fuel JEEP GRAND CHEROKEE 2015 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2015, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2015Pages: 488, PDF Size: 5.12 MB
Page 181 of 488
Bouton fléché DROITE
Appuyez et relâchez le bouton flé-
ché DROITE
pour accéder aux
écrans d’informations ou aux
écrans de sous-menu d’une option
du menu principal.
Bouton fléché RETOUR/GAUCHE
Appuyez et relâchez le bouton flé-
chéGAUCHE
pour accéder aux
écrans d’informations ou aux
écrans de sous-menu d’une option
du menu principal.
Bouton OK
Le bouton OK peut être utilisé pour :
Sélectionner
Réinitialiser (maintenir
enfoncé)
Effacer (maintenir enfoncé)Ecrans du DIDLes écrans du DID se situent dans la partie
centrale du tableau de bord et comprennent
plusieurs sections : 1. Ecran principal — La couronne intérieure de
l’écran s’allume en gris dans des conditions
normales, en jaune en cas d’avertissements
non critiques, en rouge en cas d’avertisse-
ments critiques et en blanc pour les informa-
tions sur demande.
2. Informations audio et informations des sous- menus — Lorsque des sous-menus sont
disponibles, la position dans les sous-menus
est indiquée à cet endroit.
3. Témoins/informations reconfigurables
4. Témoins
5. Etat du levier de vitesses (PRNDL)
6. Informations sélectionnables (Compass (boussole), Temp (température), Range to
Empty (autonomie), Trip A (trajet A), Trip B
(trajet B), Average Fuel Economy (consom-
mation de carburant moyenne))
7. Etat de la suspension pneumatique – Selon l’équipement
8. Etat 4RM - Etat 9. Jauge sélectionnable 1
La zone d’affichage principale affiche normale-
ment le menu principal ou les écrans d’une
fonction sélectionnée dans le menu principal.
Elle affiche également des messages (60 aver-
tissements ou messages d’informations pos-
sibles). Ces messages sont répartis en plu-
sieurs catégories :
Messages enregistrés de cinq secondes
Lorsque les conditions adéquates sont réunies,
ce type
de message contrôle la zone d’affi-
chage principale pendant cinq secondes puis
revient à l’écran précédent. La plupart des
messages de ce type sont alors enregistrés
(tant que la condition qui les a activés existe) et
peuvent être consultés en choisissant l’option
de menu principal « Messages ». Exemples de
ce type de message : « Right Front Turn Signal Lamp Out » (clignotant avant droit éteint)
et « Low Tire Pressure » (basse pression des
pneus).
Messages non enregistrés
Ce type de message reste affiché en perma-
nence ou
jusqu’à ce que la condition qui l’a
177
Page 183 of 488
Réinitialisation de la durée de vie de
l’huile moteurVidange d’huile requise
Votre véhicule est équipé d’un témoin de rem-
placement d’huile moteur. Le message « Oil
Change Required » (vidange d’huile requise)
s’affiche sur l’écran du DID pendant 5 secondes
après qu’un signal sonore unique a retenti, pour
indiquer le prochain intervalle de vidange
d’huile prévu. Le circuit de témoin de vidange
d’huile est basé sur les rapports cycliques, ce
qui signifie que les intervalles de remplacement
de l’huile moteur fluctuent en fonction de votre
style de conduite personnel.
A moins de le réinitialiser, ce message continue
de s’afficher chaque fois que vous tournez le
commutateur d’allumage en position ON/RUN
(en fonction/marche) ou que le contact d’allu-
mage passe en position ON/RUN (en fonction/
marche) si le véhicule est équipé du système
Keyless Enter-N-Go™. Pour désactiver tempo-
rairement le message, appuyez et relâchez la
touche OK. Pour réinitialiser le système de
témoin de vidange d’huile moteur (après exécu-tion d’une maintenance programmée), effec-
tuez la procédure suivante :
Véhicules équipés de la fonction Keyless
Enter-N-Go™
1. Sans appuyer sur la pédale de frein, ap-
puyez une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)
et mettez le contact d’allumage en position
ON/RUN (en fonction/marche) (ne démarrez
pas le moteur).
2. Enfoncez lentement et complètement la pé- dale d’accélérateur à trois reprises dans les
10 secondes.
3. Sans appuyer sur la pédale de frein, ap- puyez une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)
pour remettre le commutateur d’allumage en
position OFF/LOCK (hors fonction/
verrouillage). REMARQUE :
Si le message de vidange d’huile moteur
s’allume lorsque vous démarrez le véhicule,
le circuit n’est pas réinitialisé. Répétez au
besoin cette procédure.
Messages du DID
Front Seatbelts Unbuckled (ceintures avant
débouclées)
Driver Seatbelt Unbuckled (ceinture de
conducteur débouclée)
Passenger Seatbelt Unbuckled (ceinture de
passager débouclée)
Service Airbag System (réparer le système
d’airbag)
Traction Control Off (antipatinage désactivé)
Washer Fluid Low (niveau bas du liquide
lave-glace)
Oil Pressure Low (pression d’huile faible)
Oil Change Due (vidange d’huile requise)
Fuel Low (niveau de carburant bas)
179
Page 184 of 488
Service Antilock Brake System (réparer le
système antiblocage des roues)
Service Electronic Throttle Control (réparer
la commande électronique du papillon)
Service Power Steering (réparer la direction
assistée)
Cruise Off (régulation de vitesse désactivée)
Cruise Ready (régulation de vitesse prête)
ACC Override (commande par l’ACC)
Cruise Set To XXX MPH (régulation de vi-
tesse réglée sur XXX MPH)
Ecran de pression des pneus avec faible
pression d’un ou de plusieurs pneus « Inflate
Tire to XX » (gonfler le pneu à XX)
Service Tire Pressure System (réparer le
système de pression des pneus)
Speed Warning Set (avertissement de vi-
tesse configuré)
Speed Warning Exceeded (avertissement de
vitesse dépassé)
Parking Brake Engaged (frein de stationne-
ment engagé)
Brake Fluid Low (niveau bas du liquide de
frein)
Service Electronic Braking System (réparer
le système de freinage électronique)
Engine Temperature Hot (température du
moteur élevée)
Battery Voltage Low (tension de batterie
faible)
Service Electronic Throttle Control (réparer
la commande électronique du papillon)
Lights On (projecteurs allumés)
Right Turn Signal Light Out (clignotant droit
éteint)
Left Turn Signal Light Out (clignotant gauche
éteint)
Turn Signal On (clignotant en fonction)
Vehicle Not in Park (véhicule non en
stationnement)
Key in Ignition (clé dans le contact)
Key In Ignition Lights On (clé dans le contact,
projecteurs allumés)
Remote Start Active Key to Run (démarrage
à distance actif, clé pour démarrer)
Remote Start Active Push Start Button (dé-
marrage à distance actif, appuyer sur le
bouton de démarrage)
Remote Start Aborted Fuel Low (démarrage
à distance annulé - niveau de carburant
faible)
Remote Start Aborted Too Cold (démarrage
à distance annulé - température trop faible)
Remote Start Aborted Door Open (démar-
rage à distance annulé - porte ouverte)
Remote Start Aborted Hood Open (démar-
rage à distance annulé - capot ouvert)
Remote Start Aborted Tailgate Open (démar-
rage à distance annulé - hayon ouvert)
Remote Start Aborted Time Expired (démar-
rage à distance annulé - délai expiré)
Remote Start Disabled Start to Reset (dé-
marrage à distance désactivé - démarrer
pour réinitialiser)
Service Airbag System (réparer le système
d’airbag)
180
Page 190 of 488
Pour plus d’informations, référez-vous à la sec-
tion « Système de contrôle de pression des
pneus (TPMS) » du chapitre « Démarrage et
conduite ».
Transmission Temperature (température de
la transmission)
Affiche la température réelle de la transmis-
sion.
Oil Temperature (température d’huile)
Affiche la température réelle de l’huile
Oil Pressure (pression d’huile)
Affiche la pression réelle de l’huile.
Oil Life (durée de vie de l’huile)
Battery Voltage (tension de batterie)
Engine Hours (heures moteur)
Affiche le nombre d’heures de fonctionne-
ment du moteur. Terrain - selon l’équipement
Appuyez et relâchez le
bouton fléché HAUT ou
BAS jusqu’à ce que
l’icône d’affichage/le
titre Terrain soit sélec-
tionné dans le DID. Ap-
puyez et relâchez le
bouton fléché DROITE
pour afficher les para-
mètres Selec-Terrain,
Air Suspension (suspension pneumatique), Dri-
vetrain (transmission) et Wheel Articulation (ar-
ticulation de roue).
Assistance au conducteur — Selon
l’équipement
Appuyez et relâchez le bouton flé-
ché HAUT ou BAS jusqu’à ce que
l’icône d’affichage/le titre Driver As-
sist (assistance au conducteur) soit
sélectionné dans le DID. Pour plus
d’informations, référez-vous à la
section « Régulation de vitesse adaptative (ACC) — selon l’équipement » du cha-
pitre « Pour connaître votre véhicule ».
Consommation de carburant
Appuyez et relâchez le bouton flé-
ché
HAUT ouBAS jusqu’à ce que
l’icône/le titre de menu Fuel Eco-
nomy (consommation de carburant)
soit sélectionné(e). Appuyez sur le
bouton fléché DROITEet
maintenez-le enfoncé pour réinitialiser la fonction.
Range (gamme)
Consommation actuelle en miles par gallon
ou en l/100 km
Consommation moyenne en miles par gallon
ou en l/100 km
Trajet
Appuyez et relâchez le bouton flé-
chéHAUT ouBAS jusqu’à ce que
l’icône/le titre Trip (trajet) soit
mis(e) en évidence dans le DID,
puis basculez vers la gauche ou la
186
Page 191 of 488
droite pour sélectionner Trip A (trajet A) ou Trip
B (trajet B).
Les informations sur le trajet A et le trajet B
comprennent les éléments suivants :
Distance mi (kilométrage)
Average Fuel Economy (consommation
moyenne de carburant)
Elapsed Time (Temps écoulé)
Maintenez le bouton OKenfoncé pour réinitia-
liser toutes les informations.
Audio Enfoncez et relâchez le bouton flé-
ché HAUT ou BAS jusqu’à ce que
l’icône/le titre du menu Audio soit
sélectionné(e) dans le DID.
Messages enregistrés Appuyez et relâchez le bouton flé-
ché HAUT ou BAS jusqu’à ce que
l’icône/le titre du menu Messages
soit sélectionné(e) dans le DID.
Cette fonction affiche le nombre de
messages d’avertissement enregistrés. Ap- puyez sur le bouton fléché DROITE pour affi-
cher les messages enregistrés.
Configuration de l’écran
Appuyez et relâchez le bouton flé-
ché HAUT ou BAS jusqu’à ce que
l’icône/le titre du menu Screen Se-
tup (configuration de l’écran) soit
sélectionné(e) dans le DID. Ap-
puyez et relâchez le bouton OK
pour accéder aux sous-menus et suivez les
instructions affichées selon vos besoins. La
fonction Configuration de l’écran vous permet
de modifier les informations à afficher sur le
tableau de bord, ainsi que l’emplacement au-
quel les afficher.
Avertissement de vitesse — Selon
l’équipement
Appuyez et relâchez le bouton fléché HAUTou
BAS jusqu’à ce que l’avertissement relatif à la
vitesse s’affiche dans le DID, puis appuyez sur
OK pour saisir la vitesse. Utilisez les flèches
HAUT ouBAS pour sélectionner la vitesse de
croisière souhaitée, puis appuyez sur OK pour
la définir. Le témoin d’avertissement de régula-
tion manuelle de la vitesse (MSA) s’affiche dans le DID et un signal sonore retentit, accompagné
d’un message d’avertissement en cas de dé-
passement de la vitesse définie.
Eléments sélectionnables par le
conducteur dans le menu Screen
Setup (configuration de l’écran)Current Gear (rapport actuel)
Activation
Off (hors fonction)
Upper Left (coin supérieur gauche)
None (aucun)
Boussole
Outside Temp (température extérieure) (pa-
ramètre par défaut)
Time (heure)
Range To Empty (RTE) (autonomie)
Fuel Economy Average (consommation
moyenne de carburant)
Fuel Economy Current (consommation ac-
tuelle de carburant)
187
Page 192 of 488
Trip A (trajet A)
Trip B (trajet B)
Upper Right (coin supérieur droit)
None (aucun)
Compass (boussole) (paramètre par défaut)
Outside Temp (température extérieure)
Time (heure)
Range To Empty (RTE) (autonomie)
Fuel Economy Average (consommation
moyenne de carburant)
Fuel Economy Current (consommation ac-
tuelle de carburant)
Trip A (trajet A)
Trip B (trajet B)
Restore To Defaults (rétablir les paramètres
par défaut) (permet de rétablir tous les para-
mètres par défaut)
Cancel (annuler)
Okay (OK)
MESSAGES DIESEL
Messages liés au filtre à particules
diesel (DPF)Ce moteur est conforme à toutes les normes sur
les émissions obligatoires pour les moteurs
diesel. Pour satisfaire à ces normes, votre
véhicule est équipé d’un moteur et d’un circuit
d’échappement ultramodernes. Ces systèmes
sont intégrés en toute transparence dans votre
véhicule, et gérés par le module de commande
du groupe motopropulseur (PCM). Le PCM
gère la combustion du moteur pour permettre
au catalyseur du circuit d’échappement de pié-
ger et de brûler les particules de matières
polluantes sans que vous ayez besoin d’inter-
venir.AVERTISSEMENT !
Si vous stationnez au-dessus de matières
combustibles alors que le circuit d’échappe-
ment est chaud, vous risquez de provoquer
un incendie. Ces matières peuvent être de
(Suite)
AVERTISSEMENT !
(Suite)
l’herbe ou des feuilles sèches qui entrent en
contact avec le circuit d’échappement. Ne
stationnez pas votre véhicule et ne le condui-
sez pas dans des endroits où le circuit
d’échappement risque d’entrer en contact
avec une matière combustible quelconque.
Votre véhicule peut vous avertir si des interven-
tions d’entretien supplémentaires sont requises
sur le véhicule ou le moteur. Référez-vous aux
messages suivants qui peuvent s’afficher sur
l’écran d’information conducteur (DID) :
Exhaust Filter XX% Full Safely Drive at
Highway Speeds to Remedy (Filtre
d’échappement plein à XX %, rouler en toute
sécurité à vitesse élevée pour résoudre le
problème) - Ce message s’affiche sur l’écran
d’information conducteur (DID) lorsque le
filtre à particules d’échappement atteint 80 %
de sa capacité maximale de stockage. En
cas de conduite exclusivement de courte
durée et pour des trajets à faible vitesse, le
moteur diesel et le système de post-
188