alarm JEEP COMPASS 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2018Pages: 404, tamaño PDF: 8.99 MB
Page 17 of 404
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
LLAVES....................17
Llavero.....................17
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO . .18
Encendido Keyless Go — Si está
equipado....................18
Encendido manual/integrado — Si está
equipado....................20
Mensaje Vehículo encendido........20
Bloqueo electrónico del volante — Si está
equipado....................21
Bloqueo del volante — Si está
equipado....................22
SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO
— SI ESTA EQUIPADO.........22
LLAVE CENTINELA...........22
ALARMA DE SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO — SI ESTÁ
EQUIPADO.................22
REARME DEL SISTEMA...........23
Para armar el sistema............23
Para desarmar el sistema..........23Anulación manual del sistema de
seguridad....................23
PUERTAS..................24
Keyless Enter-N-Go — Apertura pasiva . .24
Desbloqueo automático de puertas al salir
del vehículo..................27
Sistema de bloqueo de puertas de
protección para niños — Puertas
traseras....................27
ASIENTOS.................27
Asiento del conductor con memoria — Si
está equipado.................28
Asientos térmicos delanteros - Si está
equipado....................30
Asientos delanteros ventilados — Si está
equipado....................31
Asiento trasero plegable dividido 60/40 con
característica de plegado plano......32
Reposabrazos de asiento trasero 40/20/40
— Si está equipado..............33
REPOSACABEZAS...........33
Ajuste del reposacabezas delantero....34
Reposacabezas traseros...........35
VOLANTE DE DIRECCIÓN......36
Columna de dirección inclinable/
telescópica..................36
Volante térmico................36
ESPEJOS..................37
Espejos plegables...............37
Espejos térmicos — Si está equipado . .38
LUCES EXTERIORES..........38
Interruptor de faros.............38
Luces de circulación diurna (DRL) — Si
está equipado.................39
Palanca multifunción............39
Interruptor de luz de carretera/luz de
cruce......................40
Destello para adelantar...........40
Faros automáticos — Si están
equipados...................40
Control automático de la luz de carretera —
Si está equipado...............40
Recordatorio de luces encendidas....40
Luces antiniebla delanteras y traseras — Si
está equipado.................40
Intermitentes.................41
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
15
Page 21 of 404
El encendido con el botón pulsador START/
STOP (Arranque/Parada) tiene tres modos de
funcionamiento. Los tres modos son OFF
(Apagado), ON/RUN (Encendido/Marcha) y
START (Arranque).
NOTA:
Si el estado/modo de encendido no cambia al
pulsar un botón, es posible que el llavero
tenga la batería baja o agotada. En esta
situación, se puede utilizar un método alter-
nativo para accionar el interruptor de encen-
dido. Coloque la punta (el lado opuesto a la
llave de emergencia) del llavero en el botón
ENGINE START/STOP (Arranque/apagado
del motor) y empuje para accionar el encen-
dido.El botón pulsador del encendido puede colo-
carse en los siguientes modos:
OFF (APAGAR)
• El motor está parado.
• Algunos dispositivos eléctricos (p. ej., el
cierre centralizado, la alarma, etc.) aún
están disponibles.
ON/RUN (Encendido/Marcha)
• Modo de conducción.
• Todos los dispositivos eléctricos están
disponibles.START (Arranque)
• Arranque el motor.
ADVERTENCIA
• Cuando salga del vehículo, retire siem-
pre el llavero y bloquéelo.
• Nunca deje niños sin custodia dentro de
un vehículo o con acceso a un vehículo
desbloqueado.
• Dejar a niños solos en un vehículo es
peligroso por varias razones. Un niño u
otras personas podrían sufrir lesiones
graves o mortales. Se debe advertir a los
niños de que no toquen el freno de
estacionamiento, el pedal de freno ni el
selector de marcha de la caja de cam-
bios.
• No deje el llavero en el vehículo ni cerca
del mismo, ni en ningún lugar al alcance
de los niños, ni tampoco deje el encen-
dido en un vehículo equipado con el
sistema Keyless Enter-N-Go en el modo
ON/RUN (Encendido/Marcha). Un niño
podría poner en marcha los elevalunas
eléctricos, otros controles o mover el
vehículo.
Botón START/STOP Ignition
(Encendido/apagado del encendido)
19
Page 22 of 404
ADVERTENCIA
• En días de calor, no deje niños o anima-
les dentro de un vehículo aparcado. La
acumulación de calor en el interior del
vehículo puede causar lesiones graves o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Un vehículo que no está cerrado consti-
tuye una invitación para los ladrones.
Siempre que deje el vehículo desatendido,
retire el llavero y bloquee todas las puer-
tas.
NOTA:
Para obtener información adicional, consulte
"Arranque del motor" en "Arranque y conduc-
ción".
Encendido manual/integrado — Si está
equipado
Este vehículo puede estar equipado con un
interruptor de encendido manual/integrado.
Tiene tres posiciones de funcionamiento, dos
de ellas son puntos de tope y una de resorte.Las posiciones de tope son OFF (Apagado),
ON/RUN (Encendido/Marcha) y START
(Arranque). La posición START (Arranque) es
una posición de contacto momentánea de
resorte. Cuando el interruptor sale de la po-
sición START (Arranque), vuelve automática-
mente a la posición RUN (Marcha).
OFF (APAGAR)
• El motor está parado.
• La llave puede extraerse del interruptor de
encendido.
• La columna de dirección se puede bloquear
(con la llave de encendido extraída).
• Algunos dispositivos eléctricos (p. ej., los
cierres automáticos, la alarma, etc.) aún
están disponibles.
ON/RUN (Encendido/Marcha)
• Posición de conducción.
• Los dispositivos eléctricos están
disponibles.
START (Arranque)
• Arranque el motor.El interruptor de encendido se suministra
con un mecanismo de seguridad. Si el motor
no se pone en marcha, el encendido debe
volver a la posición STOP/OFF (Parada/
Apagado) antes de repetir el procedimiento
de arranque.
En los modelos equipados con una caja de
cambios automática, la llave de encendido
solo se puede extraer cuando el selector de
marchas está en PARK (P) (Estaciona-
miento).
Mensaje Vehículo encendido
Al abrir la puerta del conductor con el encen-
dido en el modo ON/RUN (Encendido/
Marcha) (con el motor apagado), sonará un
timbre para recordarle que debe girar el in-
terruptor de encendido al modo OFF (Apa-
gado). Además del timbre, el mensaje Vehi-
cle On (Vehículo encendido) aparecerá en el
grupo de instrumentos.
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
20
Page 24 of 404
Bloqueo del volante — Si está equipado
Con el motor en marcha, gire el volante me-
dia vuelta en cualquier dirección (posición de
las seis o las nueve en punto), apague el
motor y retire la llave. Gire el volante ligera-
mente en cualquier dirección hasta que el
bloqueo se acople.
SISTEMA DE ARRANQUE
REMOTO — SI ESTA
EQUIPADO
Pulse el botón de arranque remoto del llavero
dos veces antes de que transcurran cinco
segundos. Si pulsa el botón de arranque
remoto por tercera vez, se apaga el motor.
Para conducir el vehículo, pulse el botón
START/STOP (Arranque/parada) y gire el en-
cendido a la posición ON/RUN (Encendido/
Marcha).NOTA:
• Con el arranque remoto, el motor sólo fun-
cionará durante 15 minutos (tiempo de
espera) a menos que se gire el encendido a
la posición ON/RUN (Encendido/Marcha).
• El vehículo debe arrancarse con la llave
después de dos tiempos de espera
consecutivos.
Para obtener más información, consulte el
manual del propietario.
LLAVE CENTINELA
El sistema de inmovilización con llave centi-
nela Sentry Key impide el funcionamiento no
autorizado del vehículo inhabilitando el mo-
tor. El sistema no necesita armarse ni acti-
varse. El funcionamiento es automático, sin
importar si el vehículo está bloqueado o
desbloqueado.
PRECAUCIÓN
El sistema de inmovilizador con llave cen-
tinela no es compatible con algunos siste-
mas de arranque remoto del mercado de
PRECAUCIÓN
piezas de reemplazo. El uso de estos sis-
temas puede ocasionar problemas en el
arranque del vehículo y una disminución
de la protección de seguridad.
Todos los llaveros proporcionados con su
vehículo nuevo han sido programados para el
sistema electrónico del vehículo.
ALARMA DE SEGURIDAD
DEL VEHÍCULO — SI ESTÁ
EQUIPADO
La alarma de seguridad del vehículo controla
las puertas, el capó, el portón trasero y el
encendido Keyless Go por si se produce un
uso no autorizado. Mientras la alarma de
seguridad del vehículo está activada, los in-
terruptores interiores de bloqueo de puertas y
apertura del portón trasero permanecen inha-
bilitados. Si algo hace disparar la alarma, la
alarma de seguridad del vehículo proporcio-
nará las siguientes señales sonoras y visibles:
• El claxon sonará intermitentemente
• Los intermitentes destellarán
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
22
Page 25 of 404
• La luz de seguridad del vehículo, situada en
el grupo de instrumentos, destellará
REARME DEL SISTEMA
Si algo dispara la alarma y no se emprende
acción alguna para desarmarla, la alarma de
seguridad del vehículo apagará el claxon al
cabo de 90 segundos y, a continuación, se
rearmará por sí misma.
Para armar el sistema
Siga estos pasos para armar la alarma de
seguridad del vehículo:
1. Asegúrese de que el encendido del
vehículo está situado en el modo "OFF"
(Apagado).
2. Siga uno de los siguientes métodos para
cerrar el vehículo:
• Pulse el botón de bloqueo en el in-
terruptor interior de bloqueo eléctrico
de las puertas con la puerta del con-
ductor o del acompañante abierta.
• Pulse el botón de bloqueo del llavero.
3. Si hay alguna puerta abierta, ciérrela.
Para desarmar el sistema
La alarma de seguridad del vehículo se puede
desarmar mediante cualquiera de los méto-
dos siguientes:
• Pulse el botón de desbloqueo del llavero.
• Cambie el encendido del modo apagado
para desarmar el sistema.
NOTA:
• El cilindro de la llave de la puerta del
conductor y el botón del portón trasero del
llavero no pueden armar ni desarmar la
alarma de seguridad del vehículo.
• La alarma de seguridad del vehículo se
mantiene armada durante la entrada al por-
tón trasero eléctrico. Pulsar el botón del
portón trasero no desarmará la alarma de
seguridad del vehículo. Si alguien entra al
vehículo a través del portón trasero y abre
alguna puerta, sonará la alarma.
• Cuando la alarma de seguridad del vehículo
está armada, los interruptores de bloqueo
eléctrico de puertas interiores no desblo-
quearán las puertas.La alarma de seguridad del vehículo tiene
como finalidad proteger su vehículo. No obs-
tante, puede darse el caso de que se creen
condiciones en las cuales el sistema dé una
falsa alarma. En caso de haberse producido
una de las secuencias de armado descritas
previamente, la alarma de seguridad del
vehículo se armará independientemente de
que se encuentre en el vehículo o no. Si
permanece en el vehículo y abre una puerta,
la alarma sonará. Si esto ocurre, desarme la
alarma de seguridad del vehículo.
Si la alarma de seguridad del vehículo está
armada y se desconecta la batería, la alarma
de seguridad del vehículo se mantendrá ar-
mada al reconectarse la batería, las luces
exteriores parpadearán y sonará el claxon. Si
esto ocurre, desarme la alarma de seguridad
del vehículo.
Anulación manual del sistema de
seguridad
Si se bloquean las puertas con el vástago de
bloqueo manual de la puerta, la alarma de
seguridad del vehículo no se armará.
23
Page 26 of 404
PUERTAS
Keyless Enter-N-Go — Apertura pasiva
El sistema de apertura pasiva es una mejora
respecto al sistema de apertura con mando a
distancia y constituye una función del sis-
tema Keyless Enter-N-Go — Passive Entry
(Apertura pasiva). Esta función le permite
bloquear y desbloquear las puertas del
vehículo y la puerta del depósito de combus-
tible sin tener que pulsar los botones de
bloqueo ni desbloqueo del llavero.
NOTA:
• La apertura pasiva puede programarse en
ON/OFF (Activada/Desactivada).
• Si lleva guantes o si ha llovido o nevado
sobre la maneta de la puerta de apertura
pasiva, puede que la sensibilidad del des-
bloqueo se vea afectada y que sea más
lento el tiempo de respuesta.
• Si el vehículo se desbloquea con la aper-
tura pasiva, y ninguna puerta se abre en
60 segundos, el vehículo se volverá a blo-
quear y activará la alarma de seguridad si
está equipada.• Es posible que el sistema de mando a
distancia del vehículo no pueda detectar el
sistema de apertura pasiva si está situado
junto a un teléfono móvil, un ordenador
portátil u otro dispositivo electrónico; estos
dispositivos pueden bloquear la señal de
conexión inalámbrica del llavero y evitar
que el sistema de apertura pasiva bloquee y
desbloquee el vehículo.
Para desbloquear desde el lado del conductor
Con un llavero de apertura pasiva adecuado y
a menos de 1,5 m (5 ft) de la maneta de la
puerta del conductor, tire de la maneta para
desbloquear la puerta del conductor automá-
ticamente.
NOTA:
Si está programada la función de "Unlock All
Doors 1st Press" (Desbloqueo de todas las
puertas con 1ª pulsación), todas las puertas
se desbloquearán cuando tome con fuerza la
maneta de la puerta del conductor. Para
seleccionar entre "Unlock Driver Door 1st
Push" (Desbloqueo de la puerta del conduc-
Sujete la maneta de la puerta para
desbloquearla
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
24
Page 77 of 404
toria del cinturón de seguridad parpadeará o
se quedará encendida y sonará un timbre.
Consulte "Sistema de sujeción de ocupantes"
en "Seguridad" para obtener más informa-
ción.
— Transmission Fault Warning Light
(Luz de advertencia de fallo de la caja de
cambios)
Esta luz se enciende (junto con un mensaje
en la pantalla del grupo de instrumentos y
una señal acústica) para indicar un fallo en la
transmisión. Póngase en contacto con su
concesionario autorizado si el mensaje per-
manece después de volver a poner en marcha
el motor.
— Transmission Temperature Warning
Light (Luz de advertencia de temperatura de
la caja de cambios) — Si está equipado
Esta luz indica una alta temperatura del lí-
quido de transmisión. Esto puede suceder
con un uso intensivo, como cuando se arras-
tra un remolque. Si esta luz se enciende,
detenga el vehículo y ponga el motor a ralentí
o ligeramente más rápido, con la caja de
cambios en PARK (Estacionamiento) o NEU-TRAL (Punto muerto) hasta que la luz se
apague. Una vez que la luz se apaga, puede
seguir conduciendo con normalidad.
ADVERTENCIA
Si continúa con el vehículo en marcha
cuando la luz de advertencia de tempera-
tura de la caja de cambios está iluminada,
podría provocar que el líquido alcance el
punto de ebullición, entre en contacto con
el motor o los componentes del sistema de
escape calientes y cause un incendio.
PRECAUCIÓN
Si se conduce en forma continua con la luz
de advertencia de temperatura de la caja
de cambios encendida, es muy probable
que se produzcan daños graves en la caja
de cambios o un fallo de la misma.
— Vehicle Security Warning Light (Luz
de advertencia de seguridad del vehículo)
— Si está equipado
La luz parpadeará rápidamente durante unos
15 segundos mientras se esté armando la
alarma de seguridad del vehículo y luego
parpadeará lentamente hasta que el vehículo
quede desarmado.
Luces de advertencia amarillas
— Anti-Lock Brake (ABS) Warning
Light (Luz de advertencia de frenos antiblo-
queo [ABS])
Esta luz monitoriza el sistema de frenos an-
tibloqueo (ABS). La luz se enciende cuando
se coloca el encendido en posición ON/RUN
(Encendido/Marcha) o ACC/ON/RUN
(Accesorio/Encendido/Marcha) y puede per-
manecer encendida durante cuatro segun-
dos.
Si la luz del ABS permanece encendida o se
enciende durante la conducción, significa
que la parte correspondiente al antibloqueo
del sistema de frenos no está funcionando y
requiere servicio cuanto antes. No obstante,
75
Page 82 of 404
después de sustituir uno o más neumáticos o
llantas en su vehículo, para asegurarse de
que los neumáticos o llantas de recambio o
alternativos permiten que el TPMS siga fun-
cionando correctamente.
PRECAUCIÓN
El TPMS ha sido optimizado para los neu-
máticos y llantas del equipamiento origi-
nal. La advertencia y presiones del TPMS
han sido establecidas teniendo en cuenta
el tamaño de los neumáticos equipados en
su vehículo. Cuando se emplea un equipa-
miento de recambio que no sea el mismo
en cuanto a tamaño, tipo y/o estilo puede
producirse un funcionamiento no deseado
del sistema o daños en los sensores. Las
llantas del mercado de piezas de repuesto
pueden provocar averías en los sensores.
Usar sellantes de neumáticos del mercado
de piezas de repuesto podría dejar inservi-
ble el sensor del sistema de monitoriza-
ción de la presión de los neumáticos
(TPMS). Tras usar un sellante de neumá-
ticos del mercado de piezas de repuesto,
se recomienda acudir con el vehículo al
PRECAUCIÓN
concesionario autorizado para que com-
prueben el funcionamiento del sensor.
— Towing Hook Breakdown Warning
Light (Luz de advertencia de avería de gan-
cho de remolque) — Si está equipado
Esta luz se enciende cuando hay un fallo con
el gancho de remolque. Póngase en contacto
con su concesionario autorizado para obtener
asistencia.
— Vehicle Security Warning Light
(Luz de advertencia de seguridad del
vehículo)
Este indicador se iluminará cuando el sis-
tema de alarma de seguridad del vehículo
detecte que han intentado entrar en el
vehículo.
Luces indicadoras amarillas
— Active Speed Limiter Fault Indica-
tor Light (Luz indicadora de fallo del limita-
dor de velocidad activo) — Si está equi-
pado
Esta luz se encenderá cuando se detecte un
fallo con el limitador de velocidad activo.
— Anti-Lock Brake (ABS) Indicator
Light (Luz indicadora de frenos antibloqueo
[ABS])
Esta luz monitoriza el sistema de frenos an-
tibloqueo (ABS). La luz se enciende cuando
se coloca el interruptor de encendido en
posición ON/RUN (Encendido/Marcha) y
puede permanecer encendida durante cuatro
segundos.
Si la luz del ABS permanece encendida o se
enciende durante la conducción, significa
que la parte correspondiente al antibloqueo
del sistema de frenos no está funcionando y
requiere servicio. No obstante, si la luz de
advertencia de freno no está encendida, el
sistema de frenos convencional continuará
funcionando con normalidad.
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
80
Page 104 of 404
sistema RCP tendrá entonces una visibilidad
clara del tráfico transversal y, si detecta un
vehículo que se acerca, avisará al conductor.
Cuando el sistema RCP está activo y el
vehículo está en REVERSE (Marcha atrás), se
avisa al conductor mediante alarmas visuales
y sonoras, incluida la reducción del volumen
de la radio.
Consulte "Control de ángulo muerto" en la
sección "Seguridad" en el manual del propie-
tario para obtener más información.
Modos de funcionamiento
Hay tres modos de funcionamiento seleccio-
nables disponibles en el sistema Uconnect.
Para mayor información, consulte "Configu-
ración de Uconnect" en "Multimedia" del ma-
nual del propietario.
Solo luces de la alarma de ángulo muerto
Cuando el sistema de BSM funciona en el
modo de alarma de ángulo muerto, emite una
alarma visual en el espejo del lado correspon-
diente según el objeto detectado. Sin em-
bargo, cuando el sistema opera en el modo de
vía transversal trasera (RCP), avisará conalarmas tanto visuales como sonoras al de-
tectar un objeto. Siempre que se solicite una
alarma sonora, se silenciará la radio.
Timbre/luces de la alarma de ángulo muerto
Cuando el sistema de BSM funciona en el
modo de timbre/alarma de ángulo muerto,
emite una alarma visual en el espejo del lado
correspondiente según el objeto detectado.
Si se activa un intermitente y corresponde a
una alarma presente en ese lado del vehículo,
también sonará un timbre. Siempre que se
active un intermitente y se detecte un objeto
en el mismo lado y al mismo tiempo, se
emitirán alarmas visuales y sonoras. Además
de la alarma sonora, se silenciará el volumen
de la radio (si está encendida).
NOTA:
Siempre que el sistema de BSM solicite una
alarma sonora, se silenciará la radio.
Cuando el sistema esté en RCP, avisará con
ambas alarmas, visuales y sonoras, al detec-
tar un objeto. Siempre que se solicite una
alarma sonora se silenciará la radio. Si sehace caso omiso del estado de señal de
intermitente/emergencia, el estado RCP
siempre hace sonar el timbre.
Alarma de ángulo muerto apagada
Cuando el sistema de BSM esté desconec-
tado no se emitirán alarmas visuales ni sono-
ras desde los sistemas BSM o RCP.
NOTA:
El sistema de BSM almacenará el modo de
funcionamiento actual al apagar el motor.
Cada vez que se arranque el vehículo, se
recuperará y utilizará el modo previamente
almacenado.
Forward Collision Warning (FCW) (Aviso
de colisión frontal)
El sistema de aviso de colisión frontal (FCW)
con mitigación ofrece al conductor avisos
sonoros y visuales (en la pantalla del grupo de
instrumentos), y podría aplicar momentáne-
amente el freno para alertar al conductor ante
una posible colisión frontal. Las advertencias
y el frenado limitado pretenden ofrecer al
conductor tiempo de reacción suficiente para
evitar o mitigar la posible colisión.
SEGURIDAD
102
Page 115 of 404
Indicación inicial
Si el conductor no tiene el cinturón de segu-
ridad abrochado cuando el interruptor de
encendido se coloca por primera vez en las
posiciones START (Arranque) u ON/RUN
(Encendido/Marcha), sonará un timbre inter-
mitente durante unos segundos. Si el con-
ductor o acompañante (si está equipado con
el sistema BeltAlert para el asiento del acom-
pañante) tienen el cinturón de seguridad des-
abrochado cuando el interruptor de encen-
dido se coloca por primera vez en las
posiciones START (Arranque) u ON/RUN
(Encendido/Marcha) se encenderá la luz re-
cordatoria del cinturón de seguridad y perma-
necerá encendida hasta que ambos cintu-
rones de seguridad delanteros estén
abrochados. El sistema BeltAlert para el
asiento del copiloto no se activa cuando di-
cho asiento no está ocupado.Secuencia de advertencia de BeltAlert
La secuencia de advertencia de BeltAlert se
activa cuando el vehículo está en movimiento
a un rango de velocidades determinado y el
conductor o acompañante no tienen el cintu-
rón de seguridad abrochado (si está equipado
con el sistema BeltAlert para el asiento del
acompañante, este sistema no se activa si el
asiento del acompañante no está ocupado).
La secuencia de advertencia de BeltAlert
comienza con el parpadeo de la luz recorda-
toria del cinturón de seguridad y con un
timbre intermitente. Una vez que ha finali-
zado la secuencia de advertencia de
BeltAlert, se encenderá la luz recordatoria
del cinturón de seguridad y permanecerá en-
cendida hasta que se abrochen los cinturones
de seguridad. La secuencia de advertencia de
BeltAlert se puede repetir en función de las
velocidades del vehículo, hasta que el con-
ductor y el acompañante del asiento copiloto
ocupado se abrochen los cinturones de segu-
ridad. El conductor debe indicar a todos los
ocupantes que también deben abrocharse
sus cinturones de seguridad.Cambio de estado
Si el conductor o acompañante del asiento
del copiloto (si está equipado con sistema
BeltAlert para el asiento del copiloto) se des-
abrochan los cinturones de seguridad mien-
tras el vehículo está en movimiento, se ini-
ciará la secuencia de advertencia de
BeltAlert hasta que se vuelvan a abrochar los
cinturones de seguridad.
El sistema BeltAlert del asiento del acompa-
ñante externo no se activa cuando el asiento
del acompañante externo no está ocupado.
Puede que se active la alarma de BeltAlert si
hay un animal u otros objetos en el asiento
del acompañante externo o si el asiento está
plegado (si esta función está instalada). Se
recomienda colocar a las mascotas en el
asiento trasero (si está equipado) y sujetarlas
con correas para animales o cajas/bolsas de
transporte sujetas con los cinturones de se-
guridad, así como almacenar las cargas co-
rrectamente.
BeltAlert puede activarse o desactivarse en
su concesionario autorizado. FCA US LLC no
recomienda desactivar el sistema BeltAlert.
113