height JEEP GRAND CHEROKEE 2017 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2017, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2017Pages: 404, PDF Size: 6.08 MB
Page 175 of 404

5 km/h). Se o veículo estiver a deslocar-se
a mais de 3 mph (5 km/h), a caixa de
transferência não permitirá a mudança.
Mudança para NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
AVISO!
Alguém pode ficar ferido ou morrer se
abandonar o veículo com a caixa de trans-
ferência na posição NEUTRAL (N) (Ponto-
-morto) sem primeiro aplicar totalmente o
travão de estacionamento. A posição
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) desengata os
veios de transmissão dianteiro e traseiro
da transmissão e permite ao veículo
deslocar-se, mesmo que a transmissão es-
teja em PARK (Estacionar). O travão de
estacionamento deve estar sempre acio-
nado quando o condutor não estiver no
veículo.
1. Pare completamente o veículo com o mo-
tor a funcionar.
2. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões.3. Coloque a transmissão em NEUTRAL
(Ponto-morto).
4.
Se o veículo estiver equipado com suspen-
são pneumática Quadra-Lift, certifique-se
de que o veículo está definido para Normal
Ride Height (Altura de condução normal).
5. Com uma esferográfica ou um objeto se-
melhante, mantenha premido o botão em-
butido NEUTRAL (N) (Ponto-morto) da
caixa de transferência (localizado junto
ao interruptor seletor) durante quatro se-
gundos. A luz por trás do símbolo de
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) fica intermi-
tente, indicando que a mudança está
em curso. A luz para de piscar (perma-
nece acesa) quando a mudança para
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) está conclu-
ída. É exibida a mensagem "NEUTRAL"
(Ponto-morto) no visor do painel de instru-
mentos. Para obter mais informações, con-
sulte "Visor do painel de instrumentos", em
"Compreender o painel de instrumentos".
6. Depois de concluída a mudança e de a luz
de NEUTRAL (N) (Ponto-morto) permane-
cer acesa, solte o botão de NEUTRAL (N)
(Ponto-morto).
7. Coloque a transmissão em REVERSE
(Marcha-atrás).
8. Solte o pedal dos travões durante cinco
segundos e certifique-se de que o veículo
não está em movimento.
Interruptor NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
173
Page 177 of 404

QUADRA-LIFT — SE
INSTALADO
Descrição
O sistema de suspensão pneumática Quadra-
-Lift oferece a capacidade de nivelamento de
carga máxima juntamente com a vantagem
de regulação da altura do veículo através de
um botão. O veículo aumenta e reduz, auto-
maticamente, a altura de condução para se
adaptar às condições de condução adequa-
das. A velocidades mais elevadas, o veículo
desce para uma altura de condução aerodi-
nâmica e, quando a funcionar em modos fora
da estrada, o veículo aumenta a altura de
condução em conformidade. Os botões perto
do interruptor de terreno, na área da consola
central, podem ser utilizados para definir a
altura de condução preferida, de modo a
corresponder às condições adequadas.•Normal Ride Height (Altura de condução nor-
mal) (NRH)
– Esta é a posição padrão da
suspensão e destina-se à condução normal.
•Fora da estrada 1 (OR1) (eleva o veículo
cerca de 1,1 pol. [28 mm])–Estaéa
posição principal para todas as conduções
fora da estrada até OR2 ser necessário.
Isto resulta numa condução mais suave e
confortável. Prima uma vez o botão "UP"
(Cima) a partir da posição NRH com a
velocidade do veículo inferior a 38 mph
(61 km/h). Na posição OR1, se a veloci-
dade do veículo permanecer entre 40 mph
(64 km/h) e 50 mph (80 km/h) durante
mais de 20 segundos, ou se a velocidade
do veículo ultrapassar os 50 mph (80 km/
h), o veículo é descido automaticamente
para NRH. Para obter mais informações,
consulte "Sugestões de condução", em
"Arranque e funcionamento".
•Fora da estrada 2 (OR2) (eleva o veículo
cerca de 2,2 pol. [55 mm])– Esta posição
destina-se apenas à utilização fora da es-
trada onde é necessária a máxima distân-
cia ao solo. Para aceder ao modo OR2,
prima o botão "UP" (Cima) duas vezes a
Interruptor Selec-Terrain
1 — Botão UP (Cima)
2 — Botão DOWN (Baixo)
3 — Luz indicadora do Modo de
entrada/saída (selecionável pelo
cliente)
4 — Luz indicadora da altura de
condução normal (selecionável pelo
cliente)
5 — Luz indicadora fora da estrada 1
(selecionável pelo cliente)
6 — Luz indicadora fora da estrada 2
(selecionável pelo cliente)
175
Page 181 of 404

trabalhar, portas fechadas, velocidade abaixo
do limiar, etc.). O botão "DOWN" (Baixo) pode
ser premido várias vezes. Cada pressão reduz
o nível necessário em uma posição até ao
nível mínimo do Modo de estacionamento ou
até à posição inferior permitida, com base
nas condições atuais (por ex., velocidade do
veículo, etc.).
As alterações automáticas da altura ocorrem
com base na velocidade do veículo e na altura
atual do veículo. As luzes indicadoras e as
mensagens do visor do painel de instrumen-
tos funcionam do mesmo modo nas altera-
ções automáticas e nas alterações solicitadas
pelo utilizador.
• Off-Road 2 (Fora da estrada 2) (OR2) –
As luzes indicadoras 4,5e6acendem-se
quando o veículo se encontra no modo
OR2.
• Off-Road 1 (Fora da estrada 1) (OR1) –
As luzes indicadoras4e5acendem-se
quando o veículo se encontra no modo
OR1.• Normal Ride Height (Altura de condução
normal) (NRH) – A luz indicadora 4 acen-
de-se quando o veículo se encontra nesta
posição.
• Modo de entrada/saída – A luz indicadora
3 acende-se quando o veículo se encontra
no Modo de entrada/saída. Se o Modo de
entrada/saída for necessário quando a ve-
locidade do veículo está compreendida
entre 15 mph (24 km/h) e 25 mph (40 km/
h), a luz indicadora 4 permanece conti-
nuamente acesa e a luz indicadora 3 pisca
enquanto o sistema aguarda pela redução
da velocidade. Se a velocidade do veículo
for reduzida e mantida abaixo dos 15 mph
(24 km/h), a luz indicadora 4 apaga-se e a
luz indicadora 3 pisca até que o Modo de
entrada/saída seja ativado, após o qual a
luz indicadora 3 fica continuamente
acesa. Se durante a alteração da altura
para o Modo de entrada/saída a velocidade
do veículo ultrapassar os 15 mph (24 km/
h), a alteração da altura é colocada em
pausa até que a velocidade do veículo seja
reduzida para os 15 mph (24 km/h)
ou continua até ao Modo de entrada/saída.Se a velocidade do veículo ultrapassar os
25 mph (40 km/h), a altura do veículo
regressa à NRH. O Modo de entrada/saída
pode ser selecionado com o veículo parado
desde que o motor esteja a trabalhar e
todas as portas permaneçam fechadas.
• Modo de transporte - Nenhuma luz indica-
dora se acende. A condução do cliente
desativa o Modo de transporte.
• Modo de pneu/macaco – as luzes indica-
doras3e6acendem-se. A condução do
cliente desativa o Modo de pneu/macaco.
• Modo de alinhamento das rodas – as luzes
indicadoras3e4acendem-se. A condu-
ção do cliente desativa o Modo de alinha-
mento das rodas.
179
Page 182 of 404

SELEC-TERRAIN —
SE INSTALADO
Seleção do modo Selec-Terrain
O Selec-Terrain combina as capacidades dos
sistemas de controlo do veículo com as ações
do condutor para proporcionar o melhor de-
sempenho em todos os tipos de terreno.
O Selec-Terrain é constituído pelas seguintes
posições:
•Snow (Neve)– Definição de afinação para
estabilidade adicional em condições me-
teorológicas adversas. Utilização na es-
trada e em todo-o-terreno, em superfíciesde fraca aderência, como por exemplo,
neve. No modo Snow (Neve) (consoante
determinadas condições de funciona-
mento), a transmissão pode utilizar a se-
gunda mudança (em vez da primeira)
durante o arranque, para minimizar a der-
rapagem das rodas. Se o veículo estiver
equipado com suspensão pneumática, a
altura de condução predefinida para o
modo Snow (Neve) é Normal Ride Height
(Altura de condução normal) (NRH).
•Auto
– Permite o funcionamento totalmente
automático e permanente da tração às qua-
tro rodas estrada e em todo-o-terreno. Equi-
libra a tração com uma sensação de direção
impecável, proporcionando maior facili-
dade de manuseamento e aceleração do
que a oferecida pelos veículos com tração a
duas rodas. Se o veículo estiver equipado
com suspensão pneumática, o nível muda
para Normal Ride Height (Altura de condu-
ção normal) (NRH).
•Sand (Areia)– calibragem fora da estrada
para utilização em superfícies de fraca
aderência, como areia ou erva molhada. A
linha propulsora é maximizada para tra-
ção. Algumas superfícies mais radicaispoderão originar uma sensação de prisão.
Os controlos eletrónicos dos travões são
definidos para limitar a gestão do controlo
de tração do acelerador e da derrapagem
das rodas. Se o veículo estiver equipado
com suspensão pneumática, a altura de
condução predefinida para o modo Sand
(Areia) é Normal Ride Height (Altura de
condução normal) (NRH).
•Mud (Lama)– calibragem fora da estrada
para utilização em superfícies de fraca
aderência, como lama. A linha propulsora
é maximizada para tração. Algumas super-
fícies mais radicais poderão originar uma
sensação de prisão. Os controlos eletróni-
cos dos travões são definidos para limitar
a gestão do controlo de tração do acelera-
dor e da derrapagem das rodas. Se o
veículo estiver equipado com suspensão
pneumática, o nível muda para Off Road 1
(Fora da estrada 1).
•Rock (Rocha)– calibragem fora da estrada
disponível apenas na gama 4WD Low
(Baixa). O veículo é elevado (se estiver
equipado com suspensão pneumática)
para melhorar a distância ao solo. Afina-
ção baseada na tração, com melhor capa-
Interruptor Selec-Terrain
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
180
Page 216 of 404

Reboque de recreio – Modelos de tração às
duas rodas
NÃO reboque este veículo na horizontal. Tal
resultará em danos no eixo de transmissão.
O reboque de recreio (para modelos de tração
às duas rodas) é APENAS permitido se as
rodas traseiras não estiverem em contacto
com o solo. Isso poderá ser conseguido com
um reboque com plataforma ou um atrelado
para veículo. Se utilizar um reboque de pla-
taforma, cumpra o procedimento seguinte:
1. Engate a plataforma ao veículo de rebo-
que em segurança, seguindo as instru-
ções do fabricante da plataforma.
NOTA:
Se o veículo estiver equipado com suspen-
são pneumática Quadra-Lift, certifique-se
de que o veículo está definido para Normal
Ride Height (Altura de condução normal).
2. Coloque as rodas traseiras sobre o rebo-
que de plataforma.
3. Aplique firmemente o travão de estacio-
namento. Coloque a transmissão em
PARK (Estacionar).4. Rode a ignição para OFF (Desligado).
5. Engate as rodas traseiras na plataforma
em segurança, seguindo as instruções do
fabricante da plataforma.
6. Rode a ignição para o modo ON/RUN
(Ligado/A trabalhar), mas não ligue o
motor.
7. Confirme que a coluna de direção está
desbloqueada.
8. Instale um dispositivo de fixação ade-
quado, concebido para reboque, para en-
gatar as rodas dianteiras na posição em
linha reta.
9. Desligue o cabo negativo da bateria e
guarde-o num local afastado do terminal
de bateria.
NOTA:
Desligar a bateria do veículo irá eliminar
as predefinições do rádio e pode afetar
outras definições do veículo. Também
pode originar vários códigos de avaria,
fazendo com que a MIL acenda quando a
bateria for ligada novamente.
CUIDADO!
O reboque com as rodas traseiras no chão
provocará danos graves na transmissão. Os
danos resultantes do reboque incorreto
não estão abrangidos pela Garantia Limi-
tada de Veículo Novo.
Reboque de recreio— Modelos de tração às
quatro rodas (caixa de transferência de
velocidade única) Quadra-Trac I
O reboque de recreio não é permitido.Estes
modelos não têm uma posição NEUTRAL (N)
(Ponto-morto) na caixa de transferência.
NOTA:
Este veículo pode ser rebocado num reboque
suspenso ou num atrelado de veículos desde
que as quatro rodas estejam todasSEMcon-
tacto com o solo.
CUIDADO!
Rebocar este veículo desrespeitando os
requisitos acima indicados pode causar
danos graves à transmissão e/ou à caixa de
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
214
Page 218 of 404

CUIDADO!
É necessário seguir estes passos para se
certificar de que a caixa de transferência
está totalmente em NEUTRAL (Ponto-
-morto) (N) antes do reboque de recreio
para prevenir danos nas peças internas.
1. Pare completamente o veículo com o mo-
tor a funcionar.
2. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões.
3. Coloque a transmissão em NEUTRAL
(Ponto-morto).
4.
Se o veículo estiver equipado com suspen-
são pneumática Quadra-Lift, certifique-se
de que o veículo está definido para Normal
Ride Height (Altura de condução normal).
5. Com uma esferográfica ou um objeto se-
melhante, mantenha premido o botão em-
butido NEUTRAL (N) (Ponto-morto) da
caixa de transferência (localizado junto
ao interruptor seletor) durante quatro se-
gundos. A luz por trás do símbolo de N(Ponto-morto) fica intermitente, indi-
cando que a mudança está em curso.
A luz para de piscar (permanece acesa)
quando a mudança para NEUTRAL (N)
(Ponto-morto) está concluída. É apresen-
tada a mensagem "FOUR WHEEL DRIVE
SYSTEM IN NEUTRAL" (Sistema de tra-
ção às quatro rodas em ponto-morto) no
painel de instrumentos.
6. Depois de concluída a mudança e de a luz
de NEUTRAL (N) (Ponto-morto) permane-
cer acesa, solte o botão de NEUTRAL (N)
(Ponto-morto).7. Coloque a transmissão em REVERSE
(Marcha-atrás).
8. Solte o pedal dos travões durante cinco
segundos e certifique-se de que o veículo
não está em movimento.
9. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões. Coloque novamente a trans-
missão em NEUTRAL (Ponto-morto).
10. Aplique firmemente o travão de
estacionamento.
11. Com a transmissão e a caixa de transfe-
rência em NEUTRAL (Ponto-morto),
mantenha premido o botão ENGINE
START/STOP (Arrancar/Desligar o mo-
tor) até o motor desligar.
12. Coloque a alavanca das mudanças na
posição PARK (Estacionar). Solte o pe-
dal dos travões.
13. Prima duas vezes o botão ENGINE
STOP/START (Arrancar/Desligar o mo-
tor) (sem pressionar o pedal dos travões)
para colocar a ignição no modo OFF
(Desligado).Interruptor NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
216