JEEP COMPASS 2021 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2021Pages: 348, PDF Size: 13.94 MB
Page 331 of 348

AVISOS E RECOMENDAÇÕES
ATENÇÃO
PORTA-LUVAS
Não circule com o veículo com o porta-luvas aberto. Conduzir com o\
porta-luvas aberto pode resultar em ferimentos em caso de colisão.
VÃO PORTA-OBJETOS NO TÚNEL
Não circule com o veículo com a tampa de um compartimento da conso\
la aberta. Conduzir com a tampa do compartimento da consola aberta
pode resultar em ferimentos numa colisão.
VÃO PORTA-OBJETOS FLIP ‘N STOW BANCO DIANTEIRO DO LADO DO PASSAGEIRO
Certifique-se de que a almofada do banco está bem fixa na devida posi\
ção, antes de utilizar o banco. Doutro modo, o banco não
proporcionará a devida estabilidade aos passageiros. Uma almofada do \
banco incorretamente engatada pode causar ferimentos graves.
TOMADAS DE CORRENTE
Para evitar ferimentos graves ou letais: apenas dispositivos projetados \
para utilização neste tipo de tomada devem ser ligados a uma tomada
de 12 V. Não tocar na tomada elétrica com as mãos molhadas. Feche a ta\
mpa quando não estiver a ser utilizada e durante a condução do \
veículo. A utilização indevida desta tomada pode causar choques\
elétricos e avarias.
POWER INVERTER
Para evitar ferimentos graves ou letais: não introduzir objetos nas t\
omadas. Não toque com as mãos molhadas. Feche a tampa quando não
estiver a ser utilizada. A utilização indevida desta tomada pode c\
ausar choques elétricos e avarias.
PORTA-BAGAGENS
Antes de começar a conduzir o veículo, deve certificar-se de que a carga está seguramente acondicionada. As cargas incorret\
amente
acondicionadas podem cair do veículo, particularmente a alta velocida\
de, podendo resultar em ferimentos ou materiais. Siga as precauções
com a grade do tejadilho quando transportar cargas na mesma.
SISTEMAS PARA A PROTEÇÃO DO AMBIENTE
Durante o seu funcionamento, o catalisador e o filtro de partículas (\
DPF) atingem elevadas temperaturas. Não estacionar o veículo sobre
material inflamável (por ex., relva, folhas secas, agulhas de pinhei\
ro, etc.): perigo de incêndio.
Page 332 of 348

REBOQUE DE ATRELADOS
É importante não exceder o limite quer no eixo dianteiro quer no t\
raseiro. Se o valor máximo for excedido, poderá resultar daí uma condição
de condução perigosa. Pode perder o controlo do veículo e ter u\
ma colisão.
Um sistema de engate de distribuição de peso mal ajustado pode red\
uzir o manuseamento, a estabilidade e o desempenho dos travões e
pode resultar numa colisão.
Os Sistemas de Distribuição de Peso podem não ser compatívei\
s com Acopladores de Travagem. Consultar o fabricante do engate e do
atrelado ou a Rede de Assistência Jeep para obter mais informaçõ\
es.
O sistema ABS com que o veículo está equipado não controla o si\
stema de travagem do reboque. É necessário ter um cuidado especial nos
pisos escorregadios.
Nunca modificar o sistema de travagem do veículo para comandar o trav\
ão do reboque. O sistema de travagem do reboque deve ser
completamente independente do sistema hidráulico do veículo.
SOBREAQUECIMENTO DO MOTOR
O líquido de refrigeração do motor quente (anticongelante) ou\
o vapor do radiador podem provocar queimaduras graves. Se vir ou ouvir vapor
debaixo do capô, não o abra até que o radiador tenha tempo de a\
rrefecer. Nunca tente abrir a tampão de pressão do sistema de refrigeraç\
ão
quando o radiador ou o reservatório do líquido de refrigeraçã\
o estiverem quentes.
FILTRO DE AR
O sistema de introdução de ar (filtro de ar, tubagens de borracha, etc.) pode desempenhar uma função de prot\
eção em caso de retornos de
chama do motor. NÃO REMOVER este sistema a não ser para poder proceder a interve\
nções de reparação ou de manutenção. Antes de ligar
o motor, certificar-se de que o sistema não está desmontado: a inobservância desta\
precaução pode provocar graves lesões.
O sistema de indução de ar (filtro de ar, tubagens, etc.) pode facultar alguma proteção no caso de retorn\
o de chama do motor. Não retire o
sistema de indução de ar (filtro de ar, tubagens, etc.), a não ser que a remoção seja necessária \
para reparação ou manutenção. Antes de pôr
o veículo a trabalhar com o sistema de indução de ar (filtro d\
e ar, tubagens, etc.) retirado, assegure-se de que não está ningué\
m junto do
compartimento do motor. Se não o fizer, poderão ocorrer ferimentos graves.
MANUTENÇÃO DO SISTEMA DE AR CONDICIONADO
Utilize apenas líquidos de refrigeração e lubrificantes de comp\
ressor aprovados pelo fabricante para o sistema de ar condicionado. Alguns
refrigerantes não aprovados são inflamáveis e poderiam explodir\
, com o risco de lesões. A utilização de refrigerantes ou lubri\
ficantes não
aprovados pode ainda comprometer a eficiência do sistema, tornando ne\
cessárias reparações dispendiosas. Para mais informações \
sobre a
garantia,consultar o folheto informativo sobre a garantia no kit de info\
rmações do proprietário.
O sistema de ar condicionado contém líquido de refrigeração \
sob alta pressão. Para evitar riscos de ferimentos pessoais ou danos no sistema,
a eventual adição de líquido de refrigeração ou qualquer \
reparação que exija que se desliguem linhas deve ser realizada por\
um técnico de
reparações experiente.
Page 333 of 348

SISTEMA DE ESCAPE
As emissões do escape são muito perigosas e podem ser letais. De f\
acto, contêm monóxido de carbono, um gás incolor e inodoro que, se
inalado, pode provocar desmaios e envenenamentos.
O sistema de escape pode alcançar temperaturas elevadas e iniciar um \
incêndio caso se estacione o veículo sobre materiais inflamáveis. Tais
materiais podem ser simplesmente relva ou folhas secas que entrem em con\
tacto com o sistema de escape. Evitar estacionar o veículo ou
utilizá-lo onde o sistema de escape possa entrar em contacto com mate\
rial inflamável.
SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO
A saída de líquido de refrigeração do motor (anti-gelo) ou\
de vapor do radiador pode provocar queimaduras graves. Se se notar vapor
proveniente do vão do motor, ou se ouvir o silvo, não abrir o capô até que o radiador tenh\
a arrefecido. Nunca tentar tirar o tampão com o
radiador ou o depósito de expansão quentes: PERIGO DE QUEIMADURAS!\
Manter as mãos, ferramentas, vestuário e eventuais joias afastados\
da ventoinha de refrigeração do radiador quando o capô estiver levantado.
A ventoinha liga-se automaticamente e pode entrar em funcionamento em qu\
alquer momento, quer com o motor ligado, quer apagado.
Antes de realizar qualquer intervenção perto da ventoinha de refri\
geração do radiador, rodar o dispositivo de arranque para o modo STOP.
A ventoinha é controlada pela temperatura e pode entrar em funcioname\
nto a qualquer momento se o dispositivo de arranque estiver na
posição RUN.
Não abrir o sistema de refrigeração do motor enquanto este esti\
ver quente. Nunca adicionar líquido de refrigeração com o motor\
quente ou
sobreaquecido. Não tentar arrefecer um motor sobreaquecido desapertan\
do ou retirando o tampão. O calor provoca, de facto, um notável
aumento da pressão no sistema de refrigeração. Para impedir que\
imaduras ou ferimentos, não retirar a tampa de pressão enquanto o sistema
se mantiver quente ou sob pressão.
Utilizar exclusivamente o tampão do radiador previsto para o veícu\
lo para evitar ferimentos ou danos no motor.
Page 334 of 348

INFORMAÇÕES GERAIS
Pneus com pressão incorreta constituem um perigo e podem causar acide\
ntes.
Uma pressão baixa aumenta a flexão dos pneus e pode resultar em so\
breaquecimento e falha dos pneus.
Uma pressão excessiva reduz a capacidade de os pneus absorverem impac\
tos. Objetos ou buracos no meio da estrada podem causar danos
que provoquem a falha dos pneus.
Pneus com pressões demasiado elevadas ou baixas podem afetar o manuse\
amento do veículo e resultar em falhas inesperadas dos pneus e,
consequentemente, na perda de controlo do veículo.
Pneus com pressões diferentes podem causar problemas na direção\
, levando à perda de controlo do veículo.
Pneus com pressões diferentes nos dois lados do veículo podem caus\
ar guinadas durante a condução.
Guie sempre com todos os pneus à pressão dos pneus a frio.
O comportamento em estrada do veículo depende da correta pressão d\
e enchimento dos pneus.
Uma pressão demasiado baixa provoca o sobreaquecimento do pneu com po\
ssibilidade de graves danos no mesmo.
Na presença de pneus “unidirecionais”, não efetuar a troca d\
os pneus em cruz, deslocando-os do lado direito do veículo para o esquerdo e
vice-versa. Na presença deste tipo de pneus, só é possível d\
eslocar as rodas do eixo dianteiro para o eixo traseiro e vice-versa, mantendo-as
no mesmo lado do veículo.
Não efetuar tratamentos de nova pintura das jantes em liga leve, uma \
vez que necessitam de temperaturas superiores a 150 °C. As
características mecânicas das rodas podem ficar comprometidas.
Viajar com os pneus parcial ou completamente vazios pode provocar proble\
mas de segurança e danificar de forma irremediável o pneu em
questão.
É perigoso conduzir o veículo carregado até ao máximo a alta\
s velocidades. O esforço adicional sobre os pneus do veículo pode \
causar a
sua deterioração repentina. com o consequente risco elevado de aci\
dente. Não conduza um veículo carregado até à capacidade má\
xima a
velocidades contínuas superiores a 120 km/h.
É perigoso sobrecarregar os pneus. A sobrecarga pode causar falha dos\
pneus, afetar o manuseamento do veículo e aumentar a distância de
paragem. Use pneus com a capacidade de carga recomendada para o veícu\
lo. Nunca os sobrecarregue.
A combinação de pneus radiais com outro tipo de pneus agrava o com\
portamento do veículo. A instabilidade pode provocar acidentes. Utilize
sempre os pneus radiais em conjuntos de quatro. Não os combine nunca \
com outros tipos de pneus.
A rotação elevada dos pneus pode ser perigosa. As forças gerada\
s pela rotação excessiva dos pneus podem causar danos irreparáv\
eis aos
mesmos. No pior dos casos, um pneu pode rebentar e ferir alguém. Nã\
o faça rodar as rodas do veículo a mais de 48 km/h durante mais de
30 segundos continuamente quando o veículo estiver preso e não dei\
xe ninguém aproximar-se de uma roda em rotação, independentemente
da velocidade.
Page 335 of 348

Os pneus e o pneu sobresselente devem ser substituídos após seis a\
nos, independentemente do estado do piso. O não cumprimento deste
aviso pode resultar em danos repentinos nos pneus. Poderá perder o co\
ntrolo e ter uma colisão resultando em ferimentos graves ou morte.
Não use pneus, tamanhos de pneus, especificações de carga ou es\
pecificações de velocidade diferentes das especificadas para o seu veículo.
Algumas combinações de pneus e rodas não aprovadas podem altera\
r as dimensões da suspensão e as características de desempenho,\
resultando em alterações na direção, comportamento e travage\
m do veículo. Isto pode causar um comportamento imprevisível e esf\
orço
adicional nos componentes da direção e da suspensão. Poderá \
perder o controlo e ter uma colisão resultando em ferimentos graves ou morte.
Use somente os tamanhos de pneus e de rodas com capacidades de carga apr\
ovados para o veículo.
Nunca utilize um pneu com um índice ou capacidade de carga inferior à\
quele que foi originalmente instalado no seu veículo. A utilização de
um pneu com menor capacidade de carga pode causar sobrecarga e danos ao \
mesmo. Poderá perder o controlo e ter uma colisão.
Não dotar o veículo com pneus que tenham as capacidades adequadas \
de velocidade pode resultar numa inesperada falha dos pneus e na
perda do controlo do veículo.
TIPOS DE PNEUS
Não utilize pneus de verão em condições de neve/gelo. Poderá\
perder o controlo do veículo, resultando em ferimentos graves ou morte. A
condução demasiado rápida tendo em conta as condições tam\
bém cria a possibilidade de perda do controlo do veículo.
RODAS SOBRESSELENTES
A roda sobresselente destina-se apenas a uso de emergência temporá\
rio. Com esta roda, não conduzir a velocidades superiores a 80 km/h.
Os sobresselentes de uso temporário têm um tempo de vida limitado.\
Quando o piso do pneu estiver gasto até ao indicador de desgaste do
piso dos pneus, o pneu sobresselente de utilização temporária p\
recisa de ser substituído. Respeitar os avisos relativos à roda sobresselente,
uma vez que o seu incumprimento pode causar a falha da roda e a perda do\
controlo do veículo.
As rodas sobresselentes temporárias destinam-se apenas a uso de emerg\
ência. A instalação deste pneu sobresselente de uso limitado
afeta o manuseamento do veículo. Com este pneu, não circule a uma \
velocidade superior à indicada na roda sobresselente de uso limitado.
Mantenha o pneu cheio à pressão dos pneus a frio indicada na Placa\
de informação sobre pneus e carga localizada no pilar B da porta do
condutor ou na extremidade traseira da porta do condutor. Substitua (ou repare) o pneu original assim que puder e volte a inst\
alá-lo no seu
veículo. Se não o fizer, pode ocasionar a perda do controlo do veículo.
Page 336 of 348

AVISO
TOMADAS DE CORRENTE
As tomadas de alimentação destinam-se apenas a fichas de acessó\
rios. Não insira quaisquer outros objetos nas tomadas de alimentação, pois
isto irá danificar a tomada e queimar o fusível. Uma utilizaçã\
o inadequada da tomada de alimentação poderá causar danos nã\
o cobertos pela
garantia limitada do veículo novo.
Muitos acessórios que podem ser ligados à tomada, mesmo quando nã\
o estão a ser utilizados (por exemplo, telemóveis, etc.), retiram energia
da bateria do veículo. Se tais acessórios estiverem ligados durant\
e muito tempo, a bateria do veículo pode descarregar o suficiente para
degradar a respetiva vida útil e/ou impedir o arranque do motor.
Os acessórios que consomem mais energia (por exemplo, malas térmi\
cas, aspiradores, luzes, etc.) degradam a bateria ainda mais
rapidamente. Utilize tais acessórios apenas de forma intermitente e c\
om grande cautela.
Depois da utilização de acessórios de alto consumo ou de longos\
períodos de inatividade do veículo (com acessórios ainda liga\
dos à tomada),
o veículo deve ser conduzido durante um espaço de tempo suficiente\
para permitir ao alternador recarregar a bateria.
PORTA-BAGAGENS
As cargas de grande extensão que se prolongam por cima do para-brisas\
devem ser presas na parte da frente e na parte de trás do veículo.
Coloque um cobertor ou outra proteção entre a superfície do tej\
adilho e a carga.
Quando transportar cargas pesadas ou de grande dimensão na grade do t\
ejadilho, conduza a velocidades reduzidas e mude de direção
cuidadosamente. A força do vento, devido a causas naturais ou à ci\
rculação próxima de camiões, pode provocar forças de elev\
ação
repentinas. Recomenda-se que não sejam transportadas grandes cargas p\
lanas, tais como tábuas de madeira ou pranchas de surf, pois é
possível que ocorram danos na carga ou no veículo.
A carga deve ser sempre presa primeiro nas barras transversais com ané\
is de fixação utilizados como pontos de fixação adicionais se for
necessário. Os anéis de fixação destinam-se apenas aos ponto\
s de fixação suplementares. Não utilize mecanismos de dentes co\
m os anéis de
fixação. Verifique as correias frequentemente para se certificar de que a carga co\
ntinua presa de modo seguro.
SOBREAQUECIMENTO DO MOTOR
Um sistema de refrigeração sobreaquecido pode danificar o veícu\
lo. Se o indicador de temperatura indicar “H”, encostar e parar o veículo.
Colocar o veículo em funcionamento ao ralenti, com o ar condicionado \
desligado, até que o ponteiro desça para os valores normais. Se o
ponteiro permanecer no “H” e for emitida uma sinalização son\
ora contínua, desligar imediatamente o motor e solicitar a intervenção da Rede
de Assistência Jeep.
Page 337 of 348

SISTEMA DE ESCAPE
Os veículos equipados com conversor catalítico devem ser alimentad\
os exclusivamente com gasolina sem chumbo. A gasolina com chumbo
destruirá a eficácia do agente catalítico como dispositivo de c\
ontrolo das emissões e pode reduzir substancialmente o desempenho do motor e
provocar danos graves no motor.
Se o veículo não for mantido em perfeitas condições de funci\
onamento, poderão daí resultar danos no conversor catalítico. N\
o caso de
funcionamento indevido no motor, particularmente no caso de acendimento irregular ou outra reduçã\
o notória do desempenho, dirigir-se
imediatamente à Rede de Assistência Jeep. Se continuar a conduzir \
o veículo com um funcionamento incorreto grave no motor, poderá
provocar o sobreaquecimento do conversor, o que resultará em possíveis danos para o conversor e para o veí\
culo.
A utilização de óleo da caixa de velocidades diferente do presc\
rito pode comprometer a qualidade das mudanças de velocidade e/ou provocar
vibrações anómalas da própria caixa de velocidades.
ÓLEO DO MOTOR
Uma quantidade excessiva ou insuficiente de óleo no interior do bloco\
é extremamente prejudicial para o motor. Prestar atenção para manter
um nível adequado.
MANUTENÇÃO DO SISTEMA DE AR CONDICIONADO
Solicitar a utilização exclusiva de líquidos de refrigeraçã\
o e lubrificantes para compressor aprovados e adequados ao sistema de ar
condicionado específico do veículo. Alguns refrigerantes não ap\
rovados são inflamáveis e poderiam explodir, com o risco de lesões. A
utilização de refrigerantes ou lubrificantes não aprovados pode\
ainda comprometer a eficiência do sistema, tornando necessárias reparações
dispendiosas.
O sistema do ar condicionado contém líquido de refrigeração \
a alta pressão: para evitar ferimentos a pessoas ou danos no sistema, o eventual
acréscimo de líquido de refrigeração ou qualquer reparaçã\
o que exija a desativação das tubagens deve ser efetuado pela Rede\
de Assistência
Jeep.
INFORMAÇÕES GERAIS
A substituição dos pneus originais por outros com um tamanho dife\
rente pode resultar em leituras incorretas do velocímetro e do conta-
quilómetros.
TIPOS DE PNEUS
Devido à pouca altura ao solo, evitar recorrer a serviços de lavag\
em automática quando o veículo estiver equipado com uma roda
sobresselente ou roda temporária. Poderão resultar danos no veí\
culo.
Page 338 of 348

Page 339 of 348

Page 340 of 348
