lock JEEP GRAND CHEROKEE 2017 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2017, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2017Pages: 404, PDF Size: 6.08 MB
Page 23 of 404

Se a Luz de Segurança do veículo se acender
durante o funcionamento normal do veículo
(veículo a funcionar há mais de 10 segun-
dos), indica que há uma avaria no sistema
eletrónico. Se tal ocorrer, solicite uma inspe-
ção ao veículo assim que possível num
concessionário autorizado.
Informações gerais
A seguinte declaração regulamentar aplica-se
a todos os dispositivos de radiofrequência (RF)
equipados neste veículo:
Este dispositivo está em conformidade com a
Secção 15 das regras da FCC e com as
normas RSS de isenção de licenças da Indus-
try Canada. O funcionamento está sujeito às
duas condições seguintes:
1. Este dispositivo não pode provocar inter-
ferências prejudiciais.
2. Este dispositivo deve aceitar quaisquer
interferências recebidas, incluindo inter-
ferências que possam causar um funcio-
namento indesejado.NOTA:
Quaisquer alterações ou modificações que
não sejam expressamente aprovadas pela
parte responsável pela conformidade poderão
anular a autorização do utilizador para operar
o equipamento.
ALARME DE SEGURANÇA
DO VEÍCULO — SE
EQUIPADO
O alarme de segurança do veículo monitoriza
as portas, o capô, a porta da bagageira e a
função Keyless Enter-N-Go — Ignição do
veículo quanto a funcionamento não autori-
zado. Enquanto o alarme de segurança do
veículo estiver armado, os comandos interio-
res dos trincos das portas e da porta da
bagageira estão desativados. Se algo ativar o
alarme, o alarme de segurança do veículo
emite os seguintes sinais sonoros e visuais:
• A buzina soa
• Os indicadores de mudança de direção
piscam
• A luz de segurança do veículo no painel de
instrumentos pisca
Para armar o sistema
Siga estes passos para armar o alarme de
segurança do veículo:
1.
Certifique-se de que a ignição do veículo
está colocada no modo “OFF” (Desligado).
2. Execute um dos seguintes métodos para
trancar o veículo:
• Prima o botão Lock (Trancar) no inter-
ruptor do fecho centralizado de portas
interior com a porta do condutor e/ou
do passageiro aberta.
• Prima o botão Lock (Trancar) no maní-
pulo de porta para entrada passiva ex-
terior com uma chave inteligente válida
presente na mesma zona exterior. Para
mais informações, consulte "Portas"
em "Conhecer o veículo” no manual do
proprietário em www.mopar.eu/owner.
• Prima o botão Lock (Trancar) no maní-
pulo de porta para entrada passiva ex-
terior com uma chave inteligente válida
presente na mesma zona exterior.
• Prima o botão Lock (Trancar) da chave
inteligente.
3.
Se alguma das portas estiver aberta, feche-a.
21
Page 24 of 404

Para desarmar o sistema
O alarme de segurança do veículo pode ser
desarmado através de qualquer um dos se-
guintes métodos:
• Pressione o botão Unlock (Destrancar) da
chave inteligente.
•
Agarre no manípulo de porta para entrada
passiva para destrancar a porta. Para obter
mais informações, consulte "Portas" na sec-
ção "Conhecer o seu veículo" do manual do
proprietário em
www.mopar.eu/owner.
• Retire a ignição do modo OFF (Desligado)
para desarmar o sistema.
NOTA:
• O cilindro da chave da porta do condutor e
o botão da porta da bagageira na chave
inteligente não podem armar ou desarmar
o alarme de segurança do veículo.
•
O alarme de segurança do veículo perma-
nece armado durante a entrada pela porta
da bagageira elétrica. Premir o botão da
porta da bagageira não desarma o alarme
de segurança do veículo. Se alguém entrar
no veículo pela porta da bagageira e abrir
qualquer uma das portas, o alarme dispara.
• Quando o alarme de segurança do veículo
está ativado, as portas não podem ser
destrancadas pelos interruptores interio-
res do fecho centralizado de portas.
O alarme de segurança do veículo foi conce-
bido para proteger o veículo. No entanto, é
possível criar condições em que o sistema dá
um falso alarme. Se tiver lugar uma das
sequências de programação descritas ante-
riormente, o alarme de segurança do veículo
ficará armado, quer o utilizador esteja ou não
no interior do veículo. Se alguém permanecer
no veículo e abrir a porta, o alarme soará. Se
tal acontecer, desative o alarme de segurança
do veículo.
Se o alarme de segurança do veículo estiver
armado e a bateria for desligada, o alarme de
segurança do veículo continuará armado
quando a bateria for novamente ligada; as
luzes exteriores acendem-se e a buzina toca.
Se tal acontecer, desative o alarme de segu-
rança do veículo.ALARME DE SEGURANÇA
DO VEÍCULO PREMIUM —
SE EQUIPADO
O sistema de alarme de segurança do veículo
Premium monitoriza as portas, o fecho do
capô e a porta da bagageira contra entradas
não autorizadas e o interruptor de ignição
contra funcionamento não autorizado. O sis-
tema também inclui um sensor contra intru-
são e de inclinação do veículo de funciona-
mento duplo. O sensor de intrusão monitoriza
o movimento no interior do veículo. O sensor
de inclinação do veículo monitoriza todas as
ações de inclinação do veículo (reboque, re-
moção de pneus, transporte em ferry, etc).
Também está incluída uma sirene com bate-
ria auxiliar que deteta interrupções de ali-
mentação e comunicação.
Se o sistema de segurança for acionado de-
vido a uma violação do perímetro, a sirene
soa durante 29 segundos e as luzes exteriores
piscam e depois ocorre um período de inati-
vidade de cerca de cinco segundos. Este
procedimento continua durante oito ciclos se
nenhuma ação for tomada para desativar o
sistema.
CONHECER O VEÍCULO
22
Page 25 of 404

Para armar o sistema
Siga estes passos para armar o alarme de
segurança:
1. Retire a chave do sistema de ignição;
consulte "Procedimentos de arranque" em
"Arranque e funcionamento" no manual
do proprietário em www.mopar.eu/owner
para mais informações.
•
Se possui um veículo equipado com
Keyless Enter-N-Go — Entrada passiva,
certifique-se de que o sistema de igni-
ção do veículo está “OFF” (Desligado).
• Se possui um veículo que não está
equipado com Keyless Enter-N-Go —
Entrada passiva, certifique-se de que o
sistema de ignição do veículo está
“OFF” (Desligado) e que a chave foi
fisicamente retirada da ignição.
2. Execute um dos seguintes métodos para
trancar o veículo:
• Prima Lock (Trancar) no interruptor do
fecho centralizado de portas interior
com a porta do condutor e/ou do pas-
sageiro aberta.• Prima o botão Lock (Trancar) no maní-
pulo de porta para entrada passiva ex-
terior com uma chave inteligente pre-
sente na mesma zona exterior. Para
mais informações, consulte "Portas"
em "Conhecer o veículo” no manual do
proprietário em www.mopar.eu/owner.
• Prima o botão Lock (Trancar) da chave
inteligente.
3.
Se alguma das portas estiver aberta, feche-a.
NOTA:
• Depois de armar o sistema de segurança,
este mantém-se neste estado até o desar-
mar através de um dos procedimentos
descritos. Se houver perda de potência
depois de armar o sistema, terá de desar-
mar o sistema após restabelecer a potên-
cia para evitar a ativação do alarme.
• O sensor de intrusão ultrassónico (detetor
de movimento) monitoriza ativamente o
seu veículo sempre que armar o sistema
de segurança. Se preferir, pode desativar o
sensor de intrusão ultrassónico quandoarmar o sistema de segurança. Para tal,
prima o botão Lock (Trancar) na chave
inteligente três vezes, num intervalo de
15 segundos, depois de acionar o sistema
(enquanto a luz de segurança do veículo
pisca rapidamente).
Para desarmar o sistema
O alarme de segurança do veículo pode ser
desarmado através de qualquer um dos se-
guintes métodos:
• Pressione o botão Unlock (Destrancar) da
chave inteligente.
•
Agarre no manípulo de porta para entrada
passiva para destrancar a porta. Consulte
"Portas" em "Conhecer o veículo" no manual
do proprietário em
www.mopar.eu/owner
para obter mais informações.
• Coloque o sistema de ignição do veículo
fora da posição OFF (Desligado).
– Nos veículos equipados com Keyless
Enter-N-Go — Entrada passiva, prima
o botão de ignição Start/Stop (Ligar/
Desligar) (é preciso a presença de, pelo
menos, uma chave inteligente válida
no veículo).
23
Page 26 of 404

– Nos veículos não equipados com Key-
less Enter-N-Go — Entrada passiva,
insira uma chave de veículo integrada
válida no interruptor de ignição e rode
a chave para a posição ON (Ligado).
NOTA:
• O cilindro da chave da porta do condutor e
o botão da porta da bagageira na chave
inteligente não podem armar ou desarmar
o alarme de segurança do veículo.
•
O alarme de segurança do veículo perma-
nece armado durante a entrada pela porta
da bagageira elétrica. Premir o botão da
porta da bagageira não desarma o alarme de
segurança do veículo. Se alguém entrar no
veículo pela porta da bagageira e abrir qual-
quer uma das portas, o alarme dispara.
• Quando o alarme de segurança do veículo
está ativado, as portas não podem ser
destrancadas pelos interruptores interio-
res do fecho centralizado de portas.
• O sensor de intrusão ultrassónico (detetor
de movimento) monitoriza ativamente o
seu veículo sempre que armar o sistema
de segurança. Se preferir, pode desativar osensor de intrusão ultrassónico quando
armar o sistema de segurança. Para tal,
prima o botão Lock (Trancar) na chave
inteligente três vezes, num intervalo de
15 segundos, depois de acionar o sistema
(enquanto a luz de segurança do veículo
pisca rapidamente).
O alarme de segurança do veículo foi conce-
bido para proteger o veículo; no entanto, é
possível criar condições em que o sistema
dá um falso alarme. Se tiver lugar uma das
sequências de programação descritas ante-
riormente, o alarme de segurança do veículo
ficará armado, quer o utilizador esteja ou não
no interior do veículo. Se alguém permanecer
no veículo e abrir a porta, o alarme soará. Se
tal acontecer, desative o alarme de segurança
do veículo.
Se o alarme de segurança do veículo estiver
armado e a bateria for desligada, o alarme de
segurança do veículo continuará armado
quando a bateria for novamente ligada; as
luzes exteriores acendem-se e a buzina toca.
Se tal acontecer, desative o alarme de segu-
rança do veículo.
Inibição manual do sistema de segurança
O sistema não será armado se trancar as
portas com o trinco manual da porta.
PORTAS
Fechos manuais das portas
O fecho centralizado de portas pode ser tran-
cado manualmente a partir do interior do
veículo utilizando o trinco da porta. Para
trancar cada porta, prima o trinco da porta no
painel de revestimento de cada porta para
baixo. Para destrancar as portas dianteiras,
puxe o manípulo interior da porta até à pri-
meira posição de paragem. Para destrancar
as portas traseiras, puxe o trinco da porta no
painel de revestimento da porta para cima.
Se o trinco for mantido premido quando a
porta é fechada, a porta é trancada. Por isso,
certifique-se de que a chave inteligente não
se encontra dentro do veículo antes de fechar
a porta.
CONHECER O VEÍCULO
24
Page 29 of 404

NOTA:
• A entrada passiva pode ser programada
para ON/OFF (Ligada/Desligada); consulte
"Definições do Uconnect", em "Multi-
média", no manual do proprietário, em
www.mopar.eu/owner para obter mais
informações.
A chave inteligente poderá não ser detetada
pelo sistema keyless-go do veículo se estiver
ao lado de um telemóvel, computador portátil
ou outro dispositivo eletrónico; estes disposi-
tivos podem bloquear o sinal sem fios da
chave inteligente e impedir o arranque do
veículo pelo sistema keyless-go.
• Se estiver a utilizar luvas ou se o manípulo
de porta para entrada passiva tiver apa-
nhado chuva/neve, a sensibilidade de des-
trancagem pode ficar afetada, dando ori-
gem a um tempo de resposta mais lento.
• Se o veículo for destrancado com a en-
trada passiva e nenhuma porta for aberta
no espaço de 60 segundos, o veículo volta
a trancar-se e arma o alarme de segurança,
se equipado.Destrancar a partir do lado do condutor
Com uma chave inteligente de entrada pas-
siva válida a menos de 5 pés (1,5 m) do
manípulo da porta do condutor, agarre o ma-
nípulo da porta do condutor para destrancar
automaticamente essa porta.
NOTA:
Se a opção "Unlock All Doors 1st Press"
(Destrancar todas as portas com 1 pressão)
estiver programada, todas as portas serão
destrancadas quando agarrar no manípulo daporta do condutor. Para selecionar entre "Un-
lock Driver Door 1st Push" (Destrancar porta
do condutor com 1 pressão) e "Unlock All
Doors 1st Press" (Destrancar todas as portas
com 1 pressão), consulte "Definições do
Uconnect" em "Multimédia", no manual do
proprietário, em www.mopar.eu/owner para
obter mais informações.
Destrancar a partir do lado do passageiro
Com uma chave inteligente de entrada pas-
siva válida a menos de 5 pés (1,5 m) do
manípulo da porta do passageiro, agarre o
manípulo da porta do passageiro dianteiro
para destrancar automaticamente todas as
portas e a porta da bagageira.
NOTA:
Todas as portas são destrancadas quando o
manípulo da porta do passageiro dianteiro for
agarrado independentemente da definição
para destrancar definida para a porta do con-
dutor ("Unlock Driver Door 1st Press" (Des-
trancar porta do condutor com 1 pressão) ou
"Unlock All Doors 1st Press" (Destrancar to-
das as portas com 1 pressão).
Agarre no manípulo da porta para
destrancar
27
Page 52 of 404

LUZES INTERIORES
Luzes de cortesia/interiores
As luzes de cortesia e de teto acendem-se
quando as portas dianteiras são abertas ou
quando o regulador da intensidade da luz
(botão rotativo no lado direito do interruptor
dos faróis) é rodado para a posição vertical
máxima. Se o veículo estiver equipado com
entrada sem chave remota e o botão Unlock
(Destrancar) for premido na chave inteli-
gente, as luzes de cortesia e de teto
acendem-se. Quando uma porta está aberta e
as luzes interiores acesas, se rodar o controlo
de intensidade totalmente para a posição O
(desligado), todas as luzes interiores se apa-
gam. Este também é conhecido como modo
"Party" (Festa) porque permite que as portas
fiquem abertas por longos períodos de tempo
sem descarregar a bateria do veículo.
A intensidade da luz do painel de instrumen-
tos pode ser regulada rodando o regulador da
intensidade da luz para cima (mais claro) oupara baixo (mais escuro). Quando os faróis
estão acesos, pode aumentar a intensidade
da luz do visor do painel de instrumentos, do
rádio e da consola superior rodando o con-
trolo para a posição vertical máxima até ouvir
um clique. Esta função chama-se "Parade"
(Marcha) e é útil quando os faróis são neces-
sários durante o dia.
LIMPA/LAVA-PARA-BRISAS
A alavanca multifunções está localizada do
lado esquerdo da coluna de direção.
Limpa-para-brisas dianteiro
Os controlos do limpa/lava para-brisas estão
localizados na alavanca multifunções no lado
esquerdo da coluna de direção. Os limpa-
-para-brisas dianteiros são comandados ro-
dando um interruptor situado na extremidade
da alavanca. Para informações sobre o limpa/
lava-para-brisas traseiro, consulte "Limpa-
-para-brisas traseiro" nesta secção.
Funcionamento do limpa-para-brisas
Rode a extremidade da alavanca para uma
das primeiras quatro posições de espera para
as definições de intermitência, para a quinta
Regulador da intensidade da luz
Alavanca MultifunçõesCONHECER O VEÍCULO
50
Page 72 of 404

PORTA DA BAGAGEIRA
Abertura
A porta da bagageira pode ser aberta a partir
do interior do veículo, utilizando o botão da
porta da bagageira elétrica, na consola supe-
rior, utilizando a chave inteligente, no exte-
rior do veículo, ou a libertação eletrónica da
porta da bagageira.
Para destrancar/entrar na porta da bagageira
A porta da bagageira pode ser aberta de
várias formas:
• Chave inteligente
• Manípulo exterior
• Botão na consola superior
A função de entrada passiva da porta da
bagageira está integrada na libertação eletró-
nica da porta da bagageira. Com uma chave
inteligente de entrada passiva válida a menos
de 5 pés (1,5 m) da porta da bagageira,
prima a libertação eletrónica da porta dabagageira para a abrir com um só movimento
fluido. Prima duas vezes o botão na chave
inteligente, em menos de cinco segundos,
para abrir a porta da bagageira.
NOTA:
Se a opção "Unlock All Doors 1st Press"
(Destrancar todas as portas com 1 pressão)
estiver programada no visor do painel de
instrumentos, todas as portas são destranca-
das quando premir a libertação eletrónica da
porta da bagageira. Se a opção "Unlock Driver
Door 1st Press" (Destrancar a porta do con-
dutor com 1 pressão) estiver programada no
Uconnect, a porta da bagageira destranca-se
ao premir a libertação eletrónica da porta da
bagageira. Para obter mais informações, con-
sulte "Definições do Uconnect", na secção
"Multimédia", no manual do proprietário, em
www.mopar.eu/owner.
Localização do botão de bloqueio/entrada
passiva
1 — Libertação
eletrónica da porta
da bagageira2 — Localização
do botão de blo-
queio
CONHECER O VEÍCULO
70
Page 73 of 404

NOTA:
Utilize o interruptor do fecho centralizado de
portas no painel de revestimento da porta
dianteira ou na chave inteligente para trancar
e destrancar a porta da bagageira. Os trincos
manuais das portas e o canhão na porta do
condutor não trancam nem destrancam a
porta da bagageira.
AVISO!
Se conduzir com a porta da bagageira
aberta, os gases tóxicos do escape podem
entrar para o interior do veículo. Estes
fumos podem prejudicar o condutor e os
passageiros. Mantenha a porta da baga-
geira fechada quando o veículo estiver a
trabalhar.
Fecho
Agarre no manípulo de fecho da porta da
bagageira e comece a baixar a porta da baga-
geira. Liberte o manípulo quando a porta da
bagageira assumir o esforço de fecho.Para trancar a porta da bagageira
Com uma chave inteligente de entrada pas-
siva válida a menos de 5 pés (1,5 m) da porta
da bagageira, premir o botão de bloqueio
de Keyless Enter-N-Go — Entrada passiva,
situado à direita do manípulo de libertação
externo, irá trancar o veículo.
NOTA:
A função de destrancar da porta da bagageira
está integrada na libertação eletrónica da
porta da bagageira.
Porta da bagageira elétrica — Se equipado
A porta da bagageira elétrica pode ser
aberta premindo a libertação eletrónica
da porta da bagageira (consulte "Keyless
Enter-N-Go — Entrada passiva" em "Conhe-
cer o veículo", no manual do proprietário, em
www.mopar.eu/ownerpara obter mais informa-
ções) ou premindo o botão da porta da baga-
geira na chave inteligente. Prima duas vezes
o botão da porta da bagageira na chave inte-
ligente, em menos de cinco segundos, para
abrir a porta da bagageira elétrica. Quando aporta da bagageira está aberta, premir nova-
mente o botão duas vezes num espaço de
cinco segundos faz com que a porta se feche.
A porta da bagageira elétrica também pode
ser aberta ou fechada premindo o botão da
porta da bagageira na consola superior dian-
teira. Se a porta da bagageira estiver total-
mente aberta, a porta da bagageira pode ser
fechada premindo o botão da porta da baga-
geira no painel de revestimento traseiro es-
querdo, próximo da abertura da porta da
bagageira. Se a porta da bagageira estiver em
movimento, premir o botão da porta da baga-
geira no painel de revestimento traseiro es-
querdo inverte o movimento da porta da ba-
gageira.
Quando o botão da porta da bagageira na
chave inteligente é premido duas vezes, os
indicadores de mudança de direção piscam
para indicar que a porta da bagageira está a
abrir ou a fechar [se a opção "Flash Lamps
with Lock" (Piscar luzes ao trancar) estiver
ativada nas definições do Uconnect], e a
porta da bagageira emite um sinal sonoro.
71
Page 83 of 404

Método secundário do procedimento de
reposição da mudança de óleo
1. Sem premir o pedal dos travões, prima e
liberte o botão ENGINE START/STOP
(Arrancar/Desligar o motor) e coloque a
ignição na posição ON/RUN (Ligado/A tra-
balhar) (não ligue o motor.)
2.
Lentamente, carregue no pedal do acelera-
dor três vezes num período de 10 segundos.
3. Sem premir o pedal dos travões, prima e
liberte o botão ENGINE START/STOP
(Arrancar/Desligar o motor) uma vez para
voltar a colocar a ignição na posição OFF/
LOCK (Desligar/Trancar).
NOTA:
Se a mensagem do indicador se acender
quando ligar o veículo, o sistema de indica-
ção de mudança de óleo não foi redefinido.
Se necessário, repita este procedimento.
Itens selecionáveis no visor do painel de
instrumentos
O visor do painel de instrumentos pode ser
utilizado para visualizar os seguintes itens do
menu principal:
NOTA:
As definições das funções podem variar con-
soante as opções do veículo.
• Velocímetro • Viagem
• MPH para km/h • Áudio
• Informações do
veículo• Mensagens
armazenadas
• Assistência ao
condutor• Configuração do
ecrã
• Consumo de
combustível
NOTA:
Para obter mais informações, consulte o seu
manual do proprietário em
www.mopar.eu/owner.
Características de desempenho SRT
Funções de desempenho do visor do painel
de instrumentos
O visor do painel de instrumentos pode ser
utilizado para programar as seguintes fun-
ções de desempenho.
Controlos de funções de desempenho SRT
81
Page 220 of 404

4. Rode a ignição para o modo LOCK/OFF
(Trancar/Desligar).
5. Ligue o motor.
6. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões.
7. Coloque a transmissão em NEUTRAL
(Ponto-morto).
8. Com uma esferográfica ou um objeto se-
melhante, mantenha premido o botão em-
butido NEUTRAL (N) (Ponto-morto) da
caixa de transferência (localizado junto ao
interruptor seletor) durante um segundo.9. Quando a luz indicadora de NEUTRAL
(Ponto-morto) se apagar, solte o botão
NEUTRAL (Ponto-morto). Depois de liber-
tar o botão NEUTRAL (Ponto-morto), a
caixa de transferência muda para a posi-
ção indicada pelo interruptor de seleção.
10. Coloque a transmissão em PARK (Esta-
cionar). Desligue o motor.
11. Solte o pedal dos travões.
12. Separe o veículo do veículo de reboque.
13. Ligue o motor.
14. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões.
15. Solte o travão de estacionamento.
16.
Mude a transmissão para DRIVE (Condu-
zir), liberte o pedal dos travões e verifique
se o veículo funciona normalmente.
NOTA:
• Os passos1a5sãorequisitos que têm de
ser cumpridos antes de premir o botão
NEUTRAL (N) (Ponto-morto), e têm de
continuar a ser cumpridos até à conclusão
da mudança. Se estes requisitos não esti-
verem cumpridos antes de premir o botão
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) ou deixarem
de ser cumpridos durante a mudança, a
luz indicadora de NEUTRAL (N) (Ponto-
-morto) pisca continuamente até que to-
dos os requisitos estejam cumpridos ou
até que o botão NEUTRAL (N) (Ponto-
-morto) seja libertado.
• A ignição tem de estar no modo ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar) para que uma mu-
dança possa ocorrer e para que as luzes
indicadoras de posição funcionem. Se a
ignição não estiver no modo ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar), a mudança não
ocorre e não haverá luzes indicadoras de
posição acesas nem intermitentes.
• Uma luz indicadora de posição de
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) intermitente
significa que os requisitos para a mudança
não foram cumpridos.
Interruptor NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
218