USB JEEP GRAND CHEROKEE 2015 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2015, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2015Pages: 388, PDF Size: 3.28 MB
Page 72 of 388

SPEGLAR
Invändig dag/nattspegelEn spegel med kulled medföljer fordonet. Det är
en spegel som vrids på plats till ett fast läge på
vindrutan. Spegeln vrids fast moturs utan verk-
tyg på vindrutans knapp. Själva spegeln kan
justeras uppåt, nedåt, åt vänster och åt höger
för att passa olika förare. Justera spegeln så att
den centrerar mot bakrutan.
Helljusbländning från bakomvarande fordon
kan minskas genom att det lilla reglaget under
spegeln flyttas till nattläget (mot fordonets bakre
del). Spegeln ska ställas in medan det lilla
reglaget under spegeln står i dagläge (mot
vindrutan).
Automatiskt avbländande
backspegel – tillval
En spegel med kulled medföljer fordonet. Det är
en spegel som vrids på plats till ett fast läge på
vindrutan. Spegeln vrids fast moturs utan verk-
tyg på vindrutans knapp. Själva spegeln kan
justeras uppåt, nedåt, åt vänster och åt höger
för att passa olika förare. Justera spegeln så att
den centrerar mot bakrutan.
Spegeln ser automatiskt till att man inte bländas
av strålkastarna på bakomvarande fordon.OBS!
•
Den automatiskt avbländande backspe-
gelfunktionen är inte tillgänglig om
backen är ilagd för bättre sikt.
•
Den automatiskt avbländande funktionen i
spegeln kan slås på och av via Uconnect®-
systemet, se avsnittet om ”Uconnect®-
inställningar” i ”Förstå instrumentpanelen”
för mer information.
Justera backspegeln
Självavbländande spegel
68
Page 92 of 388

PrimäraAlternativ
other (annan) other (annan)
pair a phone (länka
en telefon)
phone pairing (länk-
ning av telefon) pairing (länkning)
phonebook (telefon-
bok) phone book (telefon-
bok)
previous (före-
gående)
redial (ring upp igen)
select phone (välj
telefon) select (välj)
send (skicka)
set up (inställningar) phone settings (tele- foninställningar) eller
phone set up (tele-
fon inställningar)
transfer call (överför
samtal)Primära Alternativ
Uconnect® Tutorial
(handledning för
Uconnect®)
voice training (röst-
träning)
work (arbete)
yes (ja)
RÖSTSTYRNING – TILLVAL
Röststyrningssystemets funktion
Med Uconnect®-röststyrnings-
systemet kan du styra din AM-, FM-
radio, skivspelare, USB-enhet, iPod-
enhet, Bluetooth Streaming Audio-
enhet eller memoinspelare.
OBS!
Tala så lugnt och normalt som möjligt i
röststyrningssystemet. Förmågan hos röst-
styrningssystemet att känna igen röstkom-
mandon från användare kan påverkas nega-
tivt av snabbt tal eller ett höjt röstläge.
VARNING!
Röstkommandosystem ska endast använ-
das under säkra körförhållanden och i enlig-
het med lokal lagstiftning. Din uppmärksam-
het bör vara fokuserad på att säkert föra fram
fordonet. Följden kan annars bli kollision
med risk för allvarliga skador eller dödsfall.
När du trycker på knappen för röststyrning
hörs ett pip. Pipet betyder att du ska ge ett
kommando.
OBS!
Om du inte ger ett kommando inom några
sekunder, presenterar systemet en lista med
alternativ.
88
Page 93 of 388

Om du vill avbryta systemet medan det med-
delar alternativen trycker du på knappen för
röststyrning
, väntar på pipet och ger ditt
kommando.
Att trycka på knappen för röststyrning
me-
dan systemet talar kallas ”barging in” (avbryta).
Systemet avbryts och efter pipet kan du lägga
till eller ändra kommandon. Det här är en bra
hjälp när man börjar lära sig alternativen.
OBS!
När som helst kan du säga orden ”Cancel”
(avbryt), ”Hjälp” (hjälp), eller ”Main menu”
(huvudmeny).
De här kommandona är allmänna och kan
användas från valfri meny. Alla andra komman-
don kan användas beroende på det aktiva
programmet.
När du använder systemet ska du tala så tydligt
som möjligt och med normal röststyrka.
Systemet känner lättast igen ditt tal om rutorna
är stängda och fläkthastigheten för värme/
luftkonditionering är låg.
Så fort systemet inte känner igen något av dina
kommandon uppmanas du att upprepa det. För att höra den första tillgängliga menyn
trycker du på knappen för röststyrning
och
säger ”Help” (hjälp) eller ”Main Menu” (huvud-
meny).
KommandonRöststyrningssystemet förstår två typer av kom-
mandon. Allmänna kommandon finns alltid till-
gängliga. Specifika kommandon är tillgängliga
om det radioläge som stöder dem är aktivt.
Ändra volymen
1. Starta en dialog genom att trycka på
knappen för röststyrning
.
2. Ge ett kommando (t.ex. ”Help”).
3. Använd vridreglaget ON/OFF VOLUME
(PÅ/AV VOLYM) för att justera volymen till en
behaglig nivå medan röstkommandosystemet
talar. Observera att volyminställningen för röst-
kommando är annorlunda än för ljudsystemet.
Huvudmeny
Starta en dialog genom att trycka på knappen
för röststyrning
. Du kan säga ”Main Menu”
(huvudmeny) för att växla till huvudmenyn. I det här läget kan man ge följande komman-
don:
•
”Radio AM” (för att växla till AM-bandet)
• ”Radio FM” (för att växla till FM-bandet)
• ”Disc” (skiva) (för att växla till skivläge)
• ”USB” (för att växla till USB-läge)
• ”Bluetooth Streaming” (för att växla till
Bluetooth®-strömningsläge)
• ”Memo” (för att växla till memoinspelaren)
• ”System Setup” (för att växla till system-
inställningar)
Radio AM (eller Radio Long Wave (långvåg)
eller Radio Medium Wave (mellanvåg) –
tillval)
Växla till AM-bandet genom att säga ”AM” eller
”Radio AM”. I det här läget kan du ge följande
kommandon:
• ”Frequency #” (frekvens #) (för att ändra
frekvensen)
• ”Next Station” (nästa station) (för att välja
nästa station)
89
Page 94 of 388

•”Previous Station” (föregående station) (för
att välja föregående station)
• ”Radio Menu” (radiomeny) (för att växla till
radiomenyn)
• ”Main Menu” (huvudmeny) (för att växla till
huvudmenyn)
Radio FM
För att växla till FM-bandet, säg ”FM” eller
”Radio FM”. I det här läget kan du ge följande
kommandon:
• ”Frequency #” (frekvens #) (för att ändra
frekvensen)
• ”Next Station” (nästa station) (för att välja
nästa station)
• ”Previous Station” (föregående station) (för
att välja föregående station)
• ”Radio Menu” (radiomeny) (för att växla till
radiomenyn)
• ”Main Menu” (huvudmeny) (för att växla till
huvudmenyn) Skivläge
Säg ”Disc” (skiva) för att växla till skivläge. I det
här läget kan du ge följande kommandon:
•
”Track” (nr) (spår nr) (för att ändra spår)
• ”Next Track” (nästa spår) (för att spela upp
nästa spår)
• ”Previous Track” (föregående spår) (för att
spela upp föregående spår)
• ”Main Menu” (huvudmeny) (för att växla till
huvudmenyn)
USB-läge
Säg ”USB” för att växla till USB-läge. I det här
läget kan du ge följande kommandon:
• ”Next Track” (nästa spår) (för att spela upp
nästa spår)
• ”Previous Track” (föregående spår) (för att
spela upp föregående spår)
• ”Play” (spela) (för att spela upp artist, spel-
lista, album, spår osv.) Bluetooth®-strömningsläge (BT)
Säg ”Bluetooth Streaming” (Bluetooth-
strömning) för att växla till Bluetooth®-
strömningsläge (BT). I det här läget kan du ge
följande kommandon:
•
”Next Track” (nästa spår) (för att spela upp
nästa spår)
• ”Previous Track” (föregående spår) (för att
spela upp föregående spår)
• ”List” (lista) (för att lista artister, spellistor,
album, spår osv.)
Memo-läge
Säg ”Memo” för att växla till röstinspelnings-
läge. I det här läget kan du ge följande kom-
mandon:
• ”New Memo” (spela in ett nytt memo) – du
kan stoppa inspelningen genom att trycka på
-knappen för röststyrning. Du fortsätter
genom att välja ett av följande kommandon:
– ”Save” (spara) (för att spara memot)
– ”Continue” (fortsätt) (för att fortsätta in- spelningen)
– ”Delete” (ta bort) (för att ta bort inspel- ningen)
90
Page 167 of 388

4
FÖRSTÅ INSTRUMENTPANELEN
•FUNKTIONER PÅ INSTRUMENTPANELEN .............165
• KOMBINATIONSINSTRUMENT .....................166
• BESKRIVNING AV KOMBINATIONSINSTRUMENTET .......167
• ELEKTRONISK INFORMATIONSPANEL (EVIC) ...........172
•Meddelanden på elektronisk informationspanel (EVIC) ......173
• Indikatorsystem för byte av motorolja ................174
• EVIC-meddelanden (Electronic Vehicle Information Center) . . .175
• EVIC gula indikatorer ......................... .177
• EVIC:s röda indikatorer ........................178
• EVIC:s gröna indikatorer ........................179
• EVIC:s valbara menyalternativ ....................179
• Valbara alternativ i skärminställningarna ..............182
•Uconnect® åtkomstinställningar ....................182•Knappar ................................ .183
• Programknappar ........................... .183
• Kundprogrammerade funktioner – Uconnect® Access 8.4,
inställningar .............................. .183
•Uconnect® RADIOS – TILLVAL .....................192
• iPod®/USB/MP3-KONTROLL – TILLVAL ...............192
163
Page 169 of 388

FUNKTIONER PÅ INSTRUMENTPANELEN
1 – Luftmunstycke6 – Nedre knapprad11 - Motorhuvlås
2 – Kombinationsinstrument 7 – Knapp för varningsblinkers12 - Spärr för tanklucka
3 – Radio 8 – Förvaringsutrymme (SD-kort, AUX, USB-
medienav)13 – Strålkastarreglage
4 – Handskfack 9 – ESC-knapp14 - Dimmerreglage
5 – Reglage för klimatanläggning 10 – Tändningslås
165
Page 196 of 388

OBS!
Det går att justera bas/mellanregister/
diskant genom att dra uppåt/nedåt med fing-
ret eller genom att trycka direkt på önskad
inställning.
•Speed Adjust Volume (Hastighetsanpas-
sad volym)
Den här funktionen ökar eller minskar volymen
i förhållande till fordonets hastighet. Ändra den
hastighetsjusterade volymen genom att trycka
på någon av programtangenterna Off, 1, 2 eller
3. Tryck sedan på programtangenten med
tillbakapilen.
• Surround Sound (surroundljud)
Den här funktionen ger ett simulerat surround-
ljudläge. Välj en inställning genom att trycka på
programtangenten Surround Sound (surround-
ljud), välja ON (på) eller OFF (av) och sedan
trycka på programtangenten med tillbakapilen.
Telefon/Bluetooth®
Efter ett tryck på programtangenten Phone/
Bluetooth® (telefon/bluetooth) är följande in-
ställningar tillgängliga. •
Paired devices (ihopparade enheter)
Den här funktionen visar vilka telefoner som är
ihopparade med telefon/Bluetooth®-systemet.
Mer information finns i den separata
Uconnect®-användarhandboken.
Uconnect® RADIOS – TILLVAL
För detaljerad information om din radio, se den
separat Uconnect®-instruktionsboken.
iPod®/USB/MP3-KONTROLL –
TILLVAL
Den här funktionen sitter i mittkonsolens lucka
och möjliggör anslutning av en iPod® eller
extern USB-enhet i USB-porten.
iPod®-reglaget har stöd för enheterna Mini, 4G,
Photo, Nano, 5G iPod® och iPhone®. Vissa
iPod®-programversioner kanske inte stöder
iPod®-kontrollfunktionen helt. Gå till Apples
webbplats för att hämta programuppdateringar.
Mer information finns i den separata
Uconnect®-användarhandboken.
LJUDREGLAGE PÅ RATTEN –
TILLVAL
Fjärrkontroller för ljudanläggningen finns på rat-
tens baksida. För in händerna bakom ratten för
att komma åt reglagen.
Med det högra reglaget, som är en vippström-
brytare med en tryckknapp i mitten, styrs ljud-
anläggningens volym och inställning. Om man
trycker upptill på vippströmbrytaren höjs voly-
men och om man trycker nedtill sänks volymen.
Reglage för fjärrstyrning av ljudanläggning (sett bakifrån ratten)
192
Page 208 of 388

•Nya däck .................................. .246•SNÖKEDJOR ..................................247
• REKOMMENDATIONER FÖR SKIFTNING AV HJUL ..........248
• ÖVERVAKNINGSSYSTEM FÖR DÄCKTRYCK (TPMS) .........249
•TPMS-systemets varningar för lågt däcktryck .............250
• SERVICE TPM SYSTEM – Varningsmeddelande (service krävs för
TPM-systemet) ............................... .251
• TPMS Inaktivering ............................. .252
•BRÄNSLEKRAV ................................252•3,6-litersmotor ............................... .252
• 5,7 l-motor ................................. .252
•BRÄNSLEKRAV – DIESELMOTORER ...................254
• FYLLA PÅ BRÄNSLE .............................255
•Öppningsreglage för nödöppning av tankluckan ............256•KÖRNING MED TILLKOPPLAD SLÄPVAGN ...............256•Allmänna bogseringsdefinitioner .....................257
• Fästpunkt för katastrofvajer ........................258
•
Vikter för släpvagnskörning (angivna maximala släpvagnsvikter) . . .260• Släpvagnsvikt och kultryck ........................261
• Bogseringskrav .............................. .261
• Tips för bogsering ............................ .264
•BOGSERING AV EXTRAFORDON (EFTER HUSBIL ELLER
LIKNANDE) ...................................266
•Bogsering av fordonet bakom annat fordon ..............266
• Bogsering av extrafordon – tvåhjulsdrivna modeller .........267
• Bogsering – Quadra–Trac II® /Quadra–Drive® II, fyrhjulsdrivna
modeller .................................. .267
204
Page 222 of 388

Reglagets lägenFör ytterligare information om lämplig använd-
ning av varje system för fyrhjulsdrivning, se
nedanstående information:
4WD Auto (automatisk fyrhjulsdrift)
Detta läge används på vägytor som är täckta av
is, snö, hagel, sand och hård vägbeläggning.
OBS!
Se “Selec-Terrain® – Tillvali “Start och
körning” för mer information om olika lägen
och dess avsedda användning.
NEUTRAL
I detta läge frånkopplas kraftöverföringen från
drivlinan. Används vid bogsering bakom ett
annat fordon. Se ”Bogsering efter husbil etc.” i
”Start och körning” för mer information.
4WD LOW
Detta läge är avsett för fyrhjulsdrift i låg hastig-
het. Det tvingar fram- och bakhjulen att rotera
med samma hastighet. Det ger ytterligare driv-
ning och maximal dragförmåga och är endast
avsett för vägar med löst eller halt underlag.
Överskrid inte 40 km/tim (25 mph). OBS!Se “Selec-Terrain® – Tillval
för mer informa-
tion om olika lägen och dess avsedda använd-
ning.
Växlingsmetod
4WD HI till 4WD LOWHåll fordonet i en hastighet av 0 till 5 km/tim (0 till
3 mph), tändningslåset i läge ON eller motorn
igång, lägg växelväljaren i läge NEUTRAL och
tryck på “4WD LOW”-knappen en gång på lä-
gesväljaren. "4WD LOW"-indikatorlampan på
kombinationsinstrumentet börja blinka och fortsät-
ter lysa med fast sken när växlingen är genomförd.
OBS!
Om växlingsvillkoren/spärrarna inte upp-
fylls eller om fördelningsväxellådan har ett
motorskydd, kommer meddelandet “For 4x4
Low Slow Below 3 MPH or 5 KPH Put Trans
in N Press 4 Low att blinka i EVIC (Elektro-
niskt fordonsinformationscenter). Se ”Elek-
tronisk informationspanel (EVIC)” i avsnittet
”Förstå instrumentpanelen” för ytterligare
information.
4WD LOW till 4WD HI
Håll fordonet i en hastighet av 0 till 5 km/tim (0
till 3 mph), tändningslåset i läge ON eller motorn
igång, lägg växelväljaren i läge NEUTRAL och
tryck på “4WD LOW”-knappen en gång på
lägesväljaren. "4WD LOW"indikatorlampan på
kombinationsinstrumentet börjar blinka och
slocknar när växlingen är genomförd.
OBS!
• Om växlingsvillkoren/spärrarna inte upp-
fylls eller om fördelningsväxellådan har
ett motorskydd, kommer meddelandet
“For 4x4 High Slow Below 3 MPH or 5 KPH
Put Trans in N Press 4 Low att blinka i
EVIC (Elektroniskt fordonsinformations-
Lägesväljarreglage
218
Page 270 of 388

BOGSERING AV EXTRAFORDON (EFTER HUSBIL ELLER LIKNANDE)
Bogsering av fordonet bakom annat fordon
BogseringsvillkorHjul OVANFÖR marken Tvåhjulsdrivna modeller Fyrhjulsdrivna modeller
Hjulen på marken INGAINTE TILLÅTET Se instruktionerna
•Växelväljaren i läge PARK•Fördelningsväxellåda i
NEUTRAL (N)
•Bogsera framåt
Bogsering med bärgningsvagn (dolly) Fram
INTE TILLÅTET INTE TILLÅTET
Bak OKINTE TILLÅTET
På släpvagn ALLAOKOK
266