phone JEEP CHEROKEE 2021 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2021Pages: 368, PDF Size: 9.43 MB
Page 13 of 368
11
PNEUS ............................................... 268
Pneus — Informations générales .... 268
Types de pneus ............................ 274
Roues de secours - Selon
l'équipement ................................ 275 Entretien des roues et des
enjoliveurs .................................. 276 Chaînes pour pneu et dispositifs de
traction ...................................... 278 Conseils au sujet de la permutation
des pneus .................................... 279
ENTREPOSAGE DU VEHICULE ................ 280
CARROSSERIE ..................................... 281
Préserver la carrosserie ................. 281
INTERIEUR ......................................... 283
Sièges et parties en tissu............... 283
Parties en plastique et revêtues ..... 283
Pièces en cuir .............................. 284
Surfaces vitrées ........................... 284
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
NUMERO D'IDENTIFICATION DU
VEHICULE............................................ 285 COUPLES DE SERRAGE DE ROUE ET
PNEU .................................................. 285
Spécifications de couple de
serrage ........................................ 285
ROUES ................................................286 POIDS .................................................286
CARBURANTS EXIGES - MOTEURS
ESSENCE.............................................286
Moteur 2.0L ................................ 286
Moteurs 2.4L et 3.2L ................... 287
Additifs au carburant .................... 287
Identification de l'icône de carburant
conforme à la norme EN16942 ..... 287
CARBURANTS EXIGES — MOTEUR
DIESEL ................................................288
Identification de l'icône de carburant
conforme à la norme EN16942 ..... 289
CAPACITE DES RESERVOIRS ................290
LIQUIDES ET LUBRIFIANTS....................291
Moteur ....................................... 291
Châssis ....................................... 294
CONSOMMATION DE CARBURANT ET
EMISSIONS DE CO
2 .............................295
ACCESSOIRES MOPAR .........................295
Accessoires Authentiques Mopar.... 295
MULTIMEDIA
SYSTEMES UCONNECT ........................297
SECURITE INFORMATIQUE ...................297 UCONNECT 3 AVEC AFFICHAGE DE
5 POUCES, SELON L'EQUIPEMENT .........298
Aperçu Uconnect 3 avec affichage
de 5 pouces .................................298 Réglage de l'horloge .....................298
Paramètres audio ..........................299
Fonctionnement de la radio ..........300
Réponse vocale (non compatible
avec iPhone®) .............................300
UCONNECT 4 AVEC AFFICHAGE DE
7 POUCES ..........................................302
Aperçu Uconnect 4 avec affichage
de 7 pouces ................................302 Glisser-déposer dans la barre de
menus ........................................304 Radio ..........................................304
Android Auto™ – Selon
l'équipement ................................305 Intégration d'Apple CarPlay® —
Selon l'équipement .......................307 Apps — Selon l'équipement ...........308
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 11
Page 14 of 368
12
UCONNECT 4/4 NAV AVEC AFFICHAGE DE
8,4 POUCES ........................................ 308
Aperçu Uconnect 4C/4C NAV ........ 308
Glisser-déposer dans la barre de
menus ........................................ 309 Radio ......................................... 310
Android Auto™ – Selon
l'équipement ................................ 311 Intégration d'Apple CarPlay® —
Selon l'équipement ....................... 314 Apps — Selon l'équipement .......... 317
REGLAGES UCONNECT ......................... 317
COMMANDES AUDIO AU VOLANT —
SELON L'EQUIPEMENT ......................... 318
Fonctionnement de la radio ........... 318
Media Mode (Mode Média) ............ 318
COMMANDE AUX/USB/MP3 — SELON
L'EQUIPEMENT .................................... 319NAVIGATION — SELON
L'EQUIPEMENT ................................... 320
Modification du volume
d'invite vocale de navigation .......... 320 Recherche des points d'intérêt ....... 320
Recherche d'un endroit en épelant
le nom......................................... 321 Saisie de destination vocale en
une étape .................................... 321 Définition d'un endroit en tant que
domicile ...................................... 321 Home (Domicile) .......................... 322
Ajouter un arrêt ............................ 322
Création d'un détour ..................... 322
Map Update (mise à jour
de la carte) .................................. 322
UCONNECT PHONE ...............................323
Uconnect Phone (Appel mains libres
Bluetooth®)................................. 323 Jumelage (connexion sans fil) de
votre téléphone mobile au système
Uconnect .................................... 325 Commandes communes du
téléphone (Exemples) ................... 329 Activer ou désactiver la sourdine
pendant l'appel ............................ 329 Transfert d'un appel en cours entre le
combiné et le véhicule .................. 329 Phonebook (Répertoire) ............... 329
Conseils pour la commande
vocale ......................................... 330 Modification du volume ................ 330
Utilisation de Do Not Disturb
(Ne pas déranger) ........................ 330 Messages texte entrants ............... 331
Conseils utiles et questions fréquentes
pour améliorer les performances
Bluetooth® de votre système
Uconnect .................................... 332
CONSEILS POUR LA RECONNAISSANCE
VOCALE UCONNECT ..............................333
Présentation de Uconnect ..............333
Get Started ..................................334
Commandes vocales de base ..........335
Radio...........................................335
Médias.........................................335
Phone (Téléphone) ........................336
Voice Text Reply (réponse vocale) -
selon l'équipement ........................337 Climate (Chauffage-Climatisation) ..339
Siri® Eyes Free — Selon
l'équipement ...............................340 Utilisation de Do Not Disturb
(Ne pas déranger) ........................340 Android Auto™ – Selon
l'équipement ...............................341 Apple CarPlay® – Selon
l'équipement ................................342 Informations complémentaires .......343
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 12
Page 16 of 368
14
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
CLES
Porte-clés
Le porte-clés actionne le commutateur
d'allumage. Insérez l'extrémité carrée du
porte-clés dans le contacteur d'allumage
situé sur le tableau de bord et tournez dans
la position désirée. L'arrière du porte-clés
contient également une clé d'urgence.Porte-clés du module de nœud d'allumage
Votre véhicule est peut-être équipé d'un
système d'allumage sans clé. Le système
d'allumage se compose d'un porte-clés avec
système RKE et d'un bouton d'allumage
START/STOP (démarrage/arrêt). Le système
RKE se compose d'un porte-clés et de la fonc-
tion Keyless Enter-N-Go (selon l'équipement).
REMARQUE:
Le porte-clés peut ne pas être détecté s'il se
trouve près d'un téléphone mobile, d'un ordi-
nateur portable ou d'un autre appareil
électronique ; ces appareils peuvent bloquer
le signal sans fil du porte-clés.
Le porte-clés vous permet de verrouiller ou
déverrouiller les portes et le hayon à des
distances allant jusqu'à 20 m (66 pieds). Il
n'est pas nécessaire de pointer le porte-clés
vers le véhicule pour activer le système. Cette fonction permet au conducteur
d'actionner le commutateur d'allumage en
appuyant sur un bouton quand le porte-clés
se trouve dans l'habitacle.
Porte-clés pour allumage sans clé
Si le commutateur d'allumage ne change pas
à l'actionnement d'un bouton, la pile du
porte-clés peut être faible ou complètement
déchargée. Pour savoir si la pile du
porte-clés est faible, consultez le tableau de
bord qui indique la marche la suivre.
ATTENTION!
Les composants électriques à l'intérieur du
porte-clés risquent d'être endommagés si le
porte-clés est soumis à de fortes décharges
électriques. Afin de garantir la totale
efficacité des dispositifs électroniques à
l'intérieur du porte-clés, évitez d'exposer le
porte-clés à la lumière directe du soleil.
1 — Bouton du hayon
2 — Bouton de déverrouillage
3 — Bouton de verrouillage
4 — Bouton de démarrage à distance
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 14
Page 23 of 368
21
Quand l'alarme antivol du véhicule est
armée, les commutateurs intérieurs de
verrouillage électrique des portes ne
déverrouillent pas les portes.
L'alarme antivol du véhicule est conçue pour
protéger votre véhicule. Toutefois, il est
possible de créer des conditions dans
lesquelles le système émet une fausse alerte.
Après l'une des séquences d'armement
décrites, l'alarme antivol du véhicule est
armée, que vous vous trouviez ou non à
l'intérieur du véhicule. Si vous restez dans le
véhicule et ouvrez une porte, l'alarme se
déclenche. Dans ce cas, désarmez l'alarme
antivol du véhicule.
Si l'alarme antivol du véhicule est armée
alors que la batterie est débranchée, elle
reste armée quand la batterie est
rebranchée ; les feux clignotent et l'avertis-
seur sonore retentit. Dans ce cas, désarmez
l'alarme antivol du véhicule.PORTES
Keyless Enter-N-Go — Passive Entry
Le système Passive Entry est une optimisation
apportée au système de télécommande du
véhicule (RKE) et une fonction du système
Keyless Enter-N-Go — Passive Entry. Cette
fonction vous permet de verrouiller et de
déverrouiller la ou les porte(s) du véhicule et
la trappe à carburant sans devoir appuyer sur
les touches de verrouillage ou de déverrouil-
lage du porte-clés.
REMARQUE:
Le système Passive Entry peut être
programmé pour être en fonction/hors
fonction ; référez-vous à la section
« Paramètres Uconnect » du chapitre « Multimédia » dans le manuel de l'utili-
sateur pour plus d'informations.
En cas de port de gants ou s'il a plu ou
neigé sur les poignées de porte
Passive Entry, la sensibilité de déverrouil-
lage peut être altérée, ce qui risque
d'entraîner un temps de réponse plus lent.
Si le véhicule est déverrouillé avec le
système Passive Entry et qu'aucune porte
n'est ouverte dans les 60 secondes, le véhi-
cule se verrouille à nouveau et l'alarme
antivol s'active (selon l'équipement).
Il est possible que le porte-clés ne puisse
pas être détecté par le système Passive
Entry du véhicule s'il se trouve à proximité
d'un téléphone mobile, ordinateur
portable ou autre appareil électronique ;
ces appareils peuvent bloquer le signal
sans fil du porte-clés et empêcher la
poignée Passive Entry de verrouiller/déver-
rouiller le véhicule.
Le système Passive Entry active l'éclairage
d'approche pendant la durée définie par le
client (0, 30, 60 ou 90 secondes) et fait
clignoter les clignotants. Référez-vous à la
rubrique « Paramètres Uconnect » dans la
section « Multimédia » du manuel de
l'utilisateur pour plus d'informations.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 21
Page 63 of 368
61
EQUIPEMENT INTERNE
Prises de courant
Votre véhicule est équipé de prises de
courant 12 Volt (13 A) qui peuvent être utili-
sées pour alimenter des téléphones mobiles,
de petits appareils électroniques et d'autres
accessoires électriques à faible consomma-
tion. Les prises de courant sont étiquetées
d'une « clé » ou d'un symbole de « batterie »pour indiquer comment la prise est
alimentée. Les prises de courant étiquetées
d'une « clé » sont alimentées lorsque lecommutateur d'allumage est en position ON
(en fonction) ou ACC (accessoires), tandis
que les prises étiquetées d'une « batterie »
sont directement connectées à la batterie et
alimentées en permanence.
REMARQUE:
Tous les accessoires branchés aux
prises « batterie » doivent être débranchés ou
mis hors fonction quand le véhicule n'est pas
utilisé, pour éviter de décharger la batterie.
La prise de courant avant se situe dans
l'espace de rangement, à l'avant du sélecteur
de rapport.
Prise de courant avant
REMARQUE:
La prise de courant de l'espace de charge-
ment arrière peut passer à une alimentation
par batterie à tout moment. Référez-vous à
un concessionnaire agréé.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter des blessures graves, voire des
blessures mortelles :
Seuls les appareils conçus pour être
utilisés avec ce type de prise doivent être
insérés dans une prise 12 Volts.
Ne les touchez pas si vous avez les
mains mouillées.
Fermez le couvercle lorsqu'elle n'est pas
utilisée et en conduisant le véhicule.
Si cette prise est mal utilisée, elle peut
causer des chocs électriques et des
pannes.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 61
Page 64 of 368
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
62
Convertisseur de courant – Selon
l'équipement
Convertisseur de courant de console centrale arrière
Une sortie de convertisseur de 230 volts
(150 watts) est située au dos de la console
centrale pour convertir le courant continu en
courant alternatif. Cette prise peut alimenter
des téléphones mobiles, des dispositifs élec-
troniques et d'autres appareils électriques
faible consommation nécessitant une puis-
sance de 150 watts maximum. Certaines
consoles de jeux vidéo haut de gamme
dépassent cette puissance, de même que la
plupart des outils électriques.
Pour activer la prise du convertisseur de
courant, il suffit de brancher le dispositif. La prise se désactive automatiquement lorsque
le dispositif est débranché.
Le convertisseur de courant est équipé d'une
protection de surcharge intégrée. Si la puis-
sance électrique de 150 watts est dépassée,
le convertisseur de courant se coupe. Une
fois le dispositif électrique débranché de la
prise, le convertisseur doit se réinitialiser
automatiquement. Pour éviter de surcharger
le circuit, vérifiez les puissances électriques
des dispositifs électriques avant d'utiliser le
convertisseur.
ATTENTION!
De nombreux accessoires pouvant être
branchés à la prise sont ainsi alimentés en
tension de batterie, même s'ils ne sont pas
utilisés (téléphone portable, par exemple).
Avec le temps, ils peuvent décharger la
batterie, réduire sa durée de vie et empê-
cher le démarrage du moteur.
Les accessoires qui consomment beau-
coup de courant (tels que les refroidis-
seurs, les aspirateurs, les lampes, etc.),
peuvent décharger la batterie encore plus
rapidement. Ne les utilisez que par inter-
mittence en redoublant de prudence.
Après l'utilisation de tels accessoires, ou
après de longues périodes d'immobilisa-
tion du véhicule avec les accessoires
branchés, roulez suffisamment long-
temps pour permettre au générateur de
recharger la batterie du véhicule.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter des blessures graves, voire des
blessures mortelles :
N'insérez pas d'objets dans les récep-
tacles.
Ne les touchez pas si vous avez les
mains mouillées.
Fermez le couvercle si la prise n'est pas
utilisée.
Si cette prise est mal utilisée, elle peut
causer des chocs électriques et des
pannes.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 62
Page 300 of 368
MULTIMEDIA
298
REMARQUE:
FCA ou votre concessionnaire peut vous
contacter directement concernant les
mises à jour logicielles.
Afin d'aider à l'amélioration de la sécurité
du véhicule et à la réduction du risque de
faille de sécurité, les propriétaires de véhi-
cule doivent :
Connecter et utiliser uniquement des
appareils médias de confiance (télé-
phone portable, USB et CD person-
nels, p. ex.).
La confidentialité des communications filaires
et sans fil ne peut être assurée. Des tiers
peuvent illégalement intercepter des informa-
tions et communications privées sans votre
consentement. Pour plus d'informations,
référez-vous à la section « Sécurité informa-
tique du système de diagnostic embarqué
(OBD II) » du chapitre « Présentation de votre
tableau de bord » de votre manuel de l'utilisa-
teur.
UCONNECT 3 AVEC
AFFICHAGE DE 5 POUCES,
SELON L'EQUIPEMENT
Aperçu Uconnect 3 avec affichage de
5 pouces
Boutons de la radio Uconnect 3 avec affichage de 5 pouces
Réglage de l'horloge
Pour démarrer la procédure de réglage de
l'horloge :
1. Appuyez sur le bouton SETTINGS(réglages) sur la façade puis sur la touche
Clock (Horloge).
2. Appuyez sur le bouton Set Time (régler l'heure) de l'écran tactile.
3. Appuyez sur les flèches Up (haut) ou Down (bas) pour ajuster les heures ou les
minutes, puis sélectionnez le bouton AM
ou PM sur l'écran tactile. Vous pouvez
également sélectionner le format 12 h ou
24 h en appuyant sur le bouton souhaité
sur l'écran tactile.
1 – Bouton RADIO
2 – Bouton COMPASS (Boussole)
3 – Bouton SETTINGS (Paramètres)
4 – Boutons de fonctions MORE (Plus)
5 – Bouton BROWSE/ENTER (navigation/
bouton d'entrée) – Bouton TUNE/SCROLL
(syntonisation/défilement)
6 – Bouton SCREEN OFF (effacement de
l'écran)
7 – Bouton MUTE (sourdine)
8 – Bouton On/Off (marche/arrêt) du sys-
tème – Bouton de commande VOLUME
9 – Bouton Uconnect PHONE (Téléphone)
10 – Bouton MEDIA
ATTENTION!
Ne fixez AUCUN objet à l'écran tactile, vous
risqueriez de l'endommager.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 298
Page 302 of 368
MULTIMEDIA
300
Fonctionnement de la radio
Fonctionnement de la radioEnregistrement manuel des présélections de
radio
La radio enregistre jusqu'à 12 présélections
dans chacun des modes Radio. Quatre présé-
lections sont visibles dans la partie supé-
rieure de l'écran de la radio. Appuyez sur le
bouton All (Tous) de l'écran tactile situé sur
l'écran d'accueil de la radio pour afficher
l'ensemble des stations présélectionnées
pour ce mode.
Pour mémoriser manuellement une présélec-
tion radio, suivez les étapes ci-dessous :
1. Choisissez la station à l'aide de la synto-
nisation.
2. Pressez et maintenez enfoncé le bouton numéroté souhaité sur l'écran tactile
pendant plus de deux secondes ou
jusqu'à ce que vous entendiez un bip de
confirmation.
Boutons Seek Next/Previous (rechercher
suivant/précédent)
Appuyez sur les boutons Seek Next
(rechercher suivant) ou Seek Previous
(rechercher précédent) pour naviguer
parmi les stations de radio des bandes
AM, FM ou SXM.
Maintenez l'un ou l'autre des boutons de
recherche enfoncé pour passer des
stations sans s'arrêter.
Réponse vocale (non compatible avec
iPhone®)
Une fois votre système Uconnect jumelé
avec un appareil mobile compatible, le
système peut annoncer un nouveau message
texte entrant et vous le lire sur le système
audio du véhicule. Vous pouvez répondre au
message en utilisant la reconnaissance
vocale, en sélectionnant ou en prononçant
l'un des 18 messages prédéfinis.
Pour ce faire :
1. Appuyez sur le bouton de reconnaissance
vocale (VR) ou sur le bouton
« Phone » (Téléphone) et attendez le bip,
puis dites « Reply » (Répondre). Le
système Uconnect vous demande :
« Please say the message you would like
to send » (Veuillez prononcer le message
que vous souhaitez envoyer).
1 — Radio Station Preset (stations de radio
présélectionnées)
2 — All Presets (toutes les présélections)
3 — Seek Next (rechercher suivant)
4 — Audio Settings (Paramétrages audio)
5 — Station Information (informations de la
station)
6 — Direct Tune (syntonisation directe)
7 — Radio Band (bande radio)
8 — Seek Previous (rechercher précédent)
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 300
Page 303 of 368
301
2. Attendez le bip, puis prononcez l'un desmessages prédéfinis. (En cas de doute,
vous pouvez dire « Help » (Aide).) Lesystème Uconnect vous lit alors les
messages prédéfinis autorisés.
3. Dès que vous entendez le message que vous souhaitez envoyer, vous pouvez
interrompre la liste en appuyant sur le
bouton « Uconnect Phone » et en
prononçant la phrase. Le système
Uconnect confirme le message en le
répétant.
4. Appuyez sur le bouton Phone (Télé- phone) et dites « Send » (Envoyer).
*Utilisez uniquement les chiffres indiqués,
ou il sera possible que le système ne puisse
pas transcrire le message correctement. REMARQUE:
Les fonctionnalités d'envoi de message texte
et de réponse par message texte à la voix
nécessitent un appareil mobile compatible
avec Bluetooth® MAP (Message Access
Profile). Actuellement, l'iPhone® ainsi que
certains smartphones ne prennent pas le
Bluetooth® MAP en charge. Rendez-vous sur
driveuconnect.eu
ou consultez un conces-
sionnaire agréé pour connaître la compatibi-
lité avec divers appareils.
Siri® Eyes Free — Selon l'équipement
Siri vous permet d'utiliser votre voix pour
envoyer des messages texte, sélectionner des
médias, passer des appels téléphoniques et
plus encore. Siri utilise un langage naturel
pour comprendre ce que vous dites et vous
répond pour confirmer vos demandes. Le
système est conçu de manière à ce que vous
mainteniez les yeux sur la route et les mains
sur le volant en laissant Siri vous aider à
effectuer des tâches utiles.
Pour activer Siri, enfoncez puis relâchez le
bouton de reconnaissance vocale Uconnect
(VR) sur le volant. Lorsque vous entendez un
double bip, vous pouvez demander à Siri de lire
des podcasts ou des chansons, de vous donner
un itinéraire, de lire des messages texte, en
autres nombreuses demandes utiles.
REPONSES VOCALES PREDEFINIES
Yes. (Oui.) Stuck in
traffic.
(Bloqué dans la
circulation.) See you
later. (A plus tard.)
No. (Non.) Start without
me.
(Commencez sans moi.) I'll be late.
(Je serai en retard.)
Okay.
(D'accord.) Where are
you? (Où
êtes-vous ?) I will be <5,
10, 15, 20,
25, 30, 45, 60>*
minutes late. (Je serai en
retard de
<5, 10, 15,
20, 25, 30, 45, 60>* minutes.)
Call me.
(Appelez-moi.)
Are you
there yet?
(Etes-vous déjà sur place ?)
I'll call you later. (Je vous
appellerai
plus tard.) I need
directions.
(Indiquez-m oi le
chemin.) See you in
<5, 10, 15,
20, 25, 30, 45, 60>*
minutes. (A
dans <5, 10, 15, 20, 25, 30, 45, 60>*
minutes.)
I'm on my
way. (Je suis en route.) I can't talk
right now.
(Je ne peux pas parler
maintenant.)
I'm lost. (Je
suis perdu.) Thanks.
(Merci.)
REPONSES VOCALES PREDEFINIES
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 301
Page 307 of 368
305
Recherche vers le haut /Recherche vers le bas
Appuyez sur les boutons fléchés SEEK
(Rechercher) vers le haut ou vers le bas sur
l'écran tactile pendant moins de deux secondes
pour parcourir les stations de radio.
Maintenez appuyé l'un ou l'autre bouton
fléché sur l'écran tactile pendant plus de
deux secondes pour dépasser les stations
sans arrêter la recherche. La radio s'arrê-
tera à la prochaine station audible une fois
le bouton fléché sur l'écran tactile relâché.
Syntonisation directe
Réglez directement une station de radio
en appuyant sur le bouton Tune (Synto-
niser) sur l'écran, et en entrant le numéro
de station désiré.
Enregistrement manuel des présélections de
radio
Votre radio peut enregistrer 36 stations présé-
lectionnées, 12 présélections par bande (AM,
FM et DAB). Ces présélections sont visibles
dans la partie supérieure de l'écran de la radio.
Pour voir les 12 stations présélectionnées par
bande, appuyez sur le bouton fléché de l'écran
tactile en haut à droite de l'écran pour basculer
entre les deux ensembles de six préréglages.
Pour mémoriser manuellement une présélec-
tion radio, suivez les étapes ci-dessous :
1. Choisissez la station à l'aide de la synto-
nisation.
2. Pressez et maintenez enfoncé le bouton numéroté souhaité sur l'écran tactile
pendant plus de deux secondes ou
jusqu'à ce que vous entendiez un bip de
confirmation.
Android Auto™ – Selon l'équipement
REMARQUE:
La disponibilité de la fonction dépend de
votre opérateur et du fabricant du téléphone
mobile. Certaines fonctions Android Auto™
peuvent ne pas être disponibles dans tous
les pays et/ou toutes les langues.
Android Auto™ est une fonction de votre
système Uconnect et de votre smartphone
équipé d'Android™ 5.0 Lollipop, ou d'une
version ultérieure et compatible données
mobiles, qui vous permet d'utiliser votre
smartphone et un certain nombre des appli-
cations qu'il contient sur l'écran tactile de la
radio. Android Auto™ affiche automatique-
ment vos informations utiles, et les organise
sous forme de cartes simples qui s'affichent
lorsqu'elles sont nécessaires. Android Auto peut être utilisé avec la technologie de
reconnaissance vocale de pointe de Google,
les commandes au volant, les touches et
boutons de la façade de la radio ainsi que
l'écran tactile de la radio afin de vous
permettre de contrôler de nombreuses appli-
cations. Pour utiliser Android Auto™, suivez
ces étapes :
1. Téléchargez l'application Android Auto
sur le Google Play Store sur votre smart-
phone Android™.
2. Connectez votre smartphone Android™ à l'un des ports USB multimédia de votre
véhicule. Si vous n'avez pas téléchargé
l'application Android Auto™ sur votre
smartphone avant de brancher l'appareil
pour la première fois, le téléchargement
de l'application commence.
REMARQUE:
Veillez à utiliser le câble USB fourni en usine
livré avec votre téléphone, dans la mesure où
les câbles du marché secondaire risquent de
ne pas fonctionner.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 305