radio JEEP GRAND CHEROKEE 2017 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2017, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2017Pages: 404, veľkosť PDF: 6.01 MB
Page 11 of 404
INTERIÉR
Funkcie interiéru
1 – Kľučka dverí
2 – Vzduchové prieduchy
3 – Radenie pod volantom
4 – Prístrojová doska
5 – Rádio
6 – Odkladacia skrinka/úložný priestor7 – Sedadlá
8 – Ovládanie klimatizácie
9 – Volič prevodových stupňov
10 – Spínač zapaľovania
11 – Elektronické ovládanie rýchlosti12 – Ovládacie prvky displeja prístrojovej
dosky
13 – Spínač svetlometov
14 – Spínače elektricky ovládaných okien/
zámku dverí
9
Page 21 of 404
Ukončenie režimu diaľkového
štartovania a jazda vozidlom
Pred ukončením 15-minútového cyklu stlačte
a uvoľnite tlačidlo Unlock (Odomknúť) na prí-
vesku na kľúče, čím odomknete dvere, alebo
odomknite vozidlo pomocou bezkľúčového
systému Keyless Enter-N-Go – pasívny vstup
cez kľučky dverí a vypnete alarm zabezpeče-
nia vozidla (ak je súčasťou výbavy). Potom
pred ukončením 15-minútového cyklu stlačte
a uvoľnite tlačidlo START/STOP.
POZNÁMKA:
V prípade vozidiel vybavených bezkľúčovým
systémom Keyless Enter-N-Go – pasívny
vstup, sa na displeji prístrojovej dosky zob-
razí hlásenie „Remote Start Active — Push
Start Button“ (Diaľkové štartovanie aktívne –
stlačte tlačidlo Start (Štartovanie)), kým ne-
stlačíte tlačidlo START (Štartovanie).
Comfort Systems (Systémy komfortu)
– ak sú súčasťou výbavy
Ak je aktivované diaľkové štartovanie, sys-
tém Auto-Comfort (Automatický komfort)
bude fungovať vždy, keď je správna teplota.
Keď je táto funkcia zapnutá, v chladnom
počasí sa automaticky zapnú funkcie vyhrie-
vaného sedadla vodiča a to bez ohľadu na
diaľkové štartovanie alebo pravidelné bez-
kľúčové štartovanie. V teplom počasí sa pri
aktivovaní diaľkového štartovania automa-
ticky zapne funkcia ventilovaného sedadla
vodiča. Tieto funkcie zostanú zapnuté počas
trvania diaľkového štartovania alebo kým
neprepnete spínačom zapaľovania do po-
lohy ON/RUN (Zapnuté/spustené).
POZNÁMKA:
Auto Comfort System (Automatický systém
komfortu) môžete aktivovať alebo deaktivovať
v nastaveniach systému Uconnect. Ďalšie
informácie o prevádzke systému komfortu
nájdete v odseku „Nastavenia systému
Uconnect“ v časti „Multimédiá“ používateľskej
príručky na stránke
www.mopar.eu/owner.
Všeobecné informácie
Nasledujúce regulačné vyhlásenie platí pre
všetky zariadenia s rádiovou frekvenciou
(RF), ktoré sú súčasťou výbavy tohto vo-
zidla:
Toto zariadenie spĺňa ustanovenia časti
15 pravidiel agentúry FCC a kanadskej bez-
licenčnej normy RSS. Na prevádzku zaria-
denia sa vzťahujú nasledujúce dve pod-
mienky:
1. Toto zariadenie nesmie spôsobovať
škodlivé rušenie.
2. Toto zariadenie musí fungovať pri akom-
koľvek prijímanom rušení vrátane ruše-
nia, ktoré môže spôsobovať nežiaducu
prevádzku zariadenia.
POZNÁMKA:
Zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne
schválené stranou zodpovednou za dodržia-
vanie predpisov, môžu zrušiť platnosť opráv-
nenia používateľa na používanie zariadenia.
19
Page 23 of 404
Počas bežnej prevádzky, po uvedení bez-
kľúčového zapaľovania do polohy ON/RUN
(Zapnuté/spustené) sa indikátor zabezpeče-
nia vozidla na tri sekundy rozsvieti (kontrola
žiaroviek). Ak po dokončení kontroly žiaro-
viek ostane tento indikátor svietiť, znamená
to, že sa vyskytol problém s elektronikou. Ak
indikátor po dokončení kontroly žiaroviek
začne blikať, znamená to, že niekto použil
neplatný prívesok na kľúče na naštartovanie
vozidla. Vyššie uvedené stavy vedú k tomu,
že po uplynutí dvoch sekúnd sa motor vy-
pne.
Ak sa indikátor zabezpečenia vozidla rozsvieti
počas bežnej prevádzky vozidla (vozidlo sa
používa dlhšie ako 10 sekúnd), znamená to,
že sa vyskytla chyba elektroniky. Ak dôjde
k tejto situácii, čo najskôr nechajte vozidlo
prehliadnuť u autorizovaného predajcu.
Všeobecné informácie
Nasledujúce regulačné vyhlásenie platí pre
všetky zariadenia s rádiovou frekvenciou
(RF), ktoré sú súčasťou výbavy tohto vozidla:
Toto zariadenie spĺňa ustanovenia časti
15 pravidiel agentúry FCC a kanadskej bezli-
cenčnej normy RSS. Na prevádzku zariadenia
sa vzťahujú nasledujúce dve podmienky:
1. Toto zariadenie nesmie spôsobovať
škodlivé rušenie.
2. Toto zariadenie musí fungovať pri akom-
koľvek prijímanom rušení vrátane ruše-
nia, ktoré môže spôsobovať nežiaducu
prevádzku zariadenia.
POZNÁMKA:
Zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne
schválené stranou zodpovednou za dodržia-
vanie predpisov, môžu zrušiť platnosť opráv-
nenia používateľa na používanie zariadenia.
ALARM ZABEZPEČENIA
VOZIDLA – AK JE
SÚČASŤOU VÝBAVY
Alarm zabezpečenia vozidla monitoruje ne-
oprávnenú manipuláciu s dverami vozidla,
kapotou, dverami batožinového priestoru
a bezkľúčovým systémom Keyless Enter-
N-Go – zapaľovanie. Po aktivácii alarmu
zabezpečenia vozidla budú interiérové spí-
nače dverových zámok a uvoľňovacieho
prvku veka batožinového priestoru vypnuté.
Pri aktivácii alarmu zabezpečenia vozidla
sa spustia nasledujúce zvukové a vizuálne
signály:
• Zaznie klaksón
• Smerové svetlá zablikajú
• Zabliká indikátor zabezpečenia vozidla na
prístrojovej doske
21
Page 54 of 404
OVLÁDANIE KLIMATIZÁCIE
Prehľad
Pomocou systému ovládania klimatizácie môžete regulovať teplotu, prúdenie vzduchu a smer cirkulácie vzduchu vo vozidle. Ovládacie prvky
sa nachádzajú na prístrojovej doske pod rádiom.
Ovládacie prvky automatického ovládania klimatizácie systému Uconnect 5.0
OBOZNÁMENIE SA SO SVOJÍM VOZIDLOM
52
Page 98 of 404
BEZPEČNOSTNÉ FUNKCIE
Antiblokovací brzdový systém
(Anti-Lock Brake System, ABS)
Antiblokovací brzdový systém (Anti-Lock
Brake System, ABS) poskytuje zvýšenú stabi-
litu vozidla a brzdný výkon pri väčšine situácií,
kedy dochádza k brzdeniu. Systém automa-
ticky zabraňuje zablokovaniu kolies a zlepšuje
ovládanie vozidla počas brzdenia.
Systém ABS vykonáva samočinnú kontrolu,
aby zaistil správne fungovanie systému
vždy, keď sa vozidlo naštartuje a jazdí sa
s ním. Počas samočinnej kontroly môžete
počuť mierne klikanie a iné zvuky motora
súvisiace s prevádzkou systému.
Systém ABS sa aktivuje počas brzdenia, keď
zistí, že sa jedno alebo viac kolies začína
blokovať. Pravdepodobnosť aktivácie sys-
tému ABS zvyšuje stav vozovky napríklad
ľad, sneh, štrk, nerovnosti, železničné trate,
voľná sutina alebo prudké brzdenie.Pri aktivácii systému ABS môžete tiež spo-
zorovať nasledovné javy:
• Hluk motora systému ABS (prevádzka
môže pokračovať aj krátko po zastavení).
• Klikanie elektromagnetických ventilov.
• Pulzovanie brzdového pedála.
• Mierny pokles brzdového pedála na konci
brzdenia.
Tieto javy predstavujú normálne charakteris-
tiky systému ABS.
VAROVANIE!
• Systém ABS obsahuje sofistikované
elektronické vybavenie, ktoré môže byť
náchylné na rušenie vybavením, ktoré
je nesprávne namontované alebo ktoré
vysiela silné rádiové vlny. Takéto ruše-
nie môže spôsobiť deaktiváciu systému
ABS. Montáž takéhoto vybavenia mu-
sia vykonávať kvalifikovaní odborníci.
• Pumpovanie bŕzd v protiblokovacom re-
žime môže znížiť ich efektívnosť a viesť
k havárii. Pumpovaním bŕzd sa zvyšuje
VAROVANIE!
brzdná dráha vozidla. Ak potrebujete
spomaliť alebo zastaviť, jednoducho
silno stlačte brzdový pedál.
• Systém ABS nezabráni vplyvu prirodze-
ných fyzikálnych zákonov na vozidlo ani
nezvyšuje efektivitu brzdenia alebo ria-
denia za úroveň efektívnosti, ktorú
umožňuje stav bŕzd a pneumatík vo-
zidla, alebo efektívnosti trakcie samot-
ného vozidla.
• Systém ABS nedokáže zabrániť kolí-
ziám spôsobeným napríklad nadmer-
nou rýchlosťou v zákrutách, jazdou prí-
liš blízko k inému vozidlu alebo
akvaplaningom.
• Schopnosti vozidla vybaveného systé-
mom ABS sa nesmú využívať neohľa-
duplným alebo nebezpečným spôso-
bom, ktorý môže ohroziť bezpečnosť
používateľa alebo iných osôb.
Systém ABS je určený na fungovanie
s pneumatikami OEM. Úprava môže znížiť
výkon systému ABS.
BEZPEČNOSŤ
96
Page 118 of 404
Ak nastane k situácia s nízkym tlakom
pneumatiky na ktorejkoľvek zo štyroch aktív-
nych cestných pneumatík, čo možno najskôr
zastavte a pneumatiku, ktorá má v grafickom
zobrazení odlišnú farbu, dohustite na odpo-
rúčanú hodnotu tlaku v pneumatike za stu-
dena.POZNÁMKA:
Pri hustení pneumatík za tepla môže byť
potrebné tlak v pneumatikách zvýšiť o ďal-
ších 30 kPa (4 psi) nad odporúčanú úroveň
tlaku za studena, aby zhasla indikačná kon-
trolka systému monitorovania tlaku
v pneumatikách. Systém sa automaticky ak-
tualizuje, grafické zobrazenie hodnôt tlaku
sa vráti na pôvodnú farbu a kontrolka sys-
tému monitorovania tlaku v pneumatikách
zhasne hneď po prijatí aktualizovaného
tlaku v pneumatikách. Za účelom získania
tejto informácie môže byť potrebné jazdiť
s vozidlom až 10 minút pri rýchlosti vyššej
ako 24 km/h (15 mph).Varovanie Service TPM System (Poru-
cha systému TPM)
„Kontrolka systému monitorovania tlaku
v pneumatikách“ bude blikať 75 sekúnd
a v prípade rozpoznania poruchy systému
zostane svietiť. V prípade poruchy systému
tiež zaznie zvukový signál. Na displeji prí-
strojovej dosky sa zobrazí najmenej na päť
sekúnd hlásenie „SERVICE TPM SYSTEM“
(Porucha systému TPM). Za týmto hlásením
sa na grafickom displeji zobrazí „- -“ na-miesto hodnoty (hodnôt) tlaku, čím sa signa-
lizuje, z ktorého senzora monitorovania tlaku
v pneumatikách sa neprijímajú údaje.
Ak znova otočíte spínačom zapaľovania,
táto sekvencia sa zopakuje, ak chyba sys-
tému pretrváva. Ak chyba systému už nepre-
trváva, „kontrolka systému monitorovania
tlaku v pneumatikách“ prestane blikať, hlá-
senie „SERVICE TPM SYSTEM“ (Porucha
systému TPMS) sa nebude zobrazovať a na-
miesto pomlčiek sa zobrazí hodnota tlaku.
Chyba systému sa môže vyskytnúť z nasle-
dujúcich dôvodov:
• Rušenie elektronickými zariadeniami
alebo prejazd pri zariadeniach, ktoré vy-
sielajú rádiové signály na rovnakej frek-
vencii ako senzory systému TPM.
• Je namontované tónované sklo z trhu
náhradných dielov, ktoré ovplyvňuje rádi-
ové signály.
• Veľké množstvo snehu alebo ľadu okolo
kolies alebo podbehov.
• Používanie snehových reťazí.
• Používanie kolies/pneumatík, ktoré nie sú
vybavené senzormi systému TPM.
Displej monitorovania nízkeho tlaku
v pneumatikách – SRT
BEZPEČNOSŤ
11 6
Page 135 of 404
VAROVANIE!
• Do chráničov kolien pri náraze nevŕtajte
a nerežte ani ich žiadnym spôsobom
neupravujte.
• Na chránič kolien pri náraze neupev-
ňujte žiadne príslušenstvo, napríklad in-
dikátory alarmu, stereofónne súpravy,
občianske rádiostanice atď.
Doplnkový kolenný airbag vodiča
Toto vozidlo je vybavené doplnkovým kolen-
ným airbagom vodiča, ktorý je namontovaný
v prístrojovej doske pod stĺpikom riadenia.
Doplnkový kolenný airbag vodiča zlepšuje
ochranu počas čelného nárazu v spolupráci
s bezpečnostnými pásmi, predpínačmi
a prednými airbagmi.
Doplnkové bočné airbagy
Vozidlo je vybavené dvomi typmi bočných
airbagov:
1.Doplnkové sedadlové bočné airbagy
(SAB) sa nachádzajú na vonkajšej
krajnej časti predných sedadiel. SABsú označené štítkom „SRS AIRBAG“
alebo „AIRBAG“ zašitým do vonkajšej
strany sedadiel.
Airbagy SAB môžu prispieť k zníženiu
rizika zranenia cestujúcich, ktoré posky-
tujú bezpečnostné pásy a kostra karosé-
rie, pri určitých bočných nárazoch a nie-
ktorých nehodách s prevrátením.Keď sa SAB nafúkne, otvorí šev na von-
kajšej strane krytu obloženia operadla.
Pri nafúknutí sa airbag SAB vytlačí cez
šev sedadla do priestoru medzi cestujú-
cim a dverami vozidla. SAB sa nafúkne
veľmi vysokou rýchlosťou a silou, ktorá
môže v prípade nesprávneho sedenia
zraniť cestujúcich alebo môžu zranenie
spôsobiť predmety, ktoré sa nachádzajú
v priestore, do ktorého sa SAB nafúkne.
Deti sú vystavené ešte vyššiemu riziku
zranenia spôsobenému nafúknutím
airbagu.
VAROVANIE!
Nepoužívajte doplnkové poťahy sedadla
a neumiestňujte predmety medzi vás
a bočné airbagy. Činnosť airbagov sa
môže zablokovať alebo na vás môžu vy-
letieť predmety a spôsobiť vám vážne zra-
nenie.
Štítok predných doplnkových
sedadlových bočných airbagov
133
Page 180 of 404
Spínač Selec-Terrain automaticky zmení po-
lohu vozidla na vhodnú výšku na základe
polohy spínača Selec-Terrain. Výšku je
možné zmeniť oproti predvolenému nasta-
veniu systému Selec-Terrain bežným spôso-
bom pomocou tlačidiel vzduchového odpru-
ženia. Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Systém Selec-Terrain“ v časti „Štartovanie
a prevádzka“.
Systém pri vykonávaní všetkých zmien vy-
žaduje, aby bol spustený motor. Pri znižo-
vaní výšky vozidla musia byť zatvorené
všetky dvere vrátane dverí batožinového
priestoru. Ak sa kedykoľvek počas prebieha-
júceho znižovania výšky vozidla otvoria nie-
ktoré dvere, zmena sa nedokončí, až kým sa
otvorené dvere nezatvoria.
Systém vzduchového odpruženia Quadra-
Lift využíva pri zvyšovaní a znižovaní vozidla
postupnosť, ktorá zabezpečí, aby svetlo-
mety neoslňovali protiidúce vozidlá. Pri zdví-
haní vozidla sa najskôr zdvihne zadná a po-
tom predná časť vozidla. Pri znižovaní
vozidla sa najskôr zníži predná a potom
zadná časť vozidla.Po vypnutí motora si môžete všimnúť, že sa
systém vzduchového odpruženia nakrátko
uvedie do činnosti – je to normálny jav. Sys-
tém upravuje polohu vozidla na zabezpeče-
nie vhodného vzhľadu.
Na zjednodušenie výmeny rezervnej
pneumatiky má systém vzduchového odpru-
ženia Quadra-Lift funkciu, ktorá umožňuje
vypnutie automatického vyrovnávania
výšky. Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Nastavenia systému Uconnect“ v časti
„Multimédiá“.
POZNÁMKA:
Ak je súčasťou výbavy rádio s dotykovou
obrazovkou, zapínanie/vypínanie všetkých
funkcií vzduchového odpruženia je potrebné
vykonávať prostredníctvom rádia. Ďalšie in-
formácie nájdete v odseku „Nastavenia sys-
tému Uconnect“ v časti „Multimédiá“.
VAROVANIE!
Systém vzduchového pruženia používa
na prevádzku systému vysokotlakový ob-
jem vzduchu. Aby ste predišli fyzickému
VAROVANIE!
zraneniu alebo poškodeniu systému, po-
žiadajte o servis autorizovaného pre-
dajcu.
Režimy vzduchového odpruženia
Systém vzduchového odpruženia má via-
cero režimov na ochranu systému v špecific-
kých situáciách:
Tire/Jack Mode (Režim výmeny
kolesa/používania zdviháka)
Pre zjednodušenie výmeny náhradného ko-
lesa má vzduchový tlmiaci systém funkciu,
ktorá umožňuje vypnutie automatického
vyrovnávania. Ďalšie informácie nájdete
v odseku „Nastavenia systému Uconnect“
v časti „Multimédiá“.
POZNÁMKA:
Tento režim má byť zapnutý pri spustenom
motore.
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
178
Page 181 of 404
Auto Entry/Exit (Automatické odpruženie
pri nastupovaní/vystupovaní)
Systém vzduchového odpruženia pomáha
pri nastupovaní a vystupovaní z vozidla fun-
kciou, ktorá automaticky spustí vozidlo
a upraví svetlú výšku podvozku na nastupo-
vanie a vystupovanie. Ďalšie informácie
nájdete v odseku „Nastavenia systému
Uconnect“ v časti „Multimédiá“.
POZNÁMKA:
Tento režim má byť zapnutý pri spustenom
motore.
Transport Mode (Prepravný režim)
Na pomoc pri preprave vozidla na valníku
má systém vzduchového odpruženia fun-
kciu, ktorá nastaví výšku vozidla na
nastupovanie/vystupovanie a vypne auto-
matický systém nastavenia výšky podľa za-
ťaženia. Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Nastavenia systému Uconnect“ v časti
„Multimédiá“.
POZNÁMKA:
Tento režim má byť zapnutý pri spustenom
motore.Hlásenia na displeji týkajúce sa
odpruženia
Nastavenie „Suspension Display Messages“
(Hlásenia na displeji týkajúce sa odpruženia)
umožňuje zobraziť len varovania o odpru-
žení. Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Nastavenia systému Uconnect“ v časti
„Multimédiá“.
POZNÁMKA:
Tento režim má byť zapnutý pri spustenom
motore.
Wheel Alignment Mode
(Režim nastavenia geometrie kolies)
Tento režim sa musí aktivovať pred nastave-
ním geometrie kolies. Ďalšie informácie náj-
dete v odseku „Nastavenia systému
Uconnect“ v časti „Multimédiá“.
POZNÁMKA:
Tento režim má byť zapnutý pri spustenom
motore.
Ak je súčasťou výbavy rádio s dotykovou
obrazovkou, zapínanie/vypínanie všetkých
funkcií vzduchového odpruženia je potrebnévykonávať prostredníctvom rádia. Ďalšie in-
formácie nájdete v odseku „Nastavenia sys-
tému Uconnect“ v časti „Multimédiá“.
Hlásenia na displeji prístrojovej dosky
Ak sa vyskytnú zodpovedajúce podmienky,
na displeji prístrojovej dosky sa zobrazí hlá-
senie. Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Displej prístrojovej dosky“ v časti „Obozná-
menie sa s prístrojovou doskou“.
Ovládanie
Rozsvietenie svetelných indikátorov 3 až
6 signalizuje aktuálnu polohu vozidla. Blika-
júce indikátory signalizujú polohu, ktoré sa
systém práve snaží dosiahnuť. Ak pri zdvíhaní
bliká na tlačidle „Up“ (Nahor) viacero svetel-
ných indikátorov, najvyšší blikajúci svetelný
indikátor signalizuje polohu, ktorú sa systém
snaží dosiahnuť. Ak pri znižovaní bliká na
tlačidle „Up“ (Nahor) viacero indikátorov, naj-
nižší trvale svietiaci svetelný indikátor signali-
zuje polohu, ktorú sa systém snaží dosiahnuť.
Stlačením tlačidla „UP“ (Nahor) jedenkrát sa
odpruženie nastaví o jednu polohu vyššie od
aktuálnej polohy za predpokladu, že sú spl-
nené všetky podmienky (t. j. spustený motor,
179
Page 251 of 404
2.Vypnite vykurovanie, rádio a všetky nepot-
rebné elektrické zariadenia (príslušenstvo).
3. Odstráňte ochranný kryt z kladného(+)
kolíka pre externý akumulátor. Demon-
tujte kryt potiahnutím smerom nahor.
4. Ak na naštartovanie vozidla pomocou
káblov používate iné vozidlo, zaparkujte
vozidlo do dostatočnej blízkosti vzhľa-
dom na štartovacie káble, zatiahnite par-
kovaciu brzdu a overte, či sa zapaľovanie
nachádza v polohe OFF (Vypnuté).
VAROVANIE!
Dbajte na to, aby sa vozidlá vzájomne
nedotkli – v opačnom prípade hrozí riziko
vytvorenia uzemnenia a zranenia osôb.
Postup štartovania pomocou káblov
VAROVANIE!
Nedodržiavanie tohto postupu pri štarto-
vaní môže viesť k zraneniu osôb alebo
poškodeniu majetku v dôsledku výbuchu
akumulátora.
VÝSTRAHA!
Nedodržanie týchto pokynov môže viesť
k poškodeniu systému nabíjania vozidla
s nabitým akumulátorom alebo vozidla
s vybitým akumulátorom.
POZNÁMKA:
Pri pripájaní sa uistite, že voľné konce štar-
tovacích káblov sa nikdy nedotýkajú seba
navzájom ani niektorého z vozidiel.
Ak na naštartovanie vozidla musíte často pou-
žívať štartovanie pomocou káblov, je potrebné,
aby ste u autorizovaného predajcu nechali
otestovať akumulátor a dobíjací systém.
VÝSTRAHA!
Príslušenstvo pripojené k elektrickým zá-
suvkám vozidla odčerpáva energiu z aku-
mulátora vozidla aj vtedy, keď sa nepou-
žíva (napríklad mobilné zariadenia
a pod.). Ak je takéto príslušenstvo dlho-
dobo pripojené bez naštartovaného mo-
tora, akumulátor sa vybije do tej miery, že
sa skráti jeho životnosť alebo sa nebude
dať naštartovať motor.
Pripojenie kábla
1. Pripojte kladný(+)štartovací kábel ku
kladnému(+)kolíku pre externý akumu-
látor vozidla s vybitým akumulátorom.
2. Opačný koniec kladného(+)štartova-
cieho kábla pripojte ku kladnému(+)ko-
líku dobíjacieho akumulátora.
3. Záporný(–)štartovací kábel pripojte k zá-
pornému(–)kolíku dobíjacieho
akumulátora.
4. Opačný koniec záporného(–)štartova-
cieho kábla pripojte k zápornému(–)ko-
líku pre externý akumulátor vozidla s vy-
bitým akumulátorom.
VAROVANIE!
Nepripájajte štartovací kábel k zápor-
nému(–)kolíku vybitého akumulátora.
Výsledná elektrická iskra môže spôsobiť
výbuch akumulátora a zranenie osôb. Na
uzemnenie používajte iba na to určené
body a žiadne iné odkryté kovové časti.
249