-se de que não existem peões,
animais, outros veículos, obstruções e
pontos-mortos antes de fazer a
marcha-atrás. Se não o fizer, pode
provocar ferimentos graves ou morte.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 98
Page 101 of 355

99
modo Trajeto de cruzamento traseiro
(RCP), o sistema reage a alertas visuais e
sonoros sempre que deteta um objeto.
Sempre que é emitido um alerta sonoro, o
rádio fica sem som.
Luzes/Sinal sonoro de alerta de ângulo morto
Em modo Blind Spot Alert Lights/Chime
(Luzes/Sinal sonoro de alerta de ângulo
morto), o sistema BSM fornece um alerta
visual no retrovisor do lado respetivo, com
base no objeto detetado. Se for então
ativado o indicador de mudança de direção
e este corresponder a um alerta presente
nesse lado do veículo, também é emitido
um sinal sonoro. Sempre que exista um
objeto detetado e indicador de mudança de
direção no mesmo lado, em simultâneo, são
emitidos alertas visuais e sonoros. Para
além do alerta sonoro, o rádio (se estiver
ligado) fica também sem som.
NOTA:
Sempre que um alerta sonoro for solicitado
pelo sistema BSM, o rádio fica também sem
som.
Com o RCP, o sistema reage a alertas
visuais e sonoros sempre que deteta um
objeto. Sempre que é emitido um alerta
sonoro, o rádio fica sem som. O estado dosinal de mudança de direção/piscas de
emergência foi ignorado; o estado do RCP
emite sempre o sinal sonoro.
Desligar o alerta de ângulo morto
Quando o sistema BSM está desligado, não
ocorrerão nenhuns alertas visuais ou
sonoros dos sistemas BSM ou RCP.
NOTA:
O sistema BSM guarda o modo de funciona
-
mento atual quando o veículo é desligado.
Sempre que o veículo for ligado, o modo
previamente guardado é obtido e utilizado.
Aviso de colisão frontal (FCW) com
atenuação — Se equipado
FCW com operação de mitigação
O sistema de aviso de colisão frontal (FCW)
com mitigação fornece ao condutor avisos
sonoros, avisos visuais (no visor do painel
de instrumentos) e pode aplicar um aviso
háptico para alertar o condutor quando
deteta uma potencial colisão frontal. Os
avisos servem para proporcionar ao
condutor tempo suficiente para reagir, evitar
ou mitigar a potencial colisão. NOTA:
O FCW monitoriza as informações dos
sensores de deteção dianteira, assim como
as do Controlador eletrónico dos travões
(EBC) para calcular a probabilidade de uma
colisão frontal. Quando o sistema determina
que existe a probabilidade de uma colisão
frontal, o condutor receberá avisos sonoros
e visuais e poderá receber um aviso
háptico.
Se o condutor não tomar nenhuma ação
com base nestes avisos progressivos, o
sistema proporcionará um nível limitado de
travagem ativa para ajudar o veículo a
abrandar e para mitigar uma potencial
colisão frontal. Se o condutor reagir aos
avisos através da travagem e o sistema
determinar que este pretende evitar a
colisão através da travagem mas que não
aplicou força suficiente, o sistema compen
-
sará esse facto e proporcionará uma força
adicional, se necessário.
Se começar um evento de aviso de colisão
frontal com mitigação a uma velocidade
inferior a 52 km/h (32 mph), o sistema pode
fornecer a travagem máxima possível para
atenuar a potencial colisão frontal. Se o
evento de aviso de colisão frontal com miti -
gação parar completamente o veículo, o
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 99