JEEP GRAND CHEROKEE 2015 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2015, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2015Pages: 488, PDF Size: 5.12 MB
Page 401 of 488

AVERTISSEMENT !
Si vous stationnez au-dessus de matières
combustibles alors que le circuit d’échappe-
ment est chaud, vous risquez de provoquer
un incendie. Ces matières peuvent être de
l’herbe ou des feuilles sèches qui entrent en
contact avec le circuit d’échappement. Ne
stationnez pas votre véhicule et ne le condui-
sez pas dans des endroits où le circuit
d’échappement risque d’entrer en contact
avec une matière combustible quelconque.Refroidisseur d’air de
suralimentation - Refroidisseur
intermédiaire (moteur diesel)Le refroidisseur d’air de suralimentation est
situé devant le radiateur et le condenseur de
climatisation. L’air pénètre dans le moteur par le
filtre à air et passe par le turbocompresseur où
il est mis sous pression. L’air comprimé atteint
rapidement une température élevée. L’air est
ensuite dirigé, à travers un flexible, vers le
refroidisseur d’air de suralimentation et à tra-
vers un autre flexible vers le collecteur d’admis-sion du moteur. Ce processus de refroidisse-
ment permet une meilleure combustion du
carburant, qui se traduit par des émissions
réduites.
Pour garantir des performances optimales, gar-
dez les surfaces du refroidisseur d’air de sura-
limentation, du condenseur et du radiateur
propres et exemptes de débris. Vérifiez réguliè-
rement les flexibles raccordés au refroidisseur
d’air de suralimentation afin de détecter d’éven-
tuelles fissures ou des colliers desserrés sus-
ceptibles d’entraîner une perte de pression et
des performances du moteur réduites.
Inspection de la courroie
d’entraînement des accessoiresAVERTISSEMENT !
Ne tentez pas d’inspecter une courroie
d’entraînement des accessoires sur un
véhicule en marche.
(Suite)
AVERTISSEMENT !
(Suite)
Lors de toute intervention à proximité du
ventilateur de refroidissement du radia-
teur, déconnectez le fil du moteur du ven-
tilateur. Le ventilateur est commandé par
la température et peut se déclencher à tout
moment quelle que soit la position du
commutateur d’allumage. Les pales du
ventilateur en mouvement risquent de
vous blesser.
Vous risquez d’être grièvement blessé si
vous travaillez sur un véhicule à moteur ou
à proximité. N’effectuez que les répara-
tions pour lesquelles vous possédez
l’équipement requis. Si vous avez le
moindre doute sur votre capacité à effec-
tuer une intervention, confiez-en la charge
à un mécanicien compétent.
Lors de l’inspection des courroies d’entraîne-
ment des accessoires, les petites fissures tra-
versant la surface crantée de la courroie, de
cran à cran, sont considérées comme nor-
males. Ce n’est pas une raison pour remplacer
397
Page 402 of 488

la courroie. Cependant, les fissures le long d’un
cran (pas en travers) ne sont pas normales.
Toute courroie présentant des fissures le long
des crans doit être remplacée. La courroie doit
également être remplacée en cas d’usure ex-
cessive, d’effilochage ou de surfaces brillantes.Conditions de remplacement :
Arrachement des crans (un ou plusieurs
crans se sont séparés de la courroie)
Usure de la courroie ou des crans
Fissure longitudinale de la courroie (se ma-
nifeste par des fissures entre deux crans)
La courroie glisse
La courroie « saute » (elle ne maintient pas
sa position correcte sur la poulie)
La courroie est cassée (remarque : identifiez
et corrigez le problème avant de poser une
courroie neuve)
Bruit (on entend un crissement désagréable,
un grincement ou un ronflement au niveau de
la courroie d’entraînement en fonctionne-
ment) Certaines conditions peuvent être causées par
un mauvais composant comme la poulie. Les
poulies de courroie doivent être soigneusement
vérifiées pour déterminer si elles sont endom-
magées et dans l’alignement correct.
Le remplacement de la courroie sur certains
modèles exige l’utilisation d’outils spéciaux,
nous vous recommandons de faire réparer
votre véhicule par un concessionnaire agréé.
Batterie sans entretienVotre véhicule est équipé d’une batterie sans
entretien. N’ajoutez jamais d’eau ; n’effectuez
aucun entretien.
Courroie d’accessoires (courroie universelle)398
Page 403 of 488

AVERTISSEMENT !
L’électrolyte contient un acide corrosif qui
peut brûler et aveugler. Veillez à ne pas le
laisser entrer en contact avec la peau, les
yeux ou les vêtements. Ne vous penchez
pas sur la batterie pour fixer les pinces de
câble. En cas de projection d’acide sur les
yeux ou la peau, rincez immédiatement à
grandes eaux. Référez-vous à « Démar-
rage au moyen d’une batterie auxiliaire »
dans « En cas d’urgence » pour plus
d’informations.
Les gaz de batterie sont inflammables et
explosifs. N’approchez ni flamme ni étincelle
de la batterie. N’utilisez pas de batterie auxi-
liaire ni autre aucune source d’alimentation
d’une tension supérieure à 12 V. Les pinces
de câble ne doivent pas se toucher. Les bornes de batterie, les cosses et tous
les accessoires connexes contiennent du
plomb et des composés au plomb. Lavez-
vous les mains après toute manipulation.
ATTENTION !
Lors du placement des câbles sur la bat-
terie, il est essentiel de fixer le câble positif
à la borne positive et le câble négatif à la
borne négative. La polarité des bornes de
batterie (+) et (-) est marquée sur le boîtier
de la batterie. Les pinces de câble doivent
être serrées sur les bornes et exemptes de
corrosion.
Si un « chargeur rapide » est utilisé
lorsque la batterie est dans le véhicule,
déconnectez les deux câbles de batterie
avant de connecter le chargeur à la batte-
rie. N’utilisez pas de chargeur rapide pour
fournir une tension de démarrage.
Entretien du climatiseurPour optimiser son rendement, votre système
de climatisation doit être inspecté au début de
chaque été par un concessionnaire agréé.
Cette révision doit consister à nettoyer les ai-
lettes du condenseur et à vérifier le bon fonc-
tionnement du système. La tension de la cour-
roie d’entraînement doit également être
vérifiée.ATTENTION !
N’utilisez pas de produits chimiques de rin-
çage dans votre système de climatisation car
ils peuvent endommager les composants de
votre système de climatisation. De tels dom-
mages ne sont pas couverts par la Garantie
limitée des véhicules neufs.
399
Page 404 of 488

AVERTISSEMENT !
N’utilisez que des réfrigérants et lubrifiants
de compresseur approuvés par le
constructeur pour votre système de clima-
tisation. Certains liquides de refroidisse-
ment non approuvés sont inflammables et
peuvent entraîner un risque d’explosion et
de blessures. D’autres produits peuvent
causer la défaillance du système et entraî-
ner des réparations coûteuses.
Le système de climatisation contient un
réfrigérant sous haute pression. Les inter-
ventions d’appoint ou de réparation qui
impliquent le débranchement des
conduites sont du ressort exclusif d’un
technicien qualifié sous peine de bles-
sures ou d’endommagement du système. REMARQUE :
Utilisez uniquement des mastics, des pro-
duits de colmatage, des conditionneurs de
joint, de l’huile de compresseur et des réfri-
gérants approuvés par le fabricant pour une
utilisation dans le système de climatisation.
Récupération et recyclage du réfrigérant
Le réfrigérant de climatisation R-134a est un
hydrofluorocarbure (HFC) approuvé par
l’agence américaine pour la protection de l’en-
vironnement, sans danger pour la couche
d’ozone. Néanmoins, le constructeur recom-
mande que les interventions sur la climatisation
soient exécutées par l’atelier de réparation d’un
concessionnaire agréé ou d’autres ateliers qui
utilisent du matériel de récupération et de recy-
clage.
REMARQUE :
Utilisez uniquement les huiles et réfrigé-
rants approuvés par le constructeur pour le
compresseur PAG du système de climatisa-
tion. Filtre à air de climatisation
Référez-vous au « Programme d’entretien »
pour connaître les intervalles d’entretien appro-
priés.
AVERTISSEMENT !
Ne déposez pas le filtre à air de climatisation
lorsque la soufflerie fonctionne, sous peine
de vous blesser.
Le filtre à air de climatisation se trouve dans
l’entrée d’admission d’air frais, derrière la boîte
à gants. Exécutez la procédure suivante pour
remplacer le filtre :
1. Ouvrez la boîte à gants et videz-la entière- ment.
2. Appuyez de chaque côté de la boîte à gants et abaissez la porte.
3. Faites pivoter la boîte à gants vers le bas.
4. Désengagez les deux pattes de retenue fixant le couvercle du filtre sur le boîtier
HVAC et déposez le couvercle.
400
Page 405 of 488

5. Déposez le filtre à air de climatisation en letirant hors du boîtier.
6. Posez le filtre à air de climatisation avec la flèche du filtre pointant vers le plancher. Lors
de la pose du couvercle du filtre, vérifiez que
les pattes de retenue engagent complète-
ment le couvercle.
ATTENTION !
Le filtre à air de climatisation porte une
flèche indiquant le sens du débit d’air dans le
filtre. Ne pas poser le filtre correctement
entraînera un remplacement plus fréquent
de celui-ci.
7. Faites pivoter la porte de la boîte à gants en position.Graissage des mécanismes de la
carrosserieLes serrures et tous les points de pivot de la
caisse, dont des éléments tels que les glis-
sières de siège, les cylindres et les points de
pivot des charnières de porte, les charnières du
hayon, du couvercle de coffre, des portes cou-
lissantes et du capot, doivent être périodique-
ment lubrifiés avec une graisse à base de
lithium telle que MOPAR® Spray White Lube
pour garantir un fonctionnement silencieux et
facile et assurer la protection contre la rouille et
l’usure. Essuyez les pièces et éliminez-en la
rouille et la poussière avant tout graissage.
Après le graissage, essuyez l’excédent de lu- brifiant. Vérifiez tout particulièrement le fonc-
tionnement des organes de verrouillage du ca-
pot. Nettoyez et lubrifiez le loquet, le
mécanisme de déverrouillage et le crochet de
sûreté lors des interventions dans le comparti-
ment moteur.
Lubrifiez le barillet des serrures extérieures
deux fois par an, si possible en automne et au
printemps. Appliquez une petite quantité de
lubrifiant de qualité supérieure telle que
MOPAR® Lock Cylinder Lubricant directement
dans le barillet de serrure.
Balais d’essuie-glace avantNettoyez régulièrement les lames de caout-
chouc des balais d’essuie-glace et le pare-brise
avec une éponge ou un chiffon doux et un
nettoyant doux non abrasif. Vous éliminerez
ainsi les accumulations de sel ou de saleté.
Ne prolongez pas le fonctionnement des
essuie-glaces quand le pare-brise est sec, sous
peine d’endommager les balais. Humidifiez tou-
jours un pare-brise sec au moyen du lave-glace
avant d’actionner les essuie-glaces pour élimi-
ner les traces de sel ou de saleté.
Remplacement du filtre à air de climatisation
401
Page 406 of 488

Evitez d’utiliser les essuie-glaces pour éliminer
le givre ou le gel du pare-brise. Les balais
d’essuie-glace ne doivent jamais entrer en
contact avec des produits pétroliers tels que
l’huile moteur, l’essence, etc.
REMARQUE :
La durée de vie des balais d’essuie-glace
varie selon la région et la fréquence d’utili-
sation. Une mauvaise performance des ba-
lais d’essuie-glace peut se traduire par des
broutages, des marques, des traces d’eau
ou des endroits qui restent mouillés. Si l’une
de ces situations se présente, nettoyez les
balais d’essuie-glace ou remplacez-les si
nécessaire.
Dépose/Pose du balai d’essuie-glace
arrière
1. Soulevez le capuchon du pivot situé sur lebras de l’essuie-glace arrière. Le balai de
l’essuie-glace ne sera ainsi plus en contact
avec la vitre du hayon. REMARQUE :
Le bras de l’essuie-glace arrière ne peut être
entièrement soulevé qu’après que le capu-
chon du pivot a été soulevé.
2. Soulevez le bras de l’essuie-glace arrière
pour soulever le balai de l’essuie-glace de la
vitre du hayon.
3. Saisissez le bas du balai de l’essuie-glace et tournez-le vers l’avant pour déboîter la
broche du pivot de balai du porte-balai de
l’essuie-glace. 4. Posez la broche du pivot de balai de
l’essuie-glace dans le porte-balai à l’extré-
mité du bras de l’essuie-glace. Appuyez
ensuite fermement sur le balai de l’essuie-
glace jusqu’à ce qu’il s’emboîte.
5. Abaissez le balai de l’essuie-glace et emboî- tez le capuchon du pivot.
1 - Bras de l’essuie-glace
2 - Capuchon du pivot
1 - Balai de l’essuie-glace
2 - Broche du pivot de balai
3 - Bras de l’essuie-glace
4 - Porte-balai de l’essuie-glace
402
Page 407 of 488

Appoint de liquide lave-glaceCe véhicule est équipé d’un écran d’information
conducteur (DID) qui indique quand le niveau
de liquide lave-glace est bas. Lorsque le cap-
teur détecte un niveau de liquide bas, le sym-
bole de pare-brise s’allume sur l’écran gra-
phique du véhicule et le message « WASHER
FLUID LOW » (bas niveau de liquide lave-
glace) s’affiche.
Le réservoir de liquide de lave-glace avant et de
lave-glace arrière est partagé. Le réservoir de
liquide est situé dans le compartiment moteur ;
veillez à vérifier le niveau de liquide à intervalles
réguliers. Ne remplissez le réservoir qu’avec du
solvant pour liquide de lave-glace (pas d’antigel
pour radiateur). Lorsque vous faites l’appoint du
réservoir de liquide lave-glace, prélevez un peu
de liquide lave-glace sur un chiffon ou une
serviette et nettoyez les balais d’essuie-glace,
ceci facilitera le fonctionnement des balais
d’essuie-glace. Pour prévenir le gel de votre
circuit de lave-glace par temps froid, choisissez
une solution ou un mélange adapté aux plages
de température de votre région. Cette informa-
tion se trouve sur la plupart des réservoirs de
liquide lave-glace.
AVERTISSEMENT !
Les solvants pour liquide de lave-glace dis-
ponibles sur le marché sont inflammables.
Ces produits peuvent prendre feu et vous
brûler. La prudence est de rigueur lors du
remplissage ou lorsque du liquide lave-glace
se trouve à proximité.Circuit d’échappementUn entretien adéquat du circuit d’échappement
constitue la meilleure protection contre l’infiltra-
tion de monoxyde de carbone dans l’habitacle.
Si vous remarquez un changement dans le bruit
de l’échappement ou si des fumées sont détec-
tées dans l’habitacle ou encore en cas de
dommages au soubassement ou à l’arrière du
véhicule, faites contrôler l’ensemble du circuit
d’échappement et des pièces voisines par un
technicien agréé afin de vérifier l’absence de
pièces cassées, endommagées, détériorées ou
déplacées. Des soudures ouvertes ou des rac-
cords desserrés peuvent causer des infiltrations
de gaz d’échappement dans l’habitacle. En
outre, faites examiner le circuit d’échappementchaque fois que le véhicule est levé en vue d’un
graissage ou d’une vidange. Effectuez les rem-
placements nécessaires.
AVERTISSEMENT !
Les gaz d’échappement peuvent blesser
ou tuer. Ils contiennent du monoxyde de
carbone (CO), un gaz incolore et inodore.
L’inhalation de ce gaz peut vous faire
perdre conscience et même vous empoi-
sonner. Pour éviter d’inhaler du CO,
référez-vous à la section « Conseils de
sécurité/Gaz d’échappement » du cha-
pitre « Avant de prendre la route » pour
plus d’informations.
(Suite)
403
Page 408 of 488

AVERTISSEMENT !
(Suite)
Si vous stationnez au-dessus de matières
combustibles alors que le circuit d’échap-
pement est chaud, vous risquez de provo-
quer un incendie. Ces matières peuvent
être de l’herbe ou des feuilles sèches qui
entrent en contact avec le circuit d’échap-
pement. Ne stationnez pas votre véhicule
et ne le conduisez pas dans des endroits
où le circuit d’échappement risque d’entrer
en contact avec une matière combustible
quelconque.ATTENTION !
Le convertisseur catalytique exige l’usage
exclusif de carburant sans plomb. L’es-
sence au plomb détruit l’efficacité du cata-
lyseur en tant que dispositif antipollution,
peut réduire gravement le rendement du
moteur et l’endommager fortement.
(Suite)
ATTENTION !
(Suite)
Un véhicule qui fonctionne mal peut en-
dommager le convertisseur catalytique. Si
le moteur présente des signes de dé-
faillance (ratés, perte de puissance), faites
réparer votre véhicule sans tarder. Rouler
avec un véhicule défaillant peut entraîner
la surchauffe du convertisseur et d’éven-
tuels dommages au convertisseur et au
véhicule.
Dans des conditions normales de fonctionne-
ment, le convertisseur catalytique ne nécessite
aucun entretien. Toutefois, il est important que
le moteur soit toujours bien réglé pour assurer
le bon fonctionnement du catalyseur et éviter
qu’il ne se détériore.
REMARQUE :
Une altération intentionnelle du circuit anti-
pollution peut vous exposer à des pour-
suites judiciaires.
Dans les cas exceptionnels où le moteur est
vraiment en mauvais état, une odeur de métal chaud peut suggérer une surchauffe anormale
du catalyseur. Si cela se produit, arrêtez le
véhicule, coupez le moteur et laissez le refroidir.
Demandez alors une intervention immédiate,
comprenant un réglage conforme aux spécifica-
tions du constructeur.
Pour réduire les risques d’endommagement du
convertisseur catalytique :
N’arrêtez pas le moteur et ne coupez pas le
contact quand la transmission est en prise et
que le véhicule roule.
Ne tentez pas de faire démarrer le moteur en
poussant ou en remorquant le véhicule.
Ne laissez pas le moteur tourner longtemps
au ralenti avec des fils de bougie débranchés
ou enlevés, comme dans les essais de dia-
gnostic ou en cas de défaillance ou de ralenti
difficile.
404
Page 409 of 488

Circuit de refroidissementAVERTISSEMENT !
Le liquide de refroidissement du moteur (an-
tigel) et la vapeur s’échappant du radiateur
sont très chauds et peuvent causer de
graves brûlures. Si vous voyez de la vapeur
ou entendez un bruit de vapeur s’échappant
de sous le capot, attendez le refroidissement
du radiateur pour ouvrir le capot. Ne tentez
jamais d’ouvrir un bouchon à soupape de
pression du système de refroidissement
quand le radiateur ou le vase d’expansion
est chaud.
Contrôle du liquide de refroidissement du
moteur
Contrôlez la protection du liquide de refroidis-
sement (antigel) du moteur tous les 12 mois (si
possible avant l’apparition des gelées). Si le
liquide de refroidissement du moteur (antigel)
est sale, le circuit devrait être vidangé, rincé, et
rempli d’un liquide de refroidissement OAT frais
(conforme à MS-12106) par un concessionnaire agréé. Vérifiez s’il n’y a pas d’accumulation
d’insectes, de feuilles, etc. sur l’avant du
condenseur de climatisation. S’il est sale,
nettoyez-le en vaporisant de l’eau verticalement
sur la surface du condenseur.
Vérifiez les flexibles du circuit de refroidisse-
ment du moteur pour voir si le caoutchouc est
friable, craquelé, déchiré ou coupé, ainsi que le
couple de serrage du raccord au vase d’expan-
sion de liquide de refroidissement et au radia-
teur. Vérifiez l’absence de fuites dans l’en-
semble du circuit.
Le moteur arrêté et à température normale de
fonctionnement, vérifiez l’étanchéité du bou-
chon à soupape de pression du système de
refroidissement en soutirant une petite quantité
de liquide de refroidissement (antigel) par le
robinet de vidange du radiateur. Si le bouchon
assure une étanchéité correcte, le liquide de
refroidissement du moteur (antigel) s’écoule à
partir du vase d’expansion. N’OUVREZ PAS LE
BOUCHON A PRESSION DE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT SI LE CIRCUIT DE RE-
FROIDISSEMENT EST CHAUD.
Circuit de refroidissement — Vidange,
rinçage et remplissage
REMARQUE :
Certains véhicules requièrent des outils
spéciaux pour ajouter correctement du li-
quide de refroidissement. Si vous ne rem-
plissez pas ces circuits correctement, le
moteur risque de subir d’importants dégâts
internes. Si du liquide de refroidissement
doit être ajouté au circuit, contactez votre
concessionnaire agréé local.
Si le liquide de refroidissement du moteur (an-
tigel) est sale ou contient des sédiments vi-
sibles, contactez un concessionnaire agréé afin
qu’il procède au nettoyage et au rinçage avec
du liquide de refroidissement OAT (antigel)
(conforme à MS-12106).
Référez-vous au « Programme d’entretien » pour
connaître les intervalles d’entretien appropriés.Choix du liquide de refroidissement
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
rubrique
"Liquides, lubrifiants et pièces d’ori-
gine" du chapitre "Entretien".
405
Page 410 of 488

ATTENTION !
Mélanger des liquides de refroidissement
du moteur (antigel) autres que le liquide de
refroidissement du moteur (antigel) OAT
(Organic Additive Technology) spécifié
peut endommager le moteur et altérer sa
protection anticorrosion. Le liquide de re-
froidissement du moteur à technologie
d’additif organique (OAT) est différent et
ne doit pas être mélangé avec le liquide de
refroidissement du moteur (antigel) à tech-
nologie d’additif organique hybride (HOAT)
ni avec aucun liquide de refroidissement
du moteur (antigel) « généralement com-
patible ». Si un liquide de refroidissement
du moteur (antigel) sans OAT est introduit
dans le circuit de refroidissement en ur-
gence, le circuit de refroidissement aura
besoin d’être vidangé, rincé et rempli à
nouveau avec du liquide de refroidisse-
ment OAT neuf (conforme à MS-12106)
par un concessionnaire agréé le plus tôt
(Suite)
ATTENTION !
(Suite)
possible.
N’utilisez pas d’eau pure ou de liquide de
refroidissement du moteur (antigel) à base
d’alcool. N’utilisez pas d’additifs antirouille
ou de produits antirouille qui pourraient
être incompatibles avec le liquide de refroi-
dissement du radiateur et risqueraient
d’obstruer celui-ci.
Ce véhicule n’a pas été conçu pour l’utili-
sation de liquides de refroidissement du
moteur (antigel) à base de propylène gly-
col. L’utilisation d’un liquide de refroidisse-
ment du moteur (antigel) à base de propy-
lène glycol est déconseillée.
Appoint de liquide de refroidissement
Votre véhicule a été conçu avec un liquide de
refroidissement du moteur amélioré (liquide de
refroidissement OAT conforme MS-12106) qui
permet des intervalles d’entretien prolongés.
Ce liquide de refroidissement du moteur (anti-
gel) peut être utilisé pendant dix ans ou
240 000 km (150 000 miles) avant de devoir être remplacé. Pour empêcher la réduction de
ces intervalles d’entretien prolongés, il est im-
portant d’utiliser le même liquide de refroidisse-
ment du moteur (liquide de refroidissement OAT
conforme MS-12106) pendant toute la durée de
vie de votre véhicule.
Veuillez réexaminez ces recommandations
pour l’utilisation du liquide de refroidissement
du moteur (antigel) avec technologie d’additif
organique (OAT) conforme aux exigences de la
norme de matériel Chrysler MS-12106. Appoint
de liquide de refroidissement du moteur (anti-
gel) :
Nous recommandons d’utiliser l’antigel/
liquide de refroidissement MOPAR® formule
OAT (technologie d’additif organique) 10 ans/
150 000 miles conforme aux exigences de la
norme de matériel Chrysler MS-12106.
Préparez une solution contenant un mini-
mum de 50 % de liquide de refroidissement
du moteur OAT conforme aux exigences de
la norme de matériel Chrysler MS-12106 et
de l’eau distillée. Utilisez de plus fortes
concentrations (sans toutefois dépasser
406