service JEEP GRAND CHEROKEE 2015 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2015, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2015Pages: 488, PDF Size: 5.12 MB
Page 36 of 488

2. Si un enfant de 2 à 12 ans (non assis dansun siège pour enfant orienté dos à la route)
doit voyager dans le siège du passager
avant, reculez le siège le plus loin possible et
utilisez le siège pour enfant adapté. (référez-
vous à la section « Sièges pour enfant »).
3. Les enfants trop petits pour porter convena- blement la ceinture de sécurité (référez-vous
à la section « Sièges pour enfant ») doivent
être attachés à l’arrière du véhicule dans un
siège pour enfant ou sur un réhausseur. Les
enfants plus âgés qui n’utilisent ni siège pour enfant ni réhausseur doivent être correcte-
ment attachés dans le siège arrière du véhi-
cule.
4. Ne laissez jamais les enfants glisser la cein- ture à trois points derrière eux ou sous les
bras.
5. Lisez le mode d’emploi de votre siège pour enfant pour l’utiliser correctement.
6. Tous les occupants doivent toujours porter correctement leur ceinture trois points.
7. Les sièges du conducteur et du passager avant doivent être raisonnablement reculés
pour permettre un déploiement des airbags
avant.
8. Ne vous penchez pas contre la porte ou la glace. Si votre véhicule est équipé d’airbags
latéraux, lorsque ceux-ci se déploient, ils se
gonflent violemment dans l’espace qui vous
sépare de la porte et risquent de vous bles-
ser.
9. Si le système d’airbags du véhicule doit être modifié pour tenir compte d’une personne handicapée, adressez-vous au centre de
service après-vente. Pour connaître les nu-
méros de téléphone, référez-vous à la sec-
tion « Si vous avez besoin d’assistance ».
AVERTISSEMENT !
Ne placez jamais un siège pour enfant
orienté dos à la route devant un airbag. Le
déploiement de l’airbag avant passager
peut causer des blessures graves, voire
mortelles, à un enfant de 12 ans ou moins,
y compris à un enfant assis sur un siège
pour enfant orienté dos à la route.
Utilisez uniquement un siège pour enfant
orienté dos à la route sur l’un des sièges
arrière du véhicule.Systèmes de ceinture de sécuritéBouclez votre ceinture même si vous êtes un
excellent conducteur, y compris pour de courts
trajets. Vous pouvez rencontrer sur votre itiné-
raire un mauvais conducteur susceptible de
vous impliquer dans une collision. Les acci-
Etiquette d’avertissement sur le pare-soleil côté passager avant32
Page 130 of 488

Avertissement de réparation du système
ACC/FCW
Si le système s’éteint et que le DID af-
fiche « ACC/FCW Unavailable Service Requi-
red » (ACC/FCW non disponible - intervention
nécessaire) ou « Cruise/FCW Unavailable Ser-
vice Required » (régulation de vitesse/FCW non
disponible - intervention nécessaire), il se peut
qu’une défaillance interne du système ou une
panne temporaire limite la fonctionnalité de
l’ACC. Bien qu’il soit toujours possible de
conduire le véhicule dans des conditions nor-
males., l’ACC est temporairement indisponible.
Dans ce cas, tentez de réactiver l’ACC ultérieu-
rement, en laissant passer un cycle d’allumage.
Si le problème persiste, consultez votre conces-
sionnaire agréé.Précautions à prendre en roulant
avec l’ACCDans certaines situations, l’ACC peut présenter
des difficultés de détection. Dans ces cas,
l’ACC peut freiner tard ou de manière imprévue.
Le conducteur doit rester vigilant et doit interve-
nir au besoin.Remorquage
REMARQUE :
Il est déconseillé de tracter une remorque
lors de l’utilisation du système ACC.
Conduite décalée
L’ACC peut ne pas détecter un véhicule circu-
lant dans la même voie en décalé par rapport à
votre ligne de trajectoire directe, ou un véhicule
arrivant sur le côté. La distance risque d’être
insuffisante par rapport au véhicule qui vous
précède. Le véhicule décalé peut se déplacer
par rapport à votre trajectoire et faire freiner ou
accélérer votre véhicule de manière imprévue.
Virages et courbes
Lorsque vous conduisez dans un virage avec
l’ACC engagé, le système peut diminuer la
vitesse et l’accélération du véhicule pour des
raisons de stabilité, si aucun véhicule cible n’est
détecté. Une fois le véhicule sorti du virage, le
système reprend votre vitesse fixe d’origine.
Ceci fait partie du fonctionnement normal du
système ACC.
REMARQUE :
Sur les virages serrés, les performances de
l’ACC peuvent être limitées.
Exemple de conditions de conduite décalée
Exemple de virage
126
Page 137 of 488

Avertissement de réparation de la
fonction FCWSi le système s’éteint et que le DID affiche :
ACC/FCW Unavailable Service Required
(ACC/FCW non disponible - intervention né-
cessaire)
Cruise/FCW Unavailable Service Required
(régulation de vitesse/FCW non disponible -
intervention nécessaire)
Ceci indique qu’il y a une défaillance interne du
système. Bien qu’il soit toujours possible de
conduire le véhicule dans des conditions nor-
males, faites vérifier le système par un conces-
sionnaire agréé.AIDE AU STATIONNEMENT
ARRIERE PARKSENSE® —
SELON L’EQUIPEMENTEn marche arrière, le système d’aide au station-
nement arrière ParkSense® fournit une indica-
tion visuelle et sonore de la distance qui sépare
le carénage arrière de tout obstacle détecté,
pendant une manœuvre de stationnement par
exemple. Référez-vous à la section Précautions d’utilisation du système ParkSense® pour
connaître les limitations de ce système et les
recommandations.
Le système ParkSense® se rappelle du dernier
état du système (actif ou inactif) lors du précé-
dent cycle d’allumage quand le commutateur
d’allumage est placé en position ON/RUN (en
fonction/marche).
Le système ParkSense® est actif uniquement
lorsque le levier de vitesses/sélecteur de rap-
port est en position R (marche arrière). Si le
système ParkSense® est activé dans cette
position du levier de vitesses/sélecteur de rap-
port, le système reste actif jusqu’à une vitesse
d’environ 11 km/h (7 mph) ou plus. En position
R (marche arrière) et au-dessus de la vitesse de
fonctionnement du système, un avertissement,
dans l’écran d’information conducteur (DID),
indique que la vitesse du véhicule est trop
élevée. Le système est réactivé quand la vi-
tesse du véhicule retombe à environ 9 km/h
(6 mph).
Capteurs ParkSense®Les quatre capteurs du système ParkSense®,
placés dans le carénage/pare-chocs arrière,surveillent la zone située à l’arrière du véhicule
qui se trouve dans le champ de détection des
capteurs. Les capteurs peuvent détecter des
obstacles à une distance d’environ 30 cm
(12 po) jusqu’à 200 cm (79 po) à partir du
carénage/pare-chocs arrière dans le sens hori-
zontal, en fonction de l’emplacement et de
l’orientation de l’obstacle ainsi que du type
d’obstacle.
Ecran d’avertissement ParkSense®L’écran d’avertissement du système
ParkSense® s’affiche seulement si les options
Sound (son) et Display (affichage) sont sélec-
tionnées dans la section Fonctions program-
mables par l’utilisateur du système Uconnect®.
Pour plus d’informations, référez-vous à la sec-
tion « Paramètres Uconnect® » du cha-
pitre « Tableau de bord ».
L’écran d’avertissement du système
ParkSense® se trouve dans le DID. Il fournit
des avertissements visuels pour indiquer la
distance entre le carénage/les pare-chocs ar-
rière et l’obstacle détecté. Pour plus d’informa-
tions, référez-vous à la section « Ecran d’infor-
mation conducteur (DID) ».
133
Page 140 of 488

que le système doit faire l’objet d’une interven-
tion, la DEL du commutateur ParkSense® cli-
gnote brièvement, puis reste allumée.Réparation du système d’aide au
stationnement arrière ParkSense®Pendant le démarrage du véhicule, si le sys-
tème d’aide au stationnement arrière
ParkSense® a détecté une défaillance, le ta-
bleau de bord active un signal sonore unique,
une fois par le cycle d’allumage, et il affiche le
message « PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE
REAR SENSORS » (système ParkSense non
disponible - nettoyer les capteurs arrière) ou
« PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE RE-
QUIRED » (système ParkSense non disponible
- intervention nécessaire). Pour plus d’informa-
tions, référez-vous à la section « Ecran d’infor-
mation conducteur (DID) ». Lorsque le levier de
vitesses/sélecteur de rapport est placé en posi-
tion R (marche arrière) et que le système dé-
tecte une défaillance, le DID affiche le mes-
sage « PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE
REAR SENSORS » (système ParkSense non
disponible - nettoyer les capteurs arrière)
ou « PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE
REQUIRED » (système ParkSense non dispo-nible - intervention nécessaire) tant que le levier
de vitesses reste en position R (marche arrière).
Dans ce cas, le système ParkSense® ne fonc-
tionne pas.
Si le message « PARKSENSE UNAVAILABLE
WIPE REAR SENSORS » (système ParkSense
non disponible - nettoyer les capteurs arrière)
s’affiche sur l’écran d’information conducteur
(DID), vérifiez que la surface extérieure et le
dessous du carénage/pare-chocs arrière sont
propres et exempts de neige, de glace, de
boue, de saleté ou de toute autre obstruction,
puis mettez le contact. Si le message continue
à s’afficher, consultez un concessionnaire
agréé.
Si le message « PARKSENSE UNAVAILABLE
SERVICE REQUIRED » (système ParkSense
non disponible - intervention nécessaire) s’af-
fiche dans le DID, consultez un concession-
naire agréé.
Nettoyage du système ParkSense®Nettoyez les capteurs du système ParkSense®
avec de l’eau, du savon pour lavage de voiture
et un linge doux. N’utilisez pas de linge ru-
gueux. Ne rayez pas et ne heurtez pas les
capteurs, sous peine de les endommager.
Précautions d’utilisation du système
ParkSense®REMARQUE :
Assurez-vous que le pare-chocs arrière
est dépourvu de neige, de glace, de boue,
de saleté et de débris pour que le système
ParkSense® puisse fonctionner correcte-
ment.
Les marteaux pneumatiques, les gros ca-
mions et autres vibrations importantes
peuvent altérer le fonctionnement du sys-
tème ParkSense®.
Lorsque le système ParkSense® est dé-
sactivé, le tableau de bord affiche le mes-
sage « PARKSENSE OFF » (système
d’aide au stationnement désactivé). Il le
reste en outre jusqu’à ce que vous le
réactiviez, même si la clé de contact est
actionnée.
Lorsque vous passez le levier de vitesses
en position R (marche arrière) et que le
136
Page 141 of 488

système ParkSense® est désactivé, le
DID affiche le message « PARKSENSE
OFF » (système d’aide au stationnement
désactivé) tant que le levier de vitesses
reste en position R (marche arrière).
Si la radio est allumée, ParkSense® en
réduit le volume lorsque le système émet
un signal sonore.
Nettoyez régulièrement les capteurs du
système ParkSense® sans les rayer ni les
endommager. Les capteurs ne peuvent
être couverts ni de glace, ni de neige, ni
de cambouis, ni de boue, ni de saleté ni
de débris. En effet, ces éléments pour-
raient empêcher le fonctionnement du
système. Le système ParkSense® pour-
rait ne pas détecter un obstacle placé
derrière le carénage/pare-chocs ou pour-
rait fournir une fausse indication au sujet
d’un obstacle placé derrière le
carénage/pare-chocs.
Utilisez le commutateur ParkSense® pour
désactiver le système ParkSense® si des
objets tels que des porte-vélos, des
boules d’attelage, etc., se trouvent à
moins de 30 cm (12 pouces) du carénage/
pare-chocs arrière. Ces objets peuvent
entraîner une erreur d’interprétation du
système, l’objet étant perçu comme un
problème de capteur, ce qui peut entraî-
ner l’affichage du message
« PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE
REQUIRED » (système d’aide au station-
nement non disponible - intervention né-
cessaire) dans le DID.
Le système ParkSense® doit être désac-
tivé lorsque le hayon est en position ou-
verte et le véhicule roule en marche ar-
rière. Un hayon ouvert risque d’être
interprété comme un obstacle derrière le
véhicule.
ATTENTION !
Le système ParkSense® constitue unique-
ment une aide au stationnement ; il n’est
pas capable de reconnaître tous les obs-
tacles, notamment ceux de petite taille. Le
système ne détecte pas toutes les bor-
dures de parc de stationnement. Les obs-
tacles placés au-dessus ou au-dessous
des capteurs ne sont pas détectés à proxi-
mité immédiate.
Roulez lentement lorsque vous utilisez le
système ParkSense® pour pouvoir vous
arrêter à temps quand un obstacle est
détecté. Il est recommandé au conducteur
de regarder par-dessus son épaule lors de
l’utilisation du système ParkSense®.
137
Page 146 of 488

Activation et désactivation de
ParkSense®Le système ParkSense® peut être activé et
désactivé au moyen du commutateur
ParkSense®.Lorsque vous appuyez sur le com-
mutateur ParkSense® pour désac-
tiver le système, le tableau de bord
affiche le message « PARKSENSE
OFF » (système d’aide au station-
nement désactivé) pendant environ cinq se-
condes. Pour plus d’informations, référez-vous
à la section « Ecran d’information conducteur
(DID) » du chapitre « Tableau de bord ».
Lorsque le levier de vitesses/sélecteur de rap-
port est placé en position R (marche arrière) et
que le système est désactivé, le DID affiche le
message « PARKSENSE OFF » (système
d’aide au stationnement désactivé) tant que le
véhicule reste en position R (marche arrière).
La diode du commutateur ParkSense® est al-
lumée lorsque ParkSense® est désactivé ou
doit faire l’objet d’une intervention. Elle est
éteinte quand le système est activé. Si vous
appuyez sur le commutateur ParkSense® alors que le système doit faire l’objet d’une interven-
tion, la DEL du commutateur ParkSense® cli-
gnote brièvement, puis reste allumée.
Réparation du système d’aide au
stationnement ParkSense®Au démarrage du véhicule, lorsque le système
ParkSense® a détecté une défaillance, le ta-
bleau de bord génère un signal sonore simple,
une fois par cycle d’allumage, et affiche le
message « PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE
REAR SENSORS » (système d’aide au station-
nement non disponible - nettoyer les capteurs
arrière), « PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE
FRONT SENSORS » (système d’aide au sta-
tionnement non disponible - nettoyer les cap-
teurs avant) ou « PARKSENSE UNAVAILABLE
SERVICE REQUIRED » (système d’aide au
stationnement non disponible - intervention né-
cessaire) pendant cinq secondes. Lorsque le
levier de vitesses est placé en position R
(marche arrière) et que le système détecte une
défaillance, l’écran d’information conducteur
(DID) affiche le message « PARKSENSE UNA-
VAILABLE WIPE REAR SENSORS » (système
ParkSense non disponible - nettoyer les cap-
teurs arrière), « PARKSENSE UNAVAILABLEWIPE FRONT SENSORS » (système
ParkSense non disponible - nettoyer les cap-
teurs avant) ou « PARKSENSE UNAVAILABLE
SERVICE REQUIRED » (système ParkSense
non disponible - intervention nécessaire) pen-
dant cinq secondes. Après cinq secondes, un
graphique de véhicule s’affiche avec le mes-
sage « UNAVAILABLE » (non disponible) à
l’emplacement du capteur avant ou arrière se-
lon l’endroit où la défaillance a été détectée. Le
système continue à fournir des alertes d’arc de
cercle pour le côté qui fonctionne correctement.
Ces alertes d’arc de cercle interrompent les
messages « PARKSENSE UNAVAILABLE
WIPE REAR SENSORS » (système d’aide au
stationnement non disponible - nettoyer les
capteurs arrière), « PARKSENSE UNAVAI-
LABLE WIPE FRONT SENSORS » (système
d’aide au stationnement non disponible - net-
toyer les capteurs avant) ou « PARKSENSE
UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED » (sys-
tème d’aide au stationnement non disponible -
intervention nécessaire) si un objet est détecté
au cours des cinq secondes d’affichage du
message. Le graphique de véhicule reste affi-
ché tant que le véhicule est en position R
142
Page 147 of 488

(marche arrière). Pour plus d’informations,
référez-vous à la section « Ecran d’information
conducteur (DID) ».
Si le message « PARKSENSE UNAVAILABLE
WIPE REAR SENSORS » (système ParkSense
non disponible - nettoyer les capteurs ar-
rière), « PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE
FRONT SENSORS » (système ParkSense non
disponible - nettoyer les capteurs avant) s’af-
fiche sur l’écran d’information conducteur (DID),
vérifiez que la surface extérieure et le dessous
du carénage/pare-chocs avant et/ou du
carénage/pare-chocs arrière sont propres et
exempts de neige, de glace, de boue, de saleté
ou de toute autre obstruction, puis mettez le
contact. Si le message continue à s’afficher,
consultez un concessionnaire agréé.
Si le message « PARKSENSE UNAVAILABLE
SERVICE REQUIRED » (système ParkSense
non disponible - intervention nécessaire) s’af-
fiche sur le DID, consultez un concessionnaire
agréé.Nettoyage du système ParkSense®Nettoyez les capteurs du système ParkSense®
avec de l’eau, du savon pour lavage de voitureet un linge doux. N’utilisez pas de linge ru-
gueux. Ne rayez pas et ne heurtez pas les
capteurs, sous peine de les endommager.
Précautions d’utilisation du système
ParkSense®REMARQUE :
Assurez-vous que les pare-chocs avant et
arrière sont dépourvus de neige, de glace,
de boue, de saleté et de débris pour que le
système ParkSense® puisse fonctionner
correctement.
Les marteaux pneumatiques, les gros ca-
mions et autres vibrations importantes
peuvent altérer le fonctionnement du sys-
tème ParkSense®.
Lorsque le système ParkSense® est dé-
sactivé, le tableau de bord affiche le mes-
sage « PARKSENSE OFF » (système
d’aide au stationnement désactivé). Il le
reste en outre jusqu’à ce que vous le
réactiviez, même si la clé de contact est
actionnée.
Lorsque vous passez le levier de vitesses
en position R (marche arrière) et que le
système ParkSense® est désactivé, le ta-
bleau de bord affiche le mes-
sage « PARKSENSE OFF » (système
d’aide au stationnement désactivé) tant
que le levier de vitesses reste en position
R (marche arrière).
Si la radio est allumée, ParkSense® en
réduit le volume lorsque le système émet
un signal sonore.
Nettoyez régulièrement les capteurs du
système ParkSense® sans les rayer ni les
endommager. Les capteurs ne peuvent
être couverts ni de glace, ni de neige, ni
de cambouis, ni de boue, ni de saleté ni
de débris. En effet, ces éléments pour-
raient empêcher le fonctionnement du
système. Le système ParkSense® risque-
rait de ne pas détecter un obstacle placé
derrière ou devant carénage/pare-chocs,
ou pourrait fournir une fausse indication
au sujet d’un obstacle présent derrière ou
devant le carénage/pare-chocs.
143
Page 183 of 488

Réinitialisation de la durée de vie de
l’huile moteurVidange d’huile requise
Votre véhicule est équipé d’un témoin de rem-
placement d’huile moteur. Le message « Oil
Change Required » (vidange d’huile requise)
s’affiche sur l’écran du DID pendant 5 secondes
après qu’un signal sonore unique a retenti, pour
indiquer le prochain intervalle de vidange
d’huile prévu. Le circuit de témoin de vidange
d’huile est basé sur les rapports cycliques, ce
qui signifie que les intervalles de remplacement
de l’huile moteur fluctuent en fonction de votre
style de conduite personnel.
A moins de le réinitialiser, ce message continue
de s’afficher chaque fois que vous tournez le
commutateur d’allumage en position ON/RUN
(en fonction/marche) ou que le contact d’allu-
mage passe en position ON/RUN (en fonction/
marche) si le véhicule est équipé du système
Keyless Enter-N-Go™. Pour désactiver tempo-
rairement le message, appuyez et relâchez la
touche OK. Pour réinitialiser le système de
témoin de vidange d’huile moteur (après exécu-tion d’une maintenance programmée), effec-
tuez la procédure suivante :
Véhicules équipés de la fonction Keyless
Enter-N-Go™
1. Sans appuyer sur la pédale de frein, ap-
puyez une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)
et mettez le contact d’allumage en position
ON/RUN (en fonction/marche) (ne démarrez
pas le moteur).
2. Enfoncez lentement et complètement la pé- dale d’accélérateur à trois reprises dans les
10 secondes.
3. Sans appuyer sur la pédale de frein, ap- puyez une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)
pour remettre le commutateur d’allumage en
position OFF/LOCK (hors fonction/
verrouillage). REMARQUE :
Si le message de vidange d’huile moteur
s’allume lorsque vous démarrez le véhicule,
le circuit n’est pas réinitialisé. Répétez au
besoin cette procédure.
Messages du DID
Front Seatbelts Unbuckled (ceintures avant
débouclées)
Driver Seatbelt Unbuckled (ceinture de
conducteur débouclée)
Passenger Seatbelt Unbuckled (ceinture de
passager débouclée)
Service Airbag System (réparer le système
d’airbag)
Traction Control Off (antipatinage désactivé)
Washer Fluid Low (niveau bas du liquide
lave-glace)
Oil Pressure Low (pression d’huile faible)
Oil Change Due (vidange d’huile requise)
Fuel Low (niveau de carburant bas)
179
Page 184 of 488

Service Antilock Brake System (réparer le
système antiblocage des roues)
Service Electronic Throttle Control (réparer
la commande électronique du papillon)
Service Power Steering (réparer la direction
assistée)
Cruise Off (régulation de vitesse désactivée)
Cruise Ready (régulation de vitesse prête)
ACC Override (commande par l’ACC)
Cruise Set To XXX MPH (régulation de vi-
tesse réglée sur XXX MPH)
Ecran de pression des pneus avec faible
pression d’un ou de plusieurs pneus « Inflate
Tire to XX » (gonfler le pneu à XX)
Service Tire Pressure System (réparer le
système de pression des pneus)
Speed Warning Set (avertissement de vi-
tesse configuré)
Speed Warning Exceeded (avertissement de
vitesse dépassé)
Parking Brake Engaged (frein de stationne-
ment engagé)
Brake Fluid Low (niveau bas du liquide de
frein)
Service Electronic Braking System (réparer
le système de freinage électronique)
Engine Temperature Hot (température du
moteur élevée)
Battery Voltage Low (tension de batterie
faible)
Service Electronic Throttle Control (réparer
la commande électronique du papillon)
Lights On (projecteurs allumés)
Right Turn Signal Light Out (clignotant droit
éteint)
Left Turn Signal Light Out (clignotant gauche
éteint)
Turn Signal On (clignotant en fonction)
Vehicle Not in Park (véhicule non en
stationnement)
Key in Ignition (clé dans le contact)
Key In Ignition Lights On (clé dans le contact,
projecteurs allumés)
Remote Start Active Key to Run (démarrage
à distance actif, clé pour démarrer)
Remote Start Active Push Start Button (dé-
marrage à distance actif, appuyer sur le
bouton de démarrage)
Remote Start Aborted Fuel Low (démarrage
à distance annulé - niveau de carburant
faible)
Remote Start Aborted Too Cold (démarrage
à distance annulé - température trop faible)
Remote Start Aborted Door Open (démar-
rage à distance annulé - porte ouverte)
Remote Start Aborted Hood Open (démar-
rage à distance annulé - capot ouvert)
Remote Start Aborted Tailgate Open (démar-
rage à distance annulé - hayon ouvert)
Remote Start Aborted Time Expired (démar-
rage à distance annulé - délai expiré)
Remote Start Disabled Start to Reset (dé-
marrage à distance désactivé - démarrer
pour réinitialiser)
Service Airbag System (réparer le système
d’airbag)
180
Page 185 of 488

Service Airbag Warning Light (réparer le té-
moin d’airbag)
Door Open (porte ouverte)
Doors Open (portes ouvertes)
Liftgate Open (hayon ouvert)
Gear Not Available (rapport non disponible)
Shift Not Allowed (changement de vitesse
interdit)
Vehicle Speed To High To Shift (la vitesse du
véhicule est trop élevée pour changer de
vitesse)
Shift to Neutral then Drive or Reverse (pas-
ser à la position N (point mort), puis D
(marche avant) ou R (marche arrière))
AutoStick Unavailable Service Required (Au-
toStick non disponible - intervention
nécessaire)
Automatic Unavailable Use AutoStick Ser-
vice Req. (automatique non disponible - uti-
liser AutoStick - intervention nécessaire)
Transmission Getting Hot Press Brake (la
transmission chauffe - appuyer sur le frein)
Trans. Hot Stop Safely Shift to Park Wait to
Cool (transmission chaude - s’arrêter en
toute sécurité - passer à la position P (sta-
tionnement) - attendre le refroidissement)
Transmission Cool Ready to Drive (transmis-
sion refroidie - prêt à la conduite)
Service Transmission (réparer la
transmission)
Service Shifter (réparer le sélecteur)
Engage Park Brake to Prevent Rolling (en-
gager le frein de stationnement pour empê-
cher tout déplacement)
Transmission Too cold Idle with Engine On
(transmission trop froide - faire tourner le
moteur au ralenti)
Washer Fluid Low (niveau bas du liquide
lave-glace)
Service Air Suspension System (réparer le
système de suspension pneumatique)
Normal Ride Height Achieved (hauteur de
fonctionnement normale atteinte)
Aerodynamic Ride Height Achieved (hauteur
de fonctionnement aérodynamique atteinte)
Off Road 1 Ride Height Achieved (hauteur de
fonctionnement hors route 1 atteinte)
Off Road 2 Ride Height Achieved (hauteur de
fonctionnement hors route 2 atteinte)
Entry/Exit Ride Height Achieved (hauteur de
fonctionnement d’entrée/sortie atteinte)
Selected Ride Height Not Permitted (hauteur
de fonctionnement sélectionnée interdite)
Service Air Suspension System Immediately
(réparer le système de suspension pneuma-
tique immédiatement)
Reduce Speed To Maintain Selected Ride
Height (réduire la vitesse pour maintenir la
hauteur de fonctionnement sélectionnée)
Air Suspension System Cooling Down
Please Wait (refroidissement du système de
suspension pneumatique en cours -
patienter)
Vehicle Cannot Be Lowered Door Open (im-
possible d’abaisser le véhicule - porte
ouverte)
Off Road 2 Watch For Clearance (hors route
2 - vérifier le dégagement)
181