liquido refrigeração JEEP COMPASS 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2018Pages: 384, PDF Size: 5.86 MB
Page 52 of 384

NOTA:
• Não é necessário deslocar as regulações da
temperatura para veículos frios ou quentes.
O sistema regula automaticamente a tem-
peratura, o modo e a velocidade do ventila-
dor para proporcionar conforto tão depressa
quanto possível.
• A temperatura pode ser indicada no sis-
tema americano ou no métrico, selecio-
nando a função programável pelo cliente
US/Metric (Americano/Métrico).
Para lhe proporcionar o máximo conforto no
modo automático, durante os arranques a
frio, a ventoinha do ventilador permanece
desligada até que o motor aqueça. O ventila-
dor aumenta de velocidade e passa para o
modo automático.
Sobreposição do funcionamento manual
O sistema oferece um complemento total
de opções manuais dominantes. O símbolo
AUTO no visor ATC dianteiro apaga-se
quando o sistema estiver a ser usado no modo
manual.
Sugestões sobre o Funcionamento
Funcionamento de verão
O sistema de refrigeração do motor deve ser
protegido com um líquido de refrigeração
anticongelante de alta qualidade para permi-
tir uma adequada proteção contra a corrosão
e contra o sobreaquecimento do motor.
Recomenda-se líquido de refrigeração OAT
(em conformidade com a MS.90032).
Funcionamento de inverno
Para garantir o melhor desempenho possível do
aquecedor e do descongelador, certifique-se
de que o sistema de arrefecimento do motor
está a funcionar corretamente e de que utiliza
o correto tipo, quantidade e concentração do
líquido de refrigeração. Não é aconselhável a
utilização do modo de recirculação do ar du-
rante o inverno porque poderá causar o emba-
ciamento dos vidros.
Férias/Guardar
Sempre que o veículo estiver inativo por duas
semanas ou mais (por exemplo, durante as
férias), ponha o sistema do ar condicionado afuncionar em marcha lenta durante cerca de
cinco minutos no ar fresco e o ventilador na
posição de velocidade máxima. Isto assegu-
rará uma adequada lubrificação do sistema
de modo a minimizar a possibilidade de ocor-
rência de danos no compressor quando o
sistema for posto a funcionar novamente.
Embaciamento dos Vidros
As janelas do veículo têm a tendência a
embaciar por dentro com o tempo húmido
e/ou de chuva miúda. Para desembaciar os
vidros, selecione o modo de desembacia-
mento ou misto e aumente a velocidade do
ventilador da frente. Não utilize durante
muito tempo o modo de recirculação sem A/C
pois pode ocasionar o embaciamento.
CUIDADO!
O não cumprimento destas precauções
pode provocar danos nos elementos de
aquecimento.
•
Tenha cuidado ao lavar o interior do vidro
traseiro. Não utilize limpa-vidros abrasi-
vos na superfície interior do vidro. Uti-
lize um pano macio e uma solução de
CONHECER O VEÍCULO
50
Page 71 of 384

— Luz de aviso de carga da bateria
Esta luz acende-se quando a bateria não está
a carregar corretamente. Se continuar acesa
com o motor em funcionamento, é possível
que exista uma avaria no sistema de carrega-
mento. Contacte o seu concessionário autori-
zado assim que for possível.
I
sto indica um possível problema no sistema
elétrico ou em algum componente relacionado.
— Luz de aviso de porta aberta
Este indicador acende-se quando uma porta
estiver entreaberta/aberta e não completa-
mente fechada.
NOTA:
Se o veículo estiver em movimento, também
será emitido um sinal sonoro.
— Luz de aviso de avaria da direção
assistida elétrica
Esta luz acende-se quando há uma avaria no
sistema EPS (direção assistida elétrica). Para
obter mais informações, consulte "Direção
assistida" na secção "Arranque e funciona-
mento" do manual do proprietário.
AVISO!
A persistência na condução com direção
assistida reduzida pode representar um
risco para a sua segurança e dos outros.
Deve obter assistência logo que possível.
— Luz de aviso do controlo eletrónico
do acelerador (ETC)
Esta luz informa-o da existência de um pro-
blema no sistema do Controlo Eletrónico do
Acelerador (ETC). Se for detetado um pro-
blema com o veículo a trabalhar, a luz perma-
necerá acesa ou piscará, dependendo da na-
tureza do problema. Faça um ciclo com a
ignição quando o veículo estiver seguro e
completamente parado e a transmissão esti-
ver colocada na posição PARK (Estacionar).
A luz deve apagar-se. Se a luz se mantiver
acesa com o veículo a funcionar, o veículo
deverá estar apto a ser conduzido, contudo,
contacte o concessionário autorizado para
obter assistência assim que for possível.NOTA:
Esta luz poderá acender-se se os pedais do
acelerador e dos travões forem pressionados
ao mesmo tempo.
Se a luz continuar a piscar com o veículo a
funcionar, é necessária assistência imediata
e poderá notar uma diminuição do desempe-
nho, um ralenti elevado/duro ou o estrangu-
lamento do motor e o veículo pode necessitar
de ser rebocado. A luz acenderá quando
colocar a ignição na posição ON/RUN
(Ligado/A trabalhar) ou ACC/ON/RUN
(Acessórios/Ligado/A trabalhar) e permane-
cerá acesa durante um breve período para
verificação da lâmpada. Se a luz não se
acender durante o arranque, solicite a verifi-
cação do sistema num concessionário autori-
zado.
— Luz de aviso da temperatura do
motor
Esta luz alerta para a ocorrência de um es-
tado de sobreaquecimento do motor. Se a
temperatura do líquido de refrigeração do
motor for demasiado elevada, este indicador
acende-se e é emitido um sinal sonoro.
69
Page 74 of 384

o seu concessionário autorizado assim que
for possível para diagnosticar e corrigir o
problema.
• A "Luz indicadora ESC Off (ESC desligado)"
e a "Luz indicadora ESC" acendem-se mo-
mentaneamente sempre que a ignição for
colocada na posição ON/RUN (Ligado/A
trabalhar) ou ACC/ON/RUN (Acessórios/
Ligado/A trabalhar).
• O sistema ESC emitirá zumbidos ou estali-
dos enquanto estiver ativado. Isto é normal.
Os sons param quando o ESC ficar inativo.
• Esta luz acende-se quando o veículo está
num evento ESC.
— Luz de aviso do controlo eletrónico de
estabilidade (ESC) desligado — Se equipado
Esta luz indica que o controlo eletrónico de
estabilidade (ESC) está desligado.
Sempre que a ignição for colocada na posi-
ção ON/RUN (Ligada/A trabalhar) ou ACC/
ON/RUN (Acessórios/Ligado/A trabalhar), o
sistema ESC estará ligado, mesmo se tiver
sido previamente desligado.
— Luz de aviso de corte de combustível
— Se equipada
Esta luz de aviso acende-se quando tiver
ocorrido um acidente e o sistema tiver cor-
tado o combustível.
— Luz de aviso do LaneSense —
Se equipado
A luz de aviso do LaneSense fica amarela fixa
quando o veículo se aproxima de um delimi-
tador de faixa. A luz de aviso pisca quando o
veículo cruza o delimitador de faixa.
Para obter mais informações, consulte "Lane-
Sense — Se equipado" em "Arranque e fun-
cionamento".
— Luz de aviso de manutenção do
LaneSense — Se equipado
Esta luz acende-se quando o sistema Lane-
Sense não estiver a funcionar e precisar de
manutenção. Consulte um concessionário
autorizado.
— Luz de aviso de tampão do bujão
de enchimento de combustível solto —
Se equipado
Esta luz acende-se quando o tampão do bu-
jão de enchimento de combustível está solto.
Feche corretamente o tampão do bujão de
enchimento para apagar a luz. Se a luz não se
apagar, consulte um concessionário autori-
zado.
— Luz de aviso de nível baixo de
líquido de refrigeração
Este aviso acende-se para indicar que o nível
do líquido de refrigeração está baixo.
— Luz de aviso de pouco combustível
Consoante o depósito seja de 51 l ou 60 l, a
luz indicadora de reserva do combustível
acende-se quando o nível de combustível
desce abaixo de 5,6 l (1,5 gal) ou 6,6 l
(1,7 gal) respetivamente.
— Luz de aviso de nível baixo do
líquido do lava-para-brisas — Se equipada
Este indicador acende-se quando o nível do
líquido do lava para-brisas é baixo.
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
72
Page 240 of 384

SEOMOTOR
SOBREAQUECER
Em qualquer uma das situações abaixo des-
critas, pode reduzir as possibilidades de so-
breaquecimento do motor, tomando as devi-
das precauções.
• Nas autoestradas — abrande.
•
No tráfego da cidade — enquanto estiver
parado, coloque a transmissão em NEUTRAL
(PONTO-MORTO), mas não aumente as rota-
ções do motor.
CUIDADO!
A condução com sistema de refrigeração
quente pode danificar o veículo. Se o in-
dicador de temperatura indicar "H", en-
coste e pare o veículo. Ponha o veículo a
trabalhar ao ralenti, com o ar condicio-
nado desligado, até que o ponteiro desça
para os valores normais. Se o ponteiro
permanecer no “H” (QUENTE) e ouvir
sons contínuos, desligue imediatamente o
motor e chame os serviços de assistência.NOTA:
Existem procedimentos que se podem efe-
tuar para diminuir uma situação iminente de
sobreaquecimento:
• Se o ar condicionado (A/C) estiver ligado,
desligue-o. O sistema de A/C adiciona calor
ao sistema de refrigeração do motor e, ao
desligar o A/C, ajuda a eliminar este calor.
• Pode também ligar o controlo da tempera-
tura para a posição de aquecimento má-
ximo, o controlo do modo para o piso e o
controlo do ventilador para o máximo. Isto
permite que o centro do aquecedor atue
como um suplemento ao radiador e auxilie
na remoção de calor do sistema de refrige-
ração do motor.
AVISO!
O líquido de refrigeração do motor quente
(anticongelante) ou o vapor do radiador
podem provocar queimaduras graves. Se
vir ou ouvir vapor debaixo do capô, não o
abra até que o radiador tenha tempo de
arrefecer. Nunca tente abrir a tampão de
AVISO!
pressão do sistema de refrigeração quando
o radiador ou o reservatório do líquido de
refrigeração estiverem quentes.
CONTORNAR A ALAVANCA
DAS MUDANÇAS
Se ocorrer uma falha e a alavanca das mu-
danças não sair da posição PARK (Estacio-
nar), pode utilizar o seguinte procedimento
para mover a alavanca temporariamente:
1. Desligue o motor.
2. Aplique o travão de estacionamento.
3. Segure no material do fole por trás da
alavanca das mudanças e puxe-o cuida-
dosamente para cima, a fim de separar
o encaixe da alavanca das mudanças e o
conjunto do fole da consola central.
4. Pressione e mantenha bem pressionado o
pedal dos travões.
EM CASO DE EMERGÊNCIA
238
Page 249 of 384

ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO AGENDADA. . . .248
Motor a gasolina de 1,4 l.........248
Motor a gasolina de 2,4 l.........252
Motores a diesel...............255
COMPARTIMENTO DO MOTOR. .259
Motor de 1,4 l................259
Motor de 2,4 l................260
Motor a diesel de 2,0 l...........261
Motor a diesel de 1,6 l...........262
Verificação do nível do óleo........263
Adicionar líquido do lava para-brisas . .263
Bateria Isenta de Manutenção......263
SERVIÇO DO
CONCESSIONÁRIO..........264
Manutenção do ar condicionado.....265
Escovas do limpa-para-brisas......265
Sistema de refrigeração..........266
Sistema de Travões.............266
Transmissão manual — Se equipada . .268
Transmissão automática..........268
LEVANTAR O VEÍCULO.......268
PNEUS...................268
Pneus — Informação geral........268Tipos de pneus................273
Pneus sobresselentes — Se equipado . .274
Correntes para pneus (Dispositivos
de tração)...................276
Recomendações sobre a rotação
dos pneus..................277
INTERIORES...............278
Bancos e peças de tecido.........278
Peças em plástico e revestidas......278
Peças em pele................279
Superfícies de Vidro............279
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
247
Page 250 of 384

MANUTENÇÃO AGENDADA
Motor a gasolina de 1,4 l
Os serviços programados indicados neste ma-
nual devem ser realizados nos intervalos ou
quilometragens especificados para proteger
a garantia do seu veículo e assegurar a me-
lhor fiabilidade e o melhor desempenho do
veículo. Poderá ser necessária uma manuten-
ção mais frequente para veículos em condi-
ções de funcionamento difíceis, como áreas
poeirentas, e para a condução de viagens
muito curtas. A revisão e a manutenção de-
vem ser também efetuadas sempre que se
suspeite de alguma avaria.
• Mude o óleo do motor com maior frequên-
cia se conduzir o veículo fora da estrada
durante um período prolongado.
• Os intervalos de mudança de óleo nunca
devem exceder os 15 000 km (9000 mi-
lhas) ou 12 meses, consoante o que ocorrer
primeiro.Uma vez por mês ou antes de uma viagem longa
• Verifique o nível do óleo do motor.
• Verifique o nível de líquido do lava para-
-brisas.
• Verifique a pressão dos pneus e a existência
de desgastes irregulares ou danos. Faça a
rotação dos pneus aos primeiros sinais de
desgaste irregular, mesmo que este ocorra
antes de o sistema de indicação de óleo se
acionar.
• Verifique o nível dos fluidos do reservatório
do líquido de refrigeração e do cilindro
principal dos travões, e encha conforme
necessário.
• Verifique o funcionamento de todas as lu-
zes interiores e exteriores.
Em cada mudança do óleo
• Mude o óleo e o filtro.
• Rode os pneus.Faça a rotação aos primeiros
sinais de desgaste irregular, mesmo que este
ocorra antes de o sistema de indicação de
óleo se acionar.• Inspecione a bateria e limpe e aperte os
terminais, conforme necessário.
• Inspecione as pastilhas dos travões, os cal-
ços, os rotores, os tambores, as tubagens e
o travão de estacionamento.
• Inspecione a proteção do sistema de refri-
geração do motor e as tubagens.
• Verifique o sistema de escape.
• Inspecione o filtro de ar do motor se utilizar
o veículo em condições de pó ou fora da
estrada.
Consulte o Plano de manutenção na página
seguinte para obter informações acerca dos
intervalos apropriados de manutenção.
CUIDADO!
A não realização das condições de manu-
tenção necessárias pode originar danos no
veículo.
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
248
Page 254 of 384

Motor a gasolina de 2,4 l
O seu veículo está equipado com um sistema
de indicação de mudança de óleo automá-
tico. O sistema de indicação de mudança de
óleo lembra-lhe que chegou a altura de levar
o seu veículo ao serviço de manutenção.
Com base nas condições de funcionamento
do motor, a mensagem de indicação de mu-
dança de óleo irá acender-se no painel de
instrumentos. Isto significa que o seu veículo
precisa de manutenção. As condições de
funcionamento, como viagens breves e fre-
quentes, reboque de atrelados e temperatura
ambiente extremamente quente ou fria, in-
fluenciam o momento de apresentação da
mensagem "Change Oil" (Mudar óleo) ou "Oil
Change Required" (Mudança de óleo neces-
sária). Condições de funcionamento difíceis
podem fazer com que a mensagem de mu-
dança de óleo se acenda 5600 km (3500 mi-
lhas) após a última reposição. Leve o seu
veículo para o serviço de manutenção assim
que for possível, dentro dos próximos 805 km
(500 milhas).NOTA:
Em circunstância alguma devem os interva-
los entre mudanças de óleo exceder as
7500 milhas (12 000 km) ou os doze meses,
consoante o que ocorrer primeiro.
NOTA:
O indicador de mudança do óleo não se
acende nestas condições.
Uma vez por mês ou antes de uma viagem
longa:
• Verifique o nível do óleo do motor.
• Verifique o nível de líquido do lava para-
-brisas.
• Verifique as pressões dos pneus e a existên-
cia de desgastes irregulares ou danos.
• Verifique o nível dos fluidos do reservatório
do líquido de refrigeração e do reservatório
do cilindro principal dos travões, e encha
conforme necessário.
• Verifique o funcionamento de todas as lu-
zes interiores e exteriores.Intervalos de manutenção obrigatórios.A cada intervalo de mudança de óleo,
conforme indicado pelo sistema de indicação
de mudança de óleo:
Mude o óleo e o filtro.
Inspecione a bateria e limpe e aperte os
terminais, conforme necessário.
Inspecione as pastilhas dos travões, os cal-
ços, os rotores, os tambores e as tubagens.
Inspecione a proteção do sistema de refrige-
ração do motor e as tubagens.
Verifique o sistema de escape.
Inspecione o filtro de ar do motor se
utilizar o veículo em condições de pó ou
fora da estrada.
Consulte o Plano de manutenção na página
seguinte para obter informações acerca dos
intervalos apropriados de manutenção.
CUIDADO!
A não realização das condições de manu-
tenção necessárias pode originar danos no
veículo.
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
252
Page 258 of 384

funcionamento difíceis podem fazer com que
a mensagem de mudança de óleo se acenda
mais cedo do que o especificado. Leve o seu
veículo para o serviço de manutenção assim
que for possível, dentro dos próximos 805 km
(500 milhas).
Para lhe proporcionar a melhor experiência
de condução possível, o fabricante identifi-
cou os intervalos de manutenção específicos
do veículo e que são necessários para manter
o seu veículo em boas condições de funcio-
namento e segurança.
O fabricante recomenda que estes serviços
de manutenção sejam realizados no conces-
sionário autorizado. Os técnicos no conces-
sionário autorizado conhecem melhor o seu
veículo e têm acesso a informações da fá-
brica, a peças Mopar genuínas e a ferramen-
tas eletrónicas e mecânicas especialmente
concebidas que podem ajudar a evitar futu-
ras reparações dispendiosas.
Os intervalos de manutenção devem ser ob-
servados tal como indicado nesta secção.NOTA:
•O intervalo real de mudança do óleo do motor
e do filtro do óleo do motor depende das
condições de utilização do veículo e é indi-
cado pela luz de aviso ou por uma mensagem
no painel de instrumentos. Neste caso, nunca
deve ultrapassar os dois anos. Se o veículo
for utilizado principalmente em cidade, mude
o óleo do motor e o filtro todos os anos.
•Drene e substitua o líquido de refrigeração
do motor aos 120 meses ou 240 000 km
(150 000 milhas) consoante o que ocorrer
primeiro.
•Independentemente da distância percorrida,
a correia de distribuição e a correia auxiliar
devem ser substituídas a cada 4 anos em
utilizações especialmente exigentes (climas
frios, condução em cidade, longos períodos
de ralenti) ou pelo menos a cada 6 anos. Em
circunstância alguma devem estes intervalos
ser excedidos.
Uma vez por mês ou antes de uma viagem longa
• Verifique o nível do óleo do motor.
• Verifique o nível de líquido do lava para-
-brisas.• Verifique a pressão dos pneus e a existência
de desgastes irregulares ou danos. Faça a
rotação dos pneus aos primeiros sinais de
desgaste irregular, mesmo que este ocorra
antes de o sistema de indicação de óleo se
acionar.
• Verifique o nível dos fluidos do reservatório
do líquido de refrigeração e do cilindro
principal dos travões, e encha conforme
necessário.
• Verifique o funcionamento de todas as lu-
zes interiores e exteriores.
Em cada mudança do óleo
• Mude o filtro do óleo do motor.
• Verifique os tubos e as linhas do sistema de
travões.
• Verifique a presença de água no filtro de
combustível/separador de água.
CUIDADO!
A não realização das condições de manu-
tenção necessárias pode originar danos no
veículo.
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
256
Page 260 of 384

1
Milhasoutempo decorrido (oque ocorrerprimeiro)12 500
25 000
37 500
50 000
62 500
75 000
87 500
100 000
112 500
125 000
137 500
150 000
162 500
175 000
187 500
Ouanos: 1 2 345 6 7 8 9 10 111213 1415
Ouquilómetros:
20 000
40 000
60 000
80 000
100 000
120 000
140 000
160 000
180 000
200 000
220 000
240 000
260 000
280 000
300 000
Drene e substitua o líquido de refrigeração domotor aos 10 anos ou
240 000 km(150 000milhas), consoante oque ocorrer primeiro.XX
X X ) * * ( . a d a t n e d o ã s s i m s n a r t e d a i e r r o c a a u t i t s b u S
(*) O intervalo real demudança do óleo e do
o do óleo domotor depende das condi-
ções de utilização do veículo e é indicado
pela luz de aviso ou por umamensagemno
painel de instrumentos. Emtodo o caso,
nunca deve ultrapassar os 2 anos. Se o veí-
culo for utilizado principalmente emcidade,
mude o óleo domotor e o
o todos os anos.
(**) Independentemente da distância percor-
rida, a correia de distribuição e a correia
auxiliar devemser substituídas a cada 4 anos
emutilizações especialmente exigentes (cli-
mas frios, condução emcidade, longos perí-
odos de ralenti) ou pelomenos a cada 6 anos.
Em
circunstância alguma devemestes inter-
valos ser excedidos.(***) O intervalo demudança de
o dos
travões baseia-se apenas no tempo, os inter-
valos dequilometragemnão se aplicam.
AVISO!
tPode sofrer ferimentos graves ao traba-
lhar comumveículo amotor ou perto
dele. Efetue apenas trabalhos demanu-
tenção paraque disponha de conheci-
mentos e do equipamento adequados.
Se tiverqualquer dúvida sobre a sua
capacidade para realizar determinada
tarefa de assistência, leve o veículo a um
mecânico competente.
AVISO!
tNão inspecionar e não efetuar umama-
nutenção adequada do veículo pode re-
sultar na avaria de componentes e afetar
a condução e o desempenho do veículo.
Isso pode causar acidentes.
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
258
O Cliente pode realizar operações fora da Rede de
Reparadores Autorizados sem que isso implique a perda
de garantia em vigor.
A Extensão de Garantia está condicionada à realização da
manutenção programada constante do Livro de Uso e
Manutenção do veículo, podendo o Cliente escolher
realizar a referida manutenção ou quaisquer reparações
adequados e que siga as indicações estabelecidas no Livro
de Uso e Manutenção do veículo.
Page 261 of 384

COMPARTIMENTO DO MOTOR
Motor de 1,4 l
1 — Filtro de limpeza do ar do motor 6 — Centro de distribuição de energia (Fusíveis)
2 — Vareta de nível do óleo do motor 7 — Reservatório do líquido do lava-para-brisas
3 — Tampão do bujão de enchimento do óleo do motor 8 — Bateria
4 — Reservatório do fluido dos travões 9 — Tampão de pressão do líquido de refrigeração
5 — Bateria 10 — Garrafa de pressão do líquido de refrigeração
259