sensor JEEP CHEROKEE 2020 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2020Pages: 355, PDF Size: 9.35 MB
Page 99 of 355

97
poderá permanecer acesa enquanto o
veículo estiver numa mudança de marcha
à frente.
O sistema de monitorização de ângulo
morto (BSM) poderá ter falhas (piscar
intermitente) nas luzes indicadoras de
aviso do espelho lateral quando um moto-
ciclo ou qualquer objeto de pequenas
dimensões permanecer ao lado do
veículo durante longos períodos de
tempo (mais do que dois segundos).
A área do painel traseiro onde se encontram
os sensores de radar deve estar isenta de
neve, gelo e sujidade, para que o sistema
BSM funcione corretamente. Não bloqueie
a área do painel traseiro onde se encontram
os sensores de radar com objetos estranhos
(autocolantes de para-choques, suportes
para bicicletas, etc.).
O sistema BSM fornece um alerta visual no
retrovisor do lado respetivo, com base no
objeto detetado. Se for então ativado o indi -
cador de mudança de direção e este corre -
sponder a um alerta presente nesse lado do
veículo, também é emitido um sinal sonoro.
Sempre que exista um objeto detetado e
indicador de mudança de direção no mesmo
lado, em simultâneo, são emitidos alertas visuais e sonoros. Para além do alerta
sonoro, o rádio (se estiver ligado) fica
também sem som.
Localização da luz de aviso
O sistema BSM monitoriza a zona de
deteção a partir de três pontos de entrada
distintos (lados, traseira, frente) durante a
condução, para avaliar a necessidade de
um alerta. O sistema BSM emite um alerta
em caso destes tipos de entrada nas zonas.
Entrada lateral
Veículos que se deslocam em direção às
faixas de tráfego adjacentes a partir de um
dos lados do veículo. Entrada pela traseira
Veículos que surgem na traseira do veículo
a partir de um dos lados e entram na zona
de deteção traseira a uma velocidade rela
-
tiva inferior a 48 km/h (30 mph).
Ultrapassagem
Se ultrapassar lentamente outro veículo a
uma velocidade relativa inferior a 24 km/h
(15 mph) e o veículo permanecer no ângulo
morto durante, aproximadamente, 1,5
segundos, a luz de aviso acende-se. Caso a
diferença de velocidade entre os dois
veículos seja superior a 24 km/h (15 mph), a
luz de aviso não se acende.
O sistema BSM foi concebido para não
emitir alerta para objetos parados, como
rails, postes, paredes, vegetação, bermas,
etc. No entanto, o sistema poderá ocasio -
nalmente alertar para tais objetos. Esta situ -
ação é normal e o veículo não necessita de
assistência.
O sistema BSM não irá alertá-lo para
objetos que viajam em sentido contrário ao
veículo, em faixas de tráfego adjacentes.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 97
Page 100 of 355

SEGURANÇA
98
Trajeto de cruzamento traseiro (RCP)
A função de Trajeto de Cruzamento
Traseiro (RCP) foi concebida para ajudar o
condutor nas saídas de espaços de estacio-
namento onde a sua visão dos veículos que
passam pode estar bloqueada. Avance de
forma lenta e cuidadosa para fora do lugar
de estacionamento até a traseira do veículo
ficar exposta. O sistema RCP (Rear Cross
Path - Trajeto de Cruzamento Traseiro)
possui então visibilidade sobre o trânsito e,
caso seja detetado um veículo a
aproximar-se, alerta o condutor. O RCP monitoriza as zonas de deteção
traseira em ambos os lados do veículo,
procurando objetos que se movimentam em
direção ao lado do veículo a uma velocidade
mínima de aproximadamente 5 km/h
(3 mph) até à velocidade máxima de 32 km/
h (20 mph), como acontece nos parques de
estacionamento.
NOTA:
Nos parques de estacionamento, os
veículos que se aproximam podem ser ocul
-
tados por veículos estacionados ao lado.
Caso os sensores sejam bloqueados por
outras estruturas ou veículos, o sistema não
será capaz de alertar o condutor.
Quando o RCP está ativado e o veículo na
posição REVERSE (Marcha-atrás) (R), o
condutor é alertado através de alarmes
visuais e sonoros, incluindo a redução do
volume do rádio.
Modos de funcionamento
No sistema Uconnect, é possível selecionar
três modos de funcionamento. Para obter
mais informações, consulte "Definições do
Uconnect" em "Multimédia" no manual do
proprietário.
Apenas luzes de alerta de ângulo morto
Em modo Blind Spot Alert (Alerta de ângulo
morto), o sistema BSM fornece um alerta
visual no retrovisor do lado respetivo, com
base no objeto detetado. No entanto, com o
AVISO!
O sistema BSM apenas auxilia a deteção
de objetos nas zonas de ângulo morto. O
sistema BSM não foi concebido para
detetar peões, ciclistas nem animais.
Mesmo que o seu veículo esteja equipado
com o sistema BSM, verifique sempre os
retrovisores do veículo, olhe por cima do
ombro e utilize o indicador de mudança de
direção antes de mudar de faixa. Se não o
fizer, pode provocar ferimentos graves ou
morte.
AVISO!
A deteção do trajeto de cruzamento
traseiro (RCP) não é um sistema de auxílio
à marcha-atrás. Foi concebido para
auxiliar o condutor a detetar um veículo
que se aproxima num parque de
estacionamento. O condutor deve fazer
marcha-atrás cuidadosamente, mesmo
utilizando o RCP. Verifique sempre a
traseira do veículo, olhe para trás e
certifique-se de que não existem peões,
animais, outros veículos, obstruções e
pontos-mortos antes de fazer a
marcha-atrás. Se não o fizer, pode
provocar ferimentos graves ou morte.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 98
Page 101 of 355

99
modo Trajeto de cruzamento traseiro
(RCP), o sistema reage a alertas visuais e
sonoros sempre que deteta um objeto.
Sempre que é emitido um alerta sonoro, o
rádio fica sem som.
Luzes/Sinal sonoro de alerta de ângulo morto
Em modo Blind Spot Alert Lights/Chime
(Luzes/Sinal sonoro de alerta de ângulo
morto), o sistema BSM fornece um alerta
visual no retrovisor do lado respetivo, com
base no objeto detetado. Se for então
ativado o indicador de mudança de direção
e este corresponder a um alerta presente
nesse lado do veículo, também é emitido
um sinal sonoro. Sempre que exista um
objeto detetado e indicador de mudança de
direção no mesmo lado, em simultâneo, são
emitidos alertas visuais e sonoros. Para
além do alerta sonoro, o rádio (se estiver
ligado) fica também sem som.
NOTA:
Sempre que um alerta sonoro for solicitado
pelo sistema BSM, o rádio fica também sem
som.
Com o RCP, o sistema reage a alertas
visuais e sonoros sempre que deteta um
objeto. Sempre que é emitido um alerta
sonoro, o rádio fica sem som. O estado dosinal de mudança de direção/piscas de
emergência foi ignorado; o estado do RCP
emite sempre o sinal sonoro.
Desligar o alerta de ângulo morto
Quando o sistema BSM está desligado, não
ocorrerão nenhuns alertas visuais ou
sonoros dos sistemas BSM ou RCP.
NOTA:
O sistema BSM guarda o modo de funciona
-
mento atual quando o veículo é desligado.
Sempre que o veículo for ligado, o modo
previamente guardado é obtido e utilizado.
Aviso de colisão frontal (FCW) com
atenuação — Se equipado
FCW com operação de mitigação
O sistema de aviso de colisão frontal (FCW)
com mitigação fornece ao condutor avisos
sonoros, avisos visuais (no visor do painel
de instrumentos) e pode aplicar um aviso
háptico para alertar o condutor quando
deteta uma potencial colisão frontal. Os
avisos servem para proporcionar ao
condutor tempo suficiente para reagir, evitar
ou mitigar a potencial colisão. NOTA:
O FCW monitoriza as informações dos
sensores de deteção dianteira, assim como
as do Controlador eletrónico dos travões
(EBC) para calcular a probabilidade de uma
colisão frontal. Quando o sistema determina
que existe a probabilidade de uma colisão
frontal, o condutor receberá avisos sonoros
e visuais e poderá receber um aviso
háptico.
Se o condutor não tomar nenhuma ação
com base nestes avisos progressivos, o
sistema proporcionará um nível limitado de
travagem ativa para ajudar o veículo a
abrandar e para mitigar uma potencial
colisão frontal. Se o condutor reagir aos
avisos através da travagem e o sistema
determinar que este pretende evitar a
colisão através da travagem mas que não
aplicou força suficiente, o sistema compen
-
sará esse facto e proporcionará uma força
adicional, se necessário.
Se começar um evento de aviso de colisão
frontal com mitigação a uma velocidade
inferior a 52 km/h (32 mph), o sistema pode
fornecer a travagem máxima possível para
atenuar a potencial colisão frontal. Se o
evento de aviso de colisão frontal com miti -
gação parar completamente o veículo, o
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 99
Page 106 of 355

SEGURANÇA
104
(Contínuo)
NOTA:
O TPMS não foi concebido para substituir
os cuidados e a manutenção normais,
nem para proporcionar avisos relativos a
uma falha dos pneus.
Conduzir com um pneu significativa-
mente vazio leva a que o pneu aqueça
em demasia e pode originar uma falha do
pneu. O esvaziamento em demasia
também reduz a eficiência no consumo
de combustível e a vida útil do pneu,
podendo afetar a condução do veículo e
a capacidade de travagem.
O TPMS não é um substituto para a
devida manutenção dos pneus e é da
responsabilidade do condutor manter a
correta pressão dos pneus utilizando um
manómetro exato, mesmo que o esvazia -
mento excessivo ainda não tenha atin -gido o nível para despoletar o
acendimento da "Luz de aviso de verifi
-
cação da pressão dos pneus".
As alterações sazonais da temperatura
irão afetar a pressão dos pneus e o
sistema TPMS irá verificar a pressão
efetiva dos pneus.
Sistema premium
O Sistema de verificação da pressão dos
pneus (TPMS) utiliza tecnologia sem fios
com sensores eletrónicos montados nas
jantes para verificar os níveis de pressão
dos pneus. Os sensores, montados em
cada roda como parte da haste da válvula,
transmitem as leituras de pressão dos
pneus ao módulo recetor.
NOTA:
É particularmente importante verificar a
pressão de todos os pneus do veículo todos
os meses e manter a pressão correta.
O TPMS é constituído pelos seguintes
componentes:
Módulo recetor
Quatro sensores de verificação da
pressão dos pneus
ATENÇÃO!
O sistema TPMS foi otimizado para os
pneus e rodas do equipamento original.
As pressões e o aviso do TPMS foram
estabelecidos para o tamanho de pneus
de origem do veículo. Quando se utiliza
equipamento de substituição que não
seja das mesmas dimensões, tipo e/ou
estilo, pode ocorrer um funcionamento
indesejável ou danos nos sensores. O
sensor TPM não foi concebido para ser
utilizado em rodas em segunda mão e
pode contribuir para um mau desem -
penho do sistema no geral. Os clientes
são encorajados a utilizar rodas OEM
para garantir o funcionamento da função
TPMS.
A utilização de vedantes de pneus não
originais poderá fazer com que o sensor
do Sistema de verificação da pressão dos
pneus (TPMS) não esteja operacional.
Após a utilização de um vedante de
pneus não original, recomenda-se que
leve o seu veículo a um concessionário
autorizado para verificação da função do
sensor.
Depois de inspecionar ou ajustar a
pressão dos pneus, reinstale sempre o
tampão da haste da válvula. Isto evitará
que a humidade e a sujidade entrem na
haste da válvula, o que poderia danificar
o sensor do TPMS.
ATENÇÃO! (Contínuo)
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 104
Page 107 of 355

105
Várias mensagens do sistema de verifi-
cação da pressão dos pneus, que são
apresentadas no painel de instrumentos
Luz de aviso do sistema de verificação da
pressão dos pneus
Avisos de baixa pressão dos pneus
A "Luz de aviso de verificação da
pressão dos pneus" acende-se no
painel de instrumentos e ouve-se
um sinal sonoro quando um ou
mais dos quatro pneus de estrada ativos
tiverem a pressão baixa. Além disso, o
painel de instrumentos irá apresentar a
mensagem "Tire Low" (Pneu com pressão
baixa) durante um mínimo de cinco
segundos e um gráfico, que mostra os
valores de pressão de todos os pneus com
baixa pressão com uma cor diferente.
Se tal ocorrer, deve parar assim que for
possível e encher os pneus com pressão
baixa (os que apresentam uma cor diferente
no gráfico do painel de instrumentos) de
acordo com a pressão recomendada na
placa de indicação da pressão dos pneus a
frio. Após a receção das pressões dos pneus
atualizadas, o sistema é automaticamente
atualizado, os valores de pressão no gráfico
do painel de instrumentos voltam à cor original e a "Luz de aviso de verificação da
pressão dos pneus" apaga-se. Poderá ser
necessário conduzir o veículo durante um
máximo de 10 minutos acima de 24 km/h
(15 mph) para o TPMS receber esta infor -
mação.
NOTA:
Ao encher pneus quentes, a pressão dos
pneus pode ter que ser aumentada para
mais 5 psi (35 kPa) acima da pressão reco -
mendada na placa de indicação da pressão
dos pneus a frio, para desligar a Luz de
aviso de verificação da pressão dos pneus.
Aviso de manutenção do TPMS
Quando for detetada uma avaria no
sistema, a "Luz de aviso de verificação da
pressão dos pneus" irá piscar durante 75
segundos e depois permanecerá acesa. A
avaria no sistema também fará soar um
sinal sonoro. Além disso, o painel de instru -
mentos apresenta a mensagem "SERVICE
TPM SYSTEM" (Verificar o sistema TPM)
durante, pelo menos, cinco segundos e
depois traços (- -) em vez do valor de
pressão para indicar o sensor que não está
a ser recebido. Se a chave de ignição for desligada e nova
-
mente ligada, esta sequência repete-se,
desde que a avaria no sistema ainda exista.
Se a avaria no sistema já não existir, a "Luz
de aviso de verificação da pressão dos
pneus" deixa de piscar, a mensagem
"SERVICE TPM SYSTEM" (Verificar o
sistema TPM) desaparece e é apresentado
um valor de pressão em vez dos traços.
Uma avaria no sistema pode ocorrer em
qualquer dos seguintes cenários:
Perturbação devido a dispositivos eletró -
nicos ou condução próximo de insta -
lações que emitam as mesmas
radiofrequências que os sensores do
TPMS.
Instalação de alguma forma de matizes
de vidros não originais que afetem os
sinais das ondas de rádio.
Muita neve ou gelo à volta das rodas ou
dos encaixes das rodas.
Utilização de correntes de pneus no
veículo.
Utilização de rodas/pneus não equipados
com sensores do TPMS.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 105
Page 108 of 355

SEGURANÇA
106
Veículos com pneu sobresselente compacto ou
pneu sobresselente de tamanho completo para
uso temporário
1. O pneu sobresselente compacto ou o pneu sobresselente de tamanho
completo para uso temporário não têm
um sensor de verificação da pressão
dos pneus. Portanto, o TPMS não veri -
fica a pressão do pneu sobresselente
compacto.
2. Se instalar o pneu sobresselente compacto ou o pneu sobresselente de
tamanho completo para uso temporário
em vez de um pneu de estrada que
tenha uma pressão abaixo do limite de
aviso de baixa pressão, no próximo ciclo
da chave de ignição, a "Luz de aviso do
TPMS" permanece acesa e é emitido
um sinal sonoro. Para além disso, o
gráfico no painel de instrumentos conti -
nuará a apresentar um valor de pressão
de cor diferente.
3. Depois de conduzir o veículo durante um máximo de 10 minutos acima dos
24 km/h (15 mph), a "Luz de aviso do
TPMS" pisca durante 75 segundos e,
em seguida, permanece continuamente
acesa. Além disso, o painel de instru -mentos apresenta a mensagem
"Service Tire Pressure System" (Veri
-
ficar o sistema de pressão dos pneus)
durante cinco segundos e depois traços
(- -) em vez do valor de pressão.
4. Em cada ciclo subsequente da chave de ignição, é emitido um sinal sonoro, a
"Luz de aviso do TPMS" fica intermitente
durante 75 segundos, mantendo-se
depois acesa, o painel de instrumentos
apresenta a mensagem "SERVICE TPM
SYSTEM" (Verificar o sistema TPM)
durante cinco segundos e, em seguida,
o ecrã apresenta traços (- -) em vez do
valor de pressão.
5. Depois de reparar ou substituir o pneu de estrada original e de o voltar a
instalar no veículo em vez do pneu
sobresselente compacto ou do pneu
sobresselente de tamanho completo
para uso temporário, o TPMS será auto -
maticamente atualizado. Além disso, a
"Luz de aviso do TPMS" apaga-se e o
gráfico no painel de instrumentos apre -
senta um novo valor de pressão em vez
de traços (- -), desde que nenhum dos
quatro pneus de estrada ativos tenha
uma pressão abaixo do limite de aviso
de baixa pressão. Poderá ser necessário conduzir o veículo durante
um máximo de 10 minutos acima de
24 km/h (15 mph) para o TPMS receber
esta informação.
Desativação do TPMS — Se equipado
O TPMS pode ser desativado se mudar
todas as rodas (pneus de estrada) por rodas
que não tenham sensores TPMS, como, por
exemplo, quando instalar pneus de inverno
no veículo.
Para desativar o TPMS, comece por substi
-
tuir as quatro rodas (pneus de estrada) por
rodas que não tenham sensores de verifi -
cação da pressão dos pneus (TPM). Em
seguida, conduza o veículo durante pelo
menos 10 minutos a uma velocidade supe -
rior a 24 km/h (15 mph). O TPMS emite um
sinal sonoro e a "luz de aviso do TPM" pisca
durante 75 segundos, ficando depois acesa
permanentemente. O painel de instru -
mentos apresenta a mensagem "SERVICE
TPM SYSTEM" (Verificar o sistema TPM) e,
em seguida, traços (- -) em vez do valor de
pressão.
No próximo ciclo de ignição, o TPMS deixa
de emitir sinais sonoros e de exibir a
mensagem "SERVICE TPM SYSTEM"
(Verificar o sistema TPM) no painel de
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 106
Page 109 of 355

107
instrumentos, mas os traços (--) continuam
a ser apresentados no lugar do valor de
pressão.
Para reativar o TPMS, mude primeiro todas
as rodas (pneus de estrada) por rodas que
tenham sensores TPM. Em seguida,
conduza o veículo durante um máximo de
10 minutos a uma velocidade superior a
24 km/h (15 mph). O TPMS emite um sinal
sonoro e a "luz de aviso do TPM" pisca
durante 75 segundos, apagando-se depois.
O painel de instrumentos apresenta a
mensagem "SERVICE TPM SYSTEM"
(Verificar o sistema TPM) e, em seguida, o
valor de pressão em vez dos traços. No
próximo ciclo de ignição, a mensagem
"SERVICE TPM SYSTEM" (Verificar o
sistema TPM) deixa de ser exibida, desde
que não exista nenhuma avaria no sistema.
SISTEMAS DE PROTEÇÃO
DOS OCUPANTES
Algumas das funções de segurança mais
importantes no veículo são os sistemas de
proteção:
Características dos sistemas de proteção
dos ocupantes
Sistemas de cintos de segurança
Airbags dos sistemas de proteção suple-
mentares (SRS)
Sistemas de proteção para crianças
Algumas das funções de segurança
descritas nesta secção podem ser equipa -
mento de série em alguns modelos, ou
podem ser equipamento opcional noutros.
Em caso de dúvida, pergunte a um conces -
sionário autorizado.
Precauções de segurança importantes
Preste muita atenção à informação desta
secção. Diz-lhe como usar o seu sistema de
proteção adequadamente para o manter a
si e aos seus passageiros o mais seguros
possível.
Eis algumas medidas simples que pode
tomar para minimizar o risco de lesão por
abertura de um airbag:
1. As crianças até aos 12 anos de idade devem viajar sempre nos bancos trase -iros, com os cintos colocados, num
veículo com banco traseiro.
Etiqueta de aviso na pala do passageiro dianteiro
2. As crianças que não tenham tamanho suficiente para usar corretamente o
cinto de segurança do veículo (Consulte
"Proteções para crianças" nesta secção
para obter mais informações) devem
estar seguras na proteção para crianças
ou no banco auxiliar de posicionamento
de cinto para crianças adequado num
dos bancos traseiros.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 107
Page 121 of 355

119
Sistemas de proteção suplementares (SRS)
Algumas das funções de segurança
descritas nesta secção podem ser equipa-
mento de série em alguns modelos, ou
podem ser equipamento opcional noutros. Em caso de dúvida, pergunte a um conces
-
sionário autorizado.
O sistema de airbags deve estar preparado
para o proteger numa colisão. O controlador
de proteção dos ocupantes (ORC) vigia os
circuitos internos e fios interligados asso -
ciados com os componentes elétricos do
sistema de airbags. O seu veículo poderá
estar equipado com os seguintes compo -
nentes do sistema de airbags:
Componentes do sistema de airbags
Controlador de proteção dos ocupantes
(ORC)
Luz de Aviso de Airbag
Volante e coluna de direção
Painel de instrumentos
Protetores de impacto dos joelhos
Airbags do condutor e passageiro dian -
teiro
Botão na fivela do cinto de segurança
Airbags laterais suplementares
Airbags para os joelhos suplementares
Sensores de impacto lateral e frontal
Pré-tensores do cinto de segurança
Sensores de posição da calha dos
bancos
Luz de aviso de airbag
Sempre que o interruptor de
ignição estiver nas posições
START (Ligar) ou ON/RUN
(Ligado/A trabalhar), o controlador
de proteção dos ocupantes (ORC) verifica o
funcionamento dos componentes eletró -
nicos do sistema de airbags. Se o inter -
ruptor de ignição estiver na posição OFF
(Desligado) ou ACC (Acessórios), o sistema
de airbags não está ativo e os airbags não
são acionados.
O ORC contém um sistema de alimentação
de reserva que abre o sistema de airbags
mesmo que a bateria fique sem carga ou se
desligue antes da abertura.
O ORC acende a luz de aviso de airbag no
painel de instrumentos durante cerca de
quatro a oito segundos para uma verifi -
cação automática quando o interruptor de
ignição é rodado para a posição ON/RUN
(Ligado/A trabalhar). Após a verificação
automática, a Luz de aviso de airbag
apaga-se. Se o ORC detetar uma anomalia
AVISO!
O conjunto do cinto de segurança tem de
ser substituído se a função Dispositivo
de Retração de Bloqueio Automático
(ALR) comutável ou qualquer outra
função do cinto de segurança não estiver
a funcionar adequadamente, quando
verificada de acordo com os procedi -
mentos no Manual de Manutenção.
A não substituição do conjunto do cinto
de segurança pode aumentar o risco de
ferimentos em colisões.
Não utilize o Modo de Bloqueio
Automático para proteger os ocupantes
que estão a utilizar o cinto de segurança
ou crianças que estão a utilizar bancos
auxiliares. O modo bloqueado é utilizado
apenas para a instalação de sistemas de
proteção para crianças virados para a
frente que têm uma cablagem para
imobilizar a criança.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 119
Page 123 of 355

121(Contínuo)
Localizações dos airbags dianteiros/pro-
tetores de impacto dos joelhos
Funções dos airbags dianteiros do
condutor e passageiro
O sistema de airbags dianteiros avançados
dispõe de airbags de vários níveis para
condutor e passageiro dianteiro. Este
sistema proporciona uma resposta
apropriada à gravidade e ao tipo de colisão, tal como determinado pelo controlador de
proteção dos ocupantes (ORC), o qual pode
receber informação dos sensores de
impacto na parte dianteira (se instalados) ou
de outros componentes do sistema.
O insuflador de primeiro nível é imediata
-
mente despoletado durante um impacto que
exija a abertura do airbag. Uma saída de
baixa potência é usada em colisões menos
graves. Uma potência mais alta é usada em
colisões mais graves.
Este veículo poderá estar equipado com um
botão na fivela do cinto de segurança que
deteta se o cinto de segurança do banco do
condutor e do banco do passageiro dian -
teiro estão colocados. O botão na fivela do
cinto de segurança poderá ajustar a taxa de
enchimento dos airbags dianteiros
avançados.
Este veículo pode estar equipado com
sensores de posição das calhas dos bancos
do condutor e/ou do passageiro dianteiro
que podem ajustar a taxa de enchimento
dos airbags dianteiros avançados com base
na posição do banco.
1 — Airbag dianteiro do condutor
2 — Airbag dianteiro do passageiro
3 — Protetor de impacto dos joelhos do pas -
sageiro
4 — Airbag para os joelhos suplementar do
condutor/Protetor de impacto dos joelhos do
condutor
AVISO!
Estar demasiado próximo do volante ou
do painel de instrumentos durante a
abertura do airbag dianteiro pode causar
ferimentos graves, incluindo a morte. Os
airbags necessitam de espaço para
encher. Sente-se para trás e estenda os
braços, até chegar confortavelmente ao
volante ou ao painel de instrumentos.
NUNCA utilize uma proteção para
crianças voltada para trás num banco
protegido por um AIRBAG ATIVO à
frente, pois pode provocar a MORTE ou
FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
Nunca instale uma proteção para
crianças voltada para trás no banco dian -
teiro de um veículo. Use a proteção para
crianças voltada para trás apenas no
banco traseiro. Se o veículo não tiver um
banco traseiro, não transporte uma
proteção para crianças voltada para trás
no veículo em questão.
A abertura de um airbag dianteiro do
passageiro pode provocar a morte ou feri -
mentos graves a uma criança até 12
anos, incluindo uma criança num
sistema de proteção para crianças
voltado para trás.
AVISO! (Contínuo)
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 121
Page 124 of 355

SEGURANÇA
122
Funcionamento do airbag dianteiro
Os airbags dianteiros foram concebidos
para proporcionar uma proteção adicional,sendo complementos dos cintos de segu
-
rança. Não é esperado que os airbags dian -
teiros reduzam o risco de ferimentos em
colisões traseiras, laterais ou capota -
mentos. Os airbags dianteiros não são acio -
nados em todas as colisões frontais,
incluindo algumas que possam causar
danos substanciais ao veículo — por
exemplo, algumas colisões com postes,
batidas em traseiras de camiões e colisões
com desvio de ângulo.
Por outro lado, dependendo do tipo e local
de impacto, os airbags dianteiros podem
abrir em colisões com poucos danos na
dianteira do veículo, mas que provocam
uma forte desaceleração inicial.
Uma vez que os sensores do airbag medem
a desaceleração do veículo ao longo do
tempo, a velocidade do veículo e os danos
nos mesmos não são indicadores certos de
um airbag ter sido aberto ou não.
Os cintos de segurança são necessários
para a sua proteção em todas as colisões e
também para o manter na posição correta,
afastado de um airbag insuflado.
Quando o ORC deteta uma colisão que
exige a abertura dos airbags dianteiros,
envia um sinal aos insufladores. É gerada uma grande quantidade de gás não tóxico
para insuflar os airbags dianteiros.
A cobertura no centro do volante e a parte
superior do lado do passageiro do painel de
instrumentos separam-se e afastam-se à
medida que os airbags são insuflados até
ao máximo. Os airbags dianteiros enchem
totalmente num piscar de olhos. Em
seguida, os airbags dianteiros esvaziam-se
rapidamente, enquanto ajudam a proteger o
condutor e o passageiro dianteiro.
Protetores de impacto dos joelhos
Os protetores de impacto dos joelhos
ajudam a proteger os joelhos do condutor e
do passageiro dianteiro e facilitam o posicio
-
namento dos passageiros dianteiros para
que haja uma melhor interação com os
airbags dianteiros.
AVISO!
Não devem ser colocados objetos por
cima ou perto do airbag no painel de
instrumentos ou volante, pois podem
causar ferimentos no caso de haver uma
colisão suficientemente grave para
acionar o airbag.
Não coloque nada em cima ou à volta
das coberturas do airbag nem tente
abri-las manualmente. Pode danificar os
airbags e pode sofrer lesões uma vez que
os airbags podem já não estar funcio-
nais. As coberturas protetoras das almo-
fadas dos airbags foram concebidas para
abrir apenas quando os airbags forem
insuflados.
Numa colisão, depender apenas dos
airbags pode conduzir a ferimentos
muito graves. Os airbags funcionam
juntamente com o cinto de segurança
para o proteger corretamente. Em
algumas colisões, os airbags não se
abrirão sequer. Utilize o cinto de segu -
rança mesmo que tenha airbags.
AVISO!
Não perfure, corte nem altere os prote-
tores de impacto dos joelhos de qualquer
forma.
Não monte quaisquer acessórios nos
protetores de impacto dos joelhos, tais
como luzes de alarme, sistemas estéreo,
rádios, etc.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 122