display JEEP GRAND CHEROKEE 2015 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2015, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2015Pages: 388, PDF Size: 3.28 MB
Page 69 of 388
•PARKSENSE® BAKRE PARKERINGSASSISTANS – TILLVAL . .133•Parkeringsassistansgivare ..................... .133
• Parkeringsassistansens (ParkSense®) varningsdisplay .....133
• Parkeringsassistansens display ...................134
• Aktivera och inaktivera parkeringsassistansen ..........136
• Service på ParkSense® bakre parkeringsassistanssystem . . .136
• Rengöra parkeringsassistanssystemet ...............136
• Försiktighetsåtgärder då parkeringsassistanssystemet
används ................................ .137
•PARKERINGSASSISTANS (PARKSENSE®) FRAM OCH
BAK–TILLVAL ..............................138
•Parkeringsassistansgivare ..................... .139
• Parkeringsassistansens (ParkSense®) varningsdisplay .....139
• Parkeringsassistansens display ...................139
• Aktivera och inaktivera parkeringsassistansen ..........142
• Service på ParkSense® bakre parkeringsassistanssystem. . . .142
• Rengöra parkeringsassistanssystemet ...............143
• Försiktighetsåtgärder då parkeringsassistanssystemet
används ................................ .143
•PARKVIEW® BACKKAMERA – TILLVAL ...............144•Slå på eller av backkameran – med Uconnect® 5.0 ........145
• Slå på eller av backkameran – med Uconnect® 8.4A/8.4AN . . .146
•ELMANÖVRERAD SOLLUCKA – TILLVAL ..............146•Öppna solluckan snabbt ........................147
• Manuell öppning av takluckan ....................147
• Stäng solluckan snabbt ........................147
• Stänga solluckan – manuellt läge ..................147
65
Page 75 of 388
enheter att ansluta till varandra utan ledningar
eller en dockningsstation. Därför fungerar
Uconnect® oavsett var du placerar din mobil-
telefon (i handväskan, fickan eller portföljen) så
länge den är påslagen och har parats ihop med
fordonets Uconnect®-telefon. Du kan ansluta
upp till sju mobiltelefoner till Uconnect®-
telefonen. Endast en länkad (eller parad) mobil-
telefon åt gången kan användas med
Uconnect®-telefonen. Uconnect®-telefonen
finns på engelska, nederländska, franska,
tyska, italienska och spanska (beroende på
försäljningsland).
VARNING!
Röstkommandosystem ska endast använ-
das under säkra körförhållanden och i enlig-
het med lokal lagstiftning. Din uppmärksam-
het bör vara fokuserad på att säkert föra fram
fordonet. Följden kan annars bli kollision
med risk för allvarliga skador eller dödsfall.Uconnect®-telefonknapp
Radions eller rattens kontroller (till-
val) har två knappar (knapp för
Uconnect®-telefon
och knapp
för röststyrning) med vilka
systemet kan skötas. När du
trycker på knappen hörs ordet Uconnect® följt
av ett pip. Pipet betyder att du ska ge ett
kommando.
Knapp för röststyrning
Knappens faktiska placering beror
på radion. De individuella knapp-
arna beskrivs i avsnittet ”Funktion”.
Uconnect®-telefonen kan användas med mobil-
telefoner som har handsfree-profil och
Bluetooth®. En del telefoner stöder inte alla
Uconnect®-funktioner. Kontrollera med mobil-
telefonleverantören eller tillverkaren för mer
information.
Uconnect®-telefonen är helt integrerad i fordon-
ets ljudsystem. Uconnect®-telefonens ljud- volym kan ställas in med antingen radions vo-
lymkontroll eller med radioreglagen på ratten
(tillval).
Radions display används i vissa fall för med-
delanden från Uconnect®-telefonen, som CELL
(mobil) eller uppringande nummer på vissa
radioenheter.
Kompatibla telefoner* Uconnect®-telefonen kräver en mobil-
telefon med handsfree-profil för Bluetooth®,
version 1.0 eller högre.
Se webbplatsen för
Uconnect® för de telefoner som stöds.
• www.UconnectPhone.com
Gå igenom följande menyer för att se en lista
över kompatibla mobiltelefoner:
• Välj årsmodell för fordonet
• Välj fordonstyp
• Välj kompatibla telefoner i fliken starta här.
FunktionDu kan använda röstkommandon för att styra
Uconnect®-telefonen och för att navigera bland
Uconnect®-menyerna. Röstkommandon krävs
71
Page 77 of 388
mobiltelefon. Varje mobiltelefon som paras
ska ges ett unikt telefonnamn.
• Du kommer sedan att uppmanas ge din
mobiltelefon en prioritetsnivå mellan 1 och 7,
där 1 är högsta prioritet. Du kan länka upp till
sju mobiltelefoner till din Uconnect®-telefon.
Vid varje tillfälle kan emellertid endast en
telefon anslutas till Uconnect®-systemet.
Prioritetssystemet gör att Uconnect®-
telefonen vet vilken mobiltelefon den ska
använda om flera telefoner finns i fordonet
samtidigt. Om till exempel två telefoner med
prioritet 3 respektive 5 finns i fordonet sam-
tidigt, använder Uconnect®-telefonen mobil-
telefonen med prioritet 3 när du ringer ett
samtal. Man kan välja att använda en telefon
med lägre prioritet när man vill (se ”Avance-
rad telefonanslutning”).
Ringa upp genom att säga ett nummer
• Tryck på
-knappen för att börja.
• Efter meddelandet ”Ready” (klar) och pipet
säger man ”Dial” (slå nummer).
• Systemet uppmanar dig att säga det nummer
du vill slå. •
Du kan till exempel säga ”08-123456”.
• Uconnect®-telefonen bekräftar telefon-
numret och ringer sedan upp. På vissa radio-
apparater visas numret på displayen.
Ringa upp genom att säga ett namn
• Tryck på
-knappen för att börja.
• Efter meddelandet ”Ready” (klar) och tonen
säger du ”Call” (ring upp).
• Systemet uppmanar dig att säga namnet på
personen du vill ringa upp.
• Efter meddelandet ”Ready” (klar) och pipet
säger man namnet på den person man vill
ringa upp. Du kan till exempel säga ”Johan
Johansson” om du har sparat det namnet i
Uconnect®-telefonboken eller i den nedlad-
dade telefonboken. Se ”Lägga till namn i din
Uconnect®-telefonbok” för information om
hur du sparar namn i telefonboken.
• Uconnect®-telefonen bekräftar namnet och
ringer sedan upp motsvarande nummer, vil-
ket kan visas på displayen på vissa radioen-
heter. Nedladdning av telefonbok – automatisk
överföring av telefonbok från mobiltelefon
Om funktionen finns och stöds specifikt i din
telefon laddar Uconnect®-telefonen auto-
matiskt ned namn (textnamn) och nummer från
mobiltelefonens telefonbok. Specifika
Bluetooth®-telefoner med profil för åtkomst av
telefonbok kan stödja denna funktion. Se webb-
platsen för Uconnect® för de telefoner som
stöds.
•
Följ tillvägagångssättet i avsnittet ”Ringa
genom att säga ett namn” för att ringa ett
namn i en nedladdad telefonbok (eller
Uconnect®-telefonbok).
• Om funktionen stöds börjar den automatiska
nedladdningen och uppdateringen så fort
telefonens trådlösa Bluetooth®-anslutning
upprättats till Uconnect®-telefonen. T.ex. när
du startat fordonet.
• Högst 1000 poster per telefon kan laddas ner
och uppdateras varje gång en telefon ansluts
till Uconnect®-telefonen.
• Beroende på det maximala antalet poster
som laddas ner kan det uppstå en liten
tidsfördröjning innan det sist nedladdade
73
Page 83 of 388
enkelt vill komma åt röstbrevlådan och personsö-
karposter. Om du vill använda den här funktionen
slår du numret du vill ringa och trycker sedan på
och säger ”Send” (skicka). Systemet upp-
manar dig att mata in namn och nummer eller
säga namnet på den telefonbokspost du vill
skicka. Uconnect®-telefonen skickar sedan det
telefonnummer som hör ihop med telefonboks-
posten som tonsignaler via telefonen.
OBS!
• Det mobila nätverket kan göra att du kan-
ske inte hör alla toner. Detta är normalt.
• En del personsökar- och röstbrevlådesys-
tem har inställningar som gör att de av-
bryter anslutningen för snabbt, vilket in-
nebär att den här funktionen inte kan
användas.
Avbrott – åsidosätta meddelanden
Röststyrningsknappen (Voice Command) kan
användas om du vill hoppa över en del av ett
meddelande och ge ditt röstkommando omedel-
bart. Om ett meddelande till exempel säger
”Would you like to Pair a Phone, clear a...” (vill
du para ihop en telefon, ta bort en...) kan du
trycka på
-knappen och säga ”Pair a Phone” (para ihop en telefon) för att välja det
alternativet utan att behöva lyssna på resten av
röstmeddelandet.
Slå på/av bekräftelser
Om du stänger av bekräftelserna slutar sys-
temet att bekräfta dina val (Uconnect®-
telefonen repeterar till exempel inte ett telefon-
nummer innan du ringer det).
•
Tryck på
-knappen för att börja.
•
Efter meddelandet ”Ready” (klar) och tonen,
säg.
• ”Setup Confirmations Prompts On”
(Bekräfta inställningar på)
• ”Setup Confirmations Prompts Off”
(Bekräfta inställningar av)
Indikatorer för telefon- och nätverksstatus
Om radion och/eller premiumdisplayen, t.ex.
kombiinstrumentet, och mobiltelefonen stöder
funktionen ger Uconnect®-telefonen informa-
tion om din telefon- och nätverksstatus när du
försöker ringa med Uconnect®-telefonen. Sta-
tus ges för nätverkssignalstyrka, telefonbatteri-
styrka etc. Ringa med mobiltelefonens knappsats
Du kan ringa upp ett telefonnummer med mobil-
telefonens knappsats och fortfarande använda
Uconnect®-telefonen (vid uppringning via tele-
fonens knappsats måste användaren vara för-
siktig och vidta förebyggande säkerhetsåtgär-
der). Om du ringer ett nummer med din
hopparade Bluetooth®-mobiltelefon spelas lju-
det upp i fordonets ljudanläggning. Uconnect®-
telefonen fungerar på samma sätt som när du
ringer med röststyrning.
OBS!
Vissa mobiltelefoner skickar inte uppring-
ningen med knappsatsen till Uconnect®-
telefonen för uppspelning i fordonets ljud-
system, och du hör ingenting. I den här
situationen kan användaren känna, efter att
ha slagit ett nummer, att samtalet inte gick
igenom trots att det pågår. Så snart ditt
samtal besvaras hör man ljudet.
Tyst/ljud
När du stänger av ljudet i Uconnect®-telefonen
kommer du ändå att kunna höra konversationen
från den andra parten, men han/hon kommer
79
Page 99 of 388
Funktion för helt nedfällbart främre
passagerarsäte – Tillval
För att fälla ryggstödet till lastgolvsläge, lyfter du
spärren och trycker ryggstödet framåt. För åter-
ställning till sittposition lyfts ryggstödet och
spärras i läge.
Eluppvärmda sätenPå vissa modeller kan fram- och baksäten vara
utrustade med värmedynor i både sittdyna och
ryggstöd.
VARNING!
•Personer som har svårt att känna smärta
p.g.a. hög ålder, kronisk sjukdom, diabe-
tes, ryggskada, medicinering, alkoholin-
tag, utmattning eller annat fysiskt tillstånd,
måste vara försiktiga när de använder
sätesvärmaren. Den kan orsaka brännska-
dor även vid låga temperaturer, särskilt om
den används långa perioder.
• Placera inget på sätet eller ryggstödet som
isolerar från värmen, t.ex. en filt eller
kudde. Det kan göra att sätesvärmaren
överhettas. Att sitta i ett överhettat säte
kan ge brännskador beroende på sätets
förhöjda yttemperatur.
OBS!
Motorn måste vara igång för att sätesvär-
men ska kunna aktiveras.
Fordon med fjärrstart
På modeller som är utrustade med fjärrstart kan
eluppvärmning av förarsäte och ratt program-
meras att slås på vid fjärrstart. Se "Fjärrstart-system – tillval"
i"Bra att veta innan du startar
fordonet" för mer information.
Främre uppvärmda säten med Uconnect®
5.0 – tillval
Det finns två reglage som gör att förare och
passagerare kan reglera stolsvärmen individu-
ellt. Knapparna för respektive värmare sitter i
Uconnect®-systemets skärm.
Någon av inställningarna HIGH (hög), LOW
(låg) eller OFF (avstängd) kan väljas.
Tryck på knappen ”Climate” (klimatinställning)
som sitter till höger om Uconnect® -displayen.
Tryck en gång på programtangenten för förar-
sätet (Driver) eller passagerarsätet (Passenger)
för att välja hög värme (HI). Tryck en gång till på
programtangenten för att välja låg värme (LO).
Tryck en tredje gång på programtangenten för
att stänga av värmen (OFF). OBS!
När värmen slagits på känns den
efter två till fem minuter.
När hög värme valts ger värmaren extra hög
värme de första fyra minuterna efter inkopp-
Helt nedfällbart passagerarsäte
95
Page 100 of 388
lingen. Därefter övergår värmen till normal hög
nivå. Om hög värme har valts övergår systemet
automatiskt till låg värme efter högst 60 minu-
ters oavbruten användning. Displayen ändras
då från HI (hög) till LO (låg) för att indikera
övergången. Den låga värmen stängs auto-
matiskt av efter högst 45 minuter.
Främre uppvärmda säten med Uconnect®
8.4A/8.4AN – tillval
Det finns två programtangenter för uppvärm-
ning av sätena som gör att förare och passager-
are kan reglera stolsvärmen individuellt. Knapp-
arna för respektive värmare sitter i Uconnect®-
systemets skärm.
Tryck på programtangenten Controls längst ned
på Uconnect®-displayen.
Tryck en gång på programtangenten för förar-
sätet (Driver) eller passagerarsätet (Passenger)
för att välja hög värme (HI). Tryck en gång till på
programtangenten för att välja låg värme (LO).
Tryck en tredje gång på programtangenten för
att stänga av värmen (OFF).OBS!
När värmen slagits på känns den
efter två till fem minuter.
När hög värme valts ger värmaren extra hög
värme de första fyra minuterna efter inkopp-
lingen. Därefter övergår värmen till normal hög
nivå. Om hög värme har valts övergår systemet
automatiskt till låg värme efter högst 60 minu-
ters oavbruten användning. Displayen ändras
då från HI (hög) till LO (låg) för att indikera
övergången. Den låga värmen stängs auto-
matiskt av efter högst 45 minuter.
Uppvärmt baksäte
På vissa modeller är de två yttre platserna
utrustade med uppvärmda säten. Det finns två
reglage som gör att baksätespassagerarna kan
reglera stolsvärmen individuellt. Reglagen för
vart och ett av de eluppvärmda sätena sitter på
mittkonsolen. Någon av inställningarna HIGH (hög), LOW
(låg) eller OFF (avstängd) kan väljas. Gula
indikatorlampor i respektive knapp visar aktuell
inställning. Två indikatorlampor tänds, en för
hög, en för låg och ingen lampa när värmen är
avstängd.
Tryck en gång på knappen för att
välja hög värme. Tryck en gång till
på knappen för att välja låg värme.
Tryck en tredje gång på knappen
för att stänga av värmen (OFF).
Reglage för baksätesuppvärmning
96
Page 101 of 388
OBS!
När värmen slagits på känns den efter två till
fem minuter.
När hög värme valts ger värmaren extra hög
värme de första fyra minuterna efter inkopp-
lingen. Därefter övergår värmen till normal hög
nivå. Om hög värme har valts övergår systemet
automatiskt till låg värme efter ca 60 minuters
oavbruten användning. I det läget ändras anta-
let indikatorlampor från två till en för att visa
ändringen. När låg värme valts stängs värmen
av efter ca 45 minuter.
Främre ventilerade säten med
Uconnect® 8.4A/8.4AN – tillval
På vissa modeller är både förar- och passager-
arsätet ventilerade. Små fläktar är placerade i
sittdynan och ryggstödet vilka suger luften från
kupén och blåser den igenom perforeringarna i
sätets klädsel för att kyla föraren och passage-
raren i framsätet då omgivningstemperaturen är
hög.
För att använda systemet, tryck på programtan-
genten ”Controls” (reglage) längst ned på
Uconnect® -displayen.Tryck en gång på programtangenten för förar-
sätet (Driver) eller passagerarsätet (Passenger)
för att välja hög ventilationsnivå (HI). Tryck en
gång till på programtangenten för att välja låg
ventilationsnivå (LO). Tryck en tredje gång på
programtangenten för att stänga av ventilatio-
nen.
OBS!
Motorn måste vara igång för att de ventile-
rade sätena ska kunna aktiveras.
Fordon med fjärrstart
På modeller som är utrustade med fjärrstart kan
det ventilerade förarsätet programmeras att
slås på vid fjärrstart. Se
"Fjärrstartsystem –
tillval" i"Bra att veta innan du startar fordonet "
för mer information.
NackskyddNackskydden är utformade för att minska risken
för skada genom att hindra huvudets rörelser
vid ev. påkörning bakifrån. Nackskydden ska
ställas in så att den övre kanten befinner sig
över örats övre kant.
VARNING!
Nackskydden för alla åkande ska ställas in
på rätt sätt när någon sätter sig i sätet och
innan körningen påbörjas. Nackskydden ska
aldrig justeras under körning. Körning av
fordon med nackskydden borttagna eller fel-
aktigt inställda kan orsaka allvarlig skada
eller dödsfall i händelse av en kollision.
Aktiva nackskydd – framsäten
De aktiva nackskydden är passiva, aktiverbara
komponenter och fordon med denna utrustning
kan inte identifieras genom märkning utan en-
dast genom visuell inspektion av nackskydden.
Nackskyddet delas upp i två halvor där den
främre halvan består av mjuk stoppning och
klädsel och den bakre halvan av dekorativt
plastmaterial.
När aktiva nackskydd (AHR) utlöses vid en
kollision bakifrån skjuts nackskyddets främre
halva framåt för att minska mellanrummet mel-
lan bakhuvudet och det aktiva nackskyddet.
Systemet är konstruerat att förhindra eller
minska graden av skador på föraren och 97
Page 135 of 388
När systemet beräknar att en kollision med
framförvarande fordon inte längre är trolig av-
aktiveras varningsmeddelandet.
OBS!
•Lägsta hastighet för aktivering av FCW är
10 km/tim (5 mph).
• FCW-larm kan utlösas av andra objekt än
fordon, t.ex. skyddsräcken och stolpar,
beroende på beräknad kurs. Detta är nor-
malt och är en del av FCW-aktiveringen
och -funktionen.
VARNING!
Framåtkrockvarning (FCW) är inte avsedd
att på egen hand undvika en krock och kan
inte heller upptäcka varje typ av potentiell
krock. Det är förarens ansvar att förhindra en
kollision genom att kontrollera fordonet med
bromsar och styrning. Underlåtenhet att följa
denna varning kan leda till allvarlig skada
eller dödsfall.
Aktivera eller avaktivera FCW
OBS!
Standardinställning för FCW är ”På”. Då kan
systemet varna för en möjlig kollision med
framförvarande fordon.
Knappen för frontalkollision sitter på strömbry-
tarpanelen under Uconnect®-displayen.
Stäng av FCW-systemet genom att trycka en
gång på knappen för kollision framåt (lysdioden
tänds).
Aktivera FCW-systemet genom att trycka en
gång till på knappen för kollision framåt (lysdio-
den slocknar). Ändras FCW-inställningen till ”Off” kan sys-
temet inte varna för en möjlig kollision med
framförvarande fordon.
När status för aktiv bromsning ändras till ”Off”
kan systemet inte utföra autonom inbromsning
eller ge extra bromshjälp om föraren inte brom-
sar tillräckligt vid en potentiell frontalkollision.
OBS!
FCW-systemets status lagras i minnet till
nästa gång tändningen slås på. Om sys-
temet stängs av förblir systemet avstängt
när fordonet startas igen.
Ändra status för FCW och aktiv bromsning
Ändra inställningarna för FCW och aktiv
bromsning via skärmen för Uconnect® 8.4/
8.4 – tillval.
OBS!
Inställningarna kan bara ändras när
fordonet är i PARK-läge.
Följ dessa steg för att ställa in FCW och aktiv
bromsning:
1. Tryck på programtangenten Controls längst
ned på Uconnect®-displayen.
FCW-meddelande
131
Page 137 of 388
begränsar FCW-systemets funktion. Även om
fordonet fortfarande kan köras under normala
förhållanden kan det hända att aktiv bromsning
delvis är ur funktion. När det tillstånd som
begränsade systemprestandan eliminerats
återgår systemet till fullt prestandaläge. Om
problemet kvarstår, kontakta en auktoriserad
återförsäljare.
Servicevarning för FCW
Om systemet slås av och EVIC-skärmen visar:
•
ACC/FCW Unavailable Service Required
(ACC/FCW är ej tillgängligt, service erfordras)
•Cruise/FCW Unavailable Service Required
(farthållning/FCW är ej tillgängligt, service
erfordras)
Detta indikerar att ett internt systemfel förelig-
ger. Även om fordonet fortfarande kan köras
normalt ska systemet kontrolleras hos en
auktoriserad återförsäljare.
PARKSENSE® BAKRE
PARKERINGSASSISTANS –
TILLVAL
ParkSense® bakre parkeringsassistanssystem
indikerar avståndet mellan fordonens bakdel
och bakomvarande hinder både visuellt och
med ljud vid backning, t.ex. under en parke-
ringsmanöver. Se Försiktighetsåtgärder då
parkeringsassistanssystemet (ParkSense®)
används för information om systemets begräns-
ningar och för rekommendationer.
När tändningen vrids till ON/RUN (på/körning) står
parkeringsassistansen (ParkSense®) kvar i det
läge (aktiverad eller avaktiverad) som den var
inställd på när tändningen senast var påslagen.
Parkeringsassistansen (ParkSense®) kan bara
aktiveras när backväxeln är ilagd. Om parker-
ingsassistansen är aktiverad i det här växel-
läget, förblir systemet aktivt tills fordonets
hastighet ökas till ca 11 km/tim (7 mph) eller
högre. Systemet aktiveras igen när fordonets
hastighet är lägre än 9 km/tim (6 mph).
ParkeringsassistansgivareDe fyra givarna för parkeringsassistans (Park-
Sense®) som sitter i den bakre stötfångaren över-
vakar området bakom fordonet inom givarens av-
känningsområde. Givarna kan upptäcka hinder
från ca 30 till 200 cm (12 till 79 tum) från den bakre
stötfångaren i horisontell riktning, beroende på
föremålets läge, typ och orientering.
Parkeringsassistansens
(ParkSense®) varningsdisplay
Parkeringsassistansens varningsdisplay visas en-
dast om Sound (ljud) och Display är valt under
Customer (kund) – Programmable Features (pro-
grammerbara funktioner) i det elektroniska for-
donsinformationscentret (EVIC) eller i Uconnect®-
systemet (om tillgänglig). Se "Elektronisk
fordonsinformationspanel (EVIC) /Personliga in-
ställningar (Programmerbara funktioner) "eller
"Uconnect® -inställningar "(om tillgänglig) i "Förstå
instrumentpanelen "för mer information.
133
Page 138 of 388
Parkeringsassistansens (ParkSense®) varningar
visas på den elektroniska informationspanelen
(EVIC). Den varnar både visuellt och med ljud för
att indikera avståndet mellan bakre stötfångaren
och det upptäckta hindret. Se avsnittet"Elektron-
isk fordonsinformationspanel (EVIC)/Inställningar "
i "Förstå instrumentpanelen "för mer information.
Parkeringsassistansens displayNär fordonet är i läge REVERSE, visar EVIC
status för parkeringsassistansen.
Systemet indikerar ett upptäckt hinder genom att
visa en båge i vänster och/eller höger bakre
områden, baserat på objektets avstånd i förhål-
lande till fordonet.
Om ett föremål upptäcks i höger och/eller vänster
bakre region, visar skärmen en enda båge i väns-
ter och/eller höger bakre region och systemet
avger en ljudsignal. Då fordonet rör sig närmare
föremålet visar displayen att bågen rör sig när-
mare fordonet och ljudsignalen ändras från en
enkel halvsekundston till långsam, snabbare och
därefter till kontinuerlig ton.
Parkeringsassistansen aktivEnkel halv- sekundston
Långsam ton
Snabb ton
134