Sospension JEEP GRAND CHEROKEE 2018 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2018Pages: 422, PDF Dimensioni: 6.21 MB
Page 88 of 422
AVVERTENZA!
lanti per pneumatici in aftermarket po-
trebbe causare il danneggiamento del sen-
sore del sistema di controllo pressione
pneumatici (TPMS). In seguito all'utilizzo
di sigillante per pneumatici in aftermar-
ket, si raccomanda di rivolgersi alla Rete
Assistenziale per far eseguire il controllo
dei sensori.
Spie gialle
– Spia Air Suspension (Sospen-
sioni pneumatiche) – se in dotazione
Questa spia si accende quando il sistema
delle sospensioni pneumatiche sta regolando
attivamente l'altezza libera dal suolo.
Spia Forward Collision Warning Off (Al-
larme collisione frontale disattivato) — se
in dotazione
Questa spia indica che l'allarme collisione
frontale è disattivato.
— Spia 4WD Low (4WD gamma bassa)
— se in dotazione
Questa spia avverte il conducente che è stata
selezionata la trazione a quattro ruote motrici
in modalità gamma bassa. Gli alberi di tra-
smissione anteriore e posteriore sono bloc-
cati insieme meccanicamente in modo che le
ruote anteriori e posteriori girino alla stessa
velocità. La gamma bassa fornisce un rap-
porto di riduzione maggiore e quindi una
maggiore coppia trasmessa alle ruote.
Fare riferimento a "Funzionamento della tra-
zione a quattro ruote motrici — se in dota-
zione" in "Avviamento e funzionamento" per
ulteriori informazioni sul funzionamento
della trazione a quattro ruote motrici e sul-
l'uso corretto.
– Spia Rear Fog (Retronebbia) – se in
dotazione
Questa spia si accende all'inserimento dei
retronebbia.
Spie verdi
– Spia Adaptive Cruise Control (ACC)
Set With No Target Detected (Cruise Control
Adattativo (ACC) senza vettura di riferi-
mento) – se in dotazione
Questa spia si accende quando il Cruise Con-
trol Adattativo è inserito e non viene rilevata
la vettura di riferimento. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a "Cruise Con-
trol Adattativo (ACC) — se in dotazione" in
"Avviamento e funzionamento".
— Spia Adaptive Cruise Control (ACC)
Set With Target Light (Cruise Control Adat-
tativo (ACC) con vettura di riferimento) —
se in dotazione
Questa spia viene visualizzata quando il si-
stema ACC è inserito e viene rilevata una
vettura di riferimento. Per ulteriori informa-
zioni, fare riferimento a "Cruise Control Adat-
tativo (ACC) — se in dotazione" in "Avvia-
mento e funzionamento".
DESCRIZIONE DELLA PLANCIA PORTASTRUMENTI
86
Page 101 of 422
zia a lampeggiare, rilasciare l'acceleratore e
accelerare il meno possibile. Adattare la
guida e la velocità alle condizioni attuali della
strada da percorrere.
ATTENZIONE!
• Il sistema ESC non può sottrarre la vet-
tura alle leggi naturali della fisica, né
può aumentare la tenuta di strada
quando compromessa dalle condizioni
del manto stradale. In particolare, il si-
stema ESC non può scongiurare comple-
tamente eventuali incidenti, compresi
quelli dovuti all'eccessiva velocità in
curva, alla guida su fondo stradale
sdrucciolevole oppure all'acquaplaning.
L'ESC non è in grado di evitare gli inci-
denti risultanti dalla perdita di controllo
della vettura causati da una condotta
inappropriata da parte del conducente.
L'unico modo di evitare incidenti è la
guida sicura e attenta di un conducente
esperto. Le prestazioni di una vettura
dotata di ESC non devono mai essere
messe alla prova in modo incauto e pe-
ricoloso, con la possibilità di mettere a
ATTENZIONE!
repentaglio la sicurezza del conducente
o di altre persone.
• Eventuali modifiche o l'errata manuten-
zione della vettura, possono modificare
le caratteristiche di manovrabilità della
vettura e possono influire negativamente
sulle prestazioni del sistema ESC. Le
modifiche apportate all'impianto dello
sterzo, alle sospensioni, all'impianto fre-
nante, al tipo e alle dimensioni degli
pneumatici o alle dimensioni delle ruote
potrebbero compromettere le presta-
zioni dell'ESC. Un'errata pressione di
gonfiaggio o l'usura irregolare degli
pneumatici potrebbe compromettere le
prestazioni dell'ESC. Qualsiasi modifica
o manutenzione scadente della vettura
che riduce l'efficacia del sistema ESC
può aumentare il rischio di perdita di
controllo della vettura, di ribaltamento
della stessa e di lesioni a persone con
conseguenze anche fatali.
Modalità di funzionamento ESC
NOTA:
In base al modello e alla modalità di funzio-
namento, il sistema ESC può essere dotato di
diverse modalità di funzionamento.
ESC inserito
Questa è la modalità di funzionamento nor-
male dell'ESC. A ogni avviamento della vet-
tura l'ESC si trova sempre in questa modalità.
che deve essere utilizzata nella maggior parte
delle situazioni di guida. Le modalità ESC
alternative devono essere utilizzate solo nei
casi specifici riportati nei seguenti paragrafi.
Modalità di disinserimento parziale
Lo scopo della modalità di disinserimento
parziale consiste nel consentire una guida
sportiva. Questa modalità potrebbe modifi-
care le soglie di attivazione del TCS e del-
l'ESC, consentendo un maggior pattinamento
delle ruote rispetto a quanto normalmente
ammesso. Questa modalità può essere utile
se il veicolo dovesse impantanarsi.
99
Page 161 of 422
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
AVVIAMENTO DEL MOTORE — BEN-
ZINA.....................162
Cambio automatico.............162
Avviamento normale............163
AVVIAMENTO DEL MOTORE — MO-
TORE DIESEL 3.0L...........164
Cambio automatico.............165
Avviamento normale............165
RACCOMANDAZIONI SUL RODAG-
GIODELMOTORE ...........166
Motori 3.6L e 5.7L.............166
Motore diesel.................166
Motori SRT..................167
FRENO DI STAZIONAMENTO . . .168
CAMBIO AUTOMATICO.......169
Blocco accensione in posizione P
(parcheggio).................171
Sistema di inibizione innesto marce con
freno inserito (BTSI)............171
Modalità Fuel Economy (Consumo del
carburante) (ECO)..............171
Cambio automatico a otto velocità. . . .172
MODALITÀ SPORT — SE IN DOTA-
ZIONE....................175
FUNZIONAMENTO DELLA TRA-
ZIONE A QUATTRO RUOTE MO-
TRICI....................175
Precauzioni d'uso/istruzioni di
funzionamento del Quadra-TracI—sein
dotazione...................175
Precauzioni d'uso/istruzioni di
funzionamento del Quadra-Trac II — se in
dotazione...................175
Posizioni di innesto.............176
Procedure di cambio marcia........177
Sistema Quadra-Drive II — se in
dotazione...................180
QUADRA-LIFT — SE IN DOTA-
ZIONE....................180
Descrizione..................180
Modalità sospensioni pneumatiche . . .183
Messaggi visualizzati sul display quadro
strumenti...................184
Funzionamento...............184
SELEC-TERRAIN — SE IN DOTA-
ZIONE....................185
Selezione della modalità Selec-Terrain .185
Messaggi visualizzati sul display quadro
strumenti...................187
SELEC-TRACK — SE IN DOTAZIONE
(SRT).....................187
Custom (Personalizzata)..........188
Sistema di smorzamento attivo......188
Launch Control– se in dotazione.....188
Linee guida per l'uso su pista.......190
SISTEMA STOP/START — SE IN DO-
TAZIONE..................192
Modalità automatica............192
Possibili motivi per cui il motore non si
arresta automaticamente.........193
Avviamento del motore in modalità di
arresto automatico.............193
Disattivazione manuale del sistema
Stop/Start...................194
Attivazione manuale del sistema
Stop/Start...................194
Anomalia del sistema............195
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
159
Page 174 of 422
Quando è inserita la modalità di risparmio
carburante (ECO), i sistemi di controllo della
vettura possono cambiare come segue:
• Il cambio nella marcia superiore viene an-
ticipato e il cambio nella marcia inferiore
viene posticipato.
• Le prestazioni di guida complessivi sono
più moderate.
• Le vetture con sospensioni pneumatiche
Quadra-Lift funzioneranno in modalità "Ae-
reo" (Aerodinamica) su una gamma di velo-cità più ampia. Per ulteriori informazioni,
vedere la sezione dedicata al sistema
Quadra-Lift.
• Sui modelli SRT, il cambio si avvia (da
fermo) in seconda e la frizione del conver-
titore di coppia potrebbe innestarsi a regimi
motore inferiori e rimanere innestata più a
lungo.
• Alcune funzioni della modalità ECO potreb-
bero essere temporaneamente inibite in
base alla temperatura e ad altri fattori.
Cancellazione attiva del rumore — se in
dotazione
La vettura è dotata di un sistema di annulla-
mento attivo della rumorosità. Questo si-
stema utilizza quattro microfoni incorporati
nel rivestimento padiglione per rilevare ru-
mori indesiderati provenienti dallo scarico,
che a volte si verificano durante il funziona-
mento in modalità ECO. Un generatore di
frequenze installato a bordo genera delle
onde sonore con effetto neutralizzante che
vengono trasmesse dall'impianto audio per
contribuire a mantenere silenzioso l'abita-
colo della vettura.
Cambio automatico a otto velocità
La vettura è dotata di un cambio a 8 velocità
a basso consumo di carburante. Il selettore
marce si trova nel tunnel centrale.
Il selettore marce prevede solo le posizioni P
(parcheggio), R (retromarcia), N (folle), D
(drive) e M (manuale) (AutoStick). È possi-
Interruttore ECO
Selettore marce
1 — Pulsante Lock (Blocco)
2 — Selettore marce
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
172
Page 180 of 422
Da 4WD LOW a 4WD HI
A velocità di marcia della vettura comprese
tra0e5km/h (0 e 3 miglia/h), con il
dispositivo di accensione in posizione RUN o
il motore in funzione, portare il cambio nella
posizione N (folle) e premere una volta il
pulsante "4WD LOW" sull’interruttore del
gruppo di rinvio. Sul quadro strumenti la spia
"4WD LOW" inizia a lampeggiare e si spegne
una volta completato l’innesto.
NOTA:
• Se le condizioni di consenso/inibizione in-
nesto non sono soddisfatte, oppure in pre-
senza di una condizione di protezione da
surriscaldamento del motorino del gruppo
di rinvio, sul display quadro strumenti lam-
peggia il messaggio "For 4x4 High Slow
Below 3 mph (5 km/h) Put Trans in N push
4 Low" (Per inserire la trazione 4x4 in
gamma alta, rallentare sotto 3 miglia/h
(5 km/h), portare il cambio su N (folle) e
premere 4WD Low). Per ulteriori informa-
zioni, fare riferimento a "Display quadro
strumenti" in "Descrizione della plancia
portastrumenti".• L'innesto o il disinnesto della modalità
4WD LOW è possibile solo se la vettura è
perfettamente ferma; la manovra potrebbe
risultare tuttavia difficoltosa qualora i denti
della frizione non siano perfettamente alli-
neati a quelli dell’ingranaggio corrispon-
dente. Potrebbero essere necessari diversi
tentativi per allineare i denti della frizione e
completare l'innesto. Si consiglia di ese-
guire i tentativi a una velocità della vettura
di 0-5 km/h (0-3 miglia/h). Se la vettura si
sposta a una velocità superiore a 5 km/h
(3 miglia/h), il gruppo di rinvio non consen-
tirà di eseguire l’innesto.
Innesto della posizione N (folle)
ATTENZIONE!
Lasciare la vettura incustodita con il
gruppo di rinvio in posizione N (folle)
senza prima aver innestato completa-
mente il freno di stazionamento può cau-
sare lesioni o la morte del conducente e di
terze persone. La posizione N (folle) disin-
nesta sia l'albero motore anteriore che
quello posteriore dal gruppo propulsore e
la vettura, quindi, potrebbe spostarsi an-
ATTENZIONE!
che se il cambio si trova nella posizione P
(parcheggio). Il freno di stazionamento
deve sempre essere inserito quando il con-
ducente non è a bordo della vettura.
1. Arrestare completamente la vettura con il
motore in funzione.
2. Premere e tenere premuto il pedale del
freno.
3. Portare il cambio in posizione N (folle).
4. Se la vettura è dotata di sospensioni
pneumatiche Quadra-Lift, verificare che
sia impostata la normale altezza libera dal
suolo.
5. Utilizzando una penna a sfera o un og-
getto simile, tenere premuto il pulsante
incassato della posizione N (folle) del
gruppo di rinvio, situato accanto all'inter-
ruttore di selezione, per quattro secondi.
La spia dietro il simbolo N (folle) lampeg-
gia segnalando che l'innesto è in corso. La
spia cessa di lampeggiare, rimanendo ac-
cesa, quando l'innesto della posizione N
(folle) è completato. Sul display quadro
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
178
Page 182 of 422
6. Utilizzando una penna a sfera o un og-
getto simile, tenere premuto il pulsante
incassato della posizione N (folle) del
gruppo di rinvio, situato accanto all'inter-
ruttore di selezione, per un secondo.
7. Quando la spia N (folle) si spegne, rila-
sciare il pulsante N (folle).
8. Dopo aver rilasciato il pulsante N (folle), il
gruppo di rinvio passa alla posizione indi-
cata dall’interruttore di selezione.Sistema Quadra-Drive II — se in dotazione
Il sistema opzionale Quadra-Drive II è carat-
terizzato da due giunti per il trasferimento
della coppia motrice. I giunti includono un
asse posteriore con differenziale autobloc-
cante elettronico (ELSD) e il gruppo di rinvio
Quadra-Trac II. L'asse opzionale ELSD fun-
ziona in modo totalmente automatico e non
richiede alcun intervento da parte del condu-
cente. In normali condizioni di guida, l'unità
funziona come un asse convenzionale, ripar-
tendo in modo uniforme la coppia tra le ruote
sul lato sinistro e sul lato destro. In caso di
diversità di trazione tra le ruote sul lato sini-
stro e le ruote sul lato destro, il giunto rileva
una differenza di velocità. Non appena una
delle ruote inizia a girare più velocemente
dell'altra, la coppia viene trasferita automa-
ticamente dalla ruota con minore aderenza a
quella che esercita una maggiore trazione.
Anche se il gruppo di rinvio e il giunto del-
l'asse hanno progettazioni diverse, il loro fun-
zionamento è analogo. Per l'inserimento di
questo sistema, fare riferimento alle informa-
zioni sull'innesto del gruppo di rinvio Quadra-
Trac II riportate prima di questa sezione.
QUADRA-LIFT — SE IN
DOTAZIONE
Descrizione
Il sistema delle sospensioni pneumatiche
Quadra-Lift offre la funzione di autolivella-
mento continuo, insieme al vantaggio di po-
ter regolare l’altezza della vettura premendo
semplicemente un pulsante. La vettura au-
menta o diminuisce automaticamente l'al-
tezza libera dal suolo per adattarla alle con-
dizioni di guida effettive. A velocità più
elevate, la vettura si abbassa a un'altezza
libera dal suolo aerodinamica; in modalità
fuoristrada, la vettura aumenta l'altezza li-
bera dal suolo di conseguenza. I pulsanti
accanto all'interruttore Terrain nell'area del
tunnel centrale possono essere utilizzati per
impostare l'altezza libera dal suolo preferita
in base alle condizioni effettive.
Interruttore della posizione N (folle)
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
180
Page 184 of 422
•Modalità Entry/Exit (Entrata/uscita) (abbassa
la vettura di circa 40 mm (1,6 poll.))– Questa
posizione abbassa la vettura per facilitare
l'entrata e l'uscita dei passeggeri; inoltre,
abbassando la parte posteriore della vet-
tura diventa più facile caricare e scaricare il
carico. Per accedere alla modalità Entry/
Exit (Entrata/uscita), premere il pulsante
"DOWN" (Abbassamento) una volta dalla
posizione (NRH) quando la velocità della
vettura è inferiore a 40 km/h (25 miglia/h).
Quando la velocità della vettura scende
sotto i 24 km/h (15 miglia/h), la vettura
inizia ad abbassarsi. Se la velocità della
vettura rimane tra 24 km/h (15 miglia/h) e
40 km/h (25 miglia/h) per più di 60 se-
condi oppure se la velocità della vettura
supera i 40 km/h (25 miglia/h), la modalità
di ingresso/uscita viene annullata. Per
uscire dalla modalità di ingresso/uscita,
premere il pulsante "Up" una volta mentre è
inserita la modalità di ingresso/uscita o
guidare la vettura a una velocità superiore a
24 km/h (15 miglia/h).NOTA:
L'abbassamento automatico della vettura
nella modalità Entry/Exit (Ingresso/uscita)
può essere attivato tramite il touch screen
dell'autoradio Uconnect. Se questa funzione
è attivata, la vettura si abbasserà soltanto se
il selettore marce è in posizione P (parcheg-
gio), l'interruttore Terrain è su "AUTO", il
gruppo di rinvio è su "AUTO" ed è selezionata
la modalità Normal (Normale) o Aero (Aero-
dinamica) del sistema sospensioni. La vet-
tura non si abbasserà automaticamente se il
sistema sospensioni pneumatiche si trova
nella modalità fuoristrada 2 o fuoristrada 1.
Se la vettura è dotata di un modulo anti-
intrusione (ITM), l'abbassamento verrà an-
nullato quando si porta il dispositivo di ac-
censione su OFF (Spento) e la porta viene
aperta per evitare la disattivazione
dell'allarme.
L'interruttore Selec-Terrain cambia automa-
ticamente l'altezza della vettura, portandola
al livello ottimale sulla base della posizione
dell'interruttore Selec-Terrain. L’altezza pre-
definita può essere modificata per ogni mo-
dalità Selec-Terrain utilizzando i pulsantidelle sospensioni pneumatiche. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a "Selec-
Terrain" in "Avviamento e funzionamento".
Per rendere effettive le variazioni dell'al-
tezza, è necessario che il motore sia in fun-
zione. Durante l’abbassamento della vettura,
tutte le porte, compreso il portellone, devono
essere chiuse. Se viene aperta una porta
durante l’abbassamento della vettura,
l’operazione non viene completata finché le
porte aperte non vengono chiuse.
Il sistema delle sospensioni pneumatiche
Quadra-Lift utilizza una modalità di solleva-
mento ed abbassamento che impedisce ai
proiettori di abbagliare le vetture che circo-
lano nel senso di marcia opposto. Durante il
sollevamento della vettura, la parte poste-
riore si alza per prima, seguita dalla parte
anteriore. Durante l’abbassamento della vet-
tura, la parte anteriore si abbassa per prima,
seguita dalla parte posteriore.
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
182
Page 185 of 422
Dopo aver spento il motore, si potrebbe no-
tare un funzionamento limitato del sistema
delle sospensioni pneumatiche: si tratta di
un fenomeno normale. Il sistema corregge la
posizione della vettura per assicurarne l’a-
spetto corretto.
Per facilitare il cambio di una ruota di scorta,
il sistema delle sospensioni pneumatiche
Quadra-Lift offre una funzione che consente
di disattivare la funzione di assetto automa-
tico. Per ulteriori informazioni, fare riferi-
mento a "Impostazioni Uconnect" in "Sup-
porti multimediali".
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
"Suggerimenti per la guida" nel capitolo
"Avviamento e funzionamento” del Libretto di
Uso e Manutenzione.
NOTA:
Se l'autoradio è dotata di un schermo touch
screen, tutte le funzioni delle sospensioni
pneumatiche devono essere attivate/
disattivate tramite l'autoradio. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a "Impostazioni
Uconnect" in "Supporti multimediali".ATTENZIONE!
Il sistema di sospensioni pneumatiche uti-
lizza un volume di aria ad alta pressione
per azionare il sistema. Al fine di evitare
lesioni a persone o danni al sistema, rivol-
gersi alla Rete Assistenziale per gli oppor-
tuni interventi.
Modalità sospensioni pneumatiche
Il sistema sospensioni pneumatiche offre di-
verse modalità di funzionamento per proteg-
gere il sistema in situazioni particolari.
Tire/Jack Mode (Modalità cambio ruota con
martinetto)
Per facilitare il cambio di una ruota con
quella di scorta, il sistema delle sospensioni
pneumatiche offre una funzione che con-
sente di disattivare la funzione di assetto
automatico. Per ulteriori informazioni, fare
riferimento a "Impostazioni Uconnect" in
"Supporti multimediali".
NOTA:
Questa modalità viene attivata quando il mo-
tore è in funzione.Auto Entry/Exit Mode (Modalità di regolazione
automatica in entrata/uscita)
Per facilitare l'entrata e l'uscita dalla vettura,
il sistema delle sospensioni pneumatiche of-
fre una funzione che abbassa automatica-
mente la vettura sull'altezza libera dal suolo
in entrata/uscita. Per ulteriori informazioni,
fare riferimento a "Impostazioni Uconnect" in
"Supporti multimediali".
NOTA:
Questa modalità viene attivata quando il mo-
tore è in funzione.
Transport Mode (Modalità trasporto)
In caso di traino con carro attrezzi su pianale,
il sistema sospensioni pneumatiche è dotato
di una funzione che seleziona l'altezza di
ingresso/uscita e disattiva il sistema di so-
spensioni autolivellanti. Per ulteriori informa-
zioni, fare riferimento a "Impostazioni
Uconnect" in "Supporti multimediali".
NOTA:
Questa modalità viene attivata quando il mo-
tore è in funzione.
183
Page 186 of 422
Suspension Display Messages Mode (Modalità
visualizzazione messaggi sospensioni)
L'impostazione "Suspension Display Messa-
ges" (Visualizzazione messaggi sospensioni)
consente di visualizzare solo le avvertenze
relative alle sospensioni. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a "Imposta-
zioni Uconnect" in "Supporti multimediali".
NOTA:
Questa modalità viene attivata quando il mo-
tore è in funzione.
Wheel Alignment Mode (Modalità allineamento
ruote)
Questa modalità deve essere attivata prima di
eseguire un allineamento ruote. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a "Imposta-
zioni Uconnect" in "Supporti multimediali".
NOTA:
Questa modalità viene attivata quando il mo-
tore è in funzione.
Se l'autoradio è dotata di un schermo touch
screen, tutte le funzioni delle sospensioni
pneumatiche devono essere attivate/disattivate tramite l'autoradio. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a "Imposta-
zioni Uconnect" in "Supporti multimediali".
Messaggi visualizzati sul display quadro
strumenti
Quando sussistono le condizioni adeguate,
sul quadro strumenti viene visualizzato un
messaggio. Per ulteriori informazioni, fare
riferimento a "Display quadro strumenti" in
"Descrizione della plancia portastrumenti".
Funzionamento
Le spie da3a6siaccendono per indicare la
posizione effettiva della vettura. Le spie lam-
peggianti indicano una posizione che il si-
stema sta tentando di raggiungere. Se du-
rante il sollevamento sul pulsante "UP” (Su)
lampeggiano più spie, quella più in alto con
luce lampeggiante indica la posizione che il
sistema sta tentando di raggiungere. Se du-
rante l’abbassamento sul pulsante “DOWN”
(Giù) lampeggiano più spie, quella più in
basso con luce fissa indica la posizione che il
sistema sta tentando di raggiungere.Premendo una volta il pulsante "UP" (Su), la
sospensione si alza di una posizione rispetto
a quella corrente, a condizione che tutti i
requisiti siano soddisfatti, ossia motore in
funzione, velocità inferiore al limite soglia,
ecc. Il pulsante "UP" (Su) può essere pre-
muto più volte per aumentare il livello richie-
sto in incrementi di una posizione, fino a una
posizione massima OR2 o fino alla posizione
massima consentita dalle condizioni effet-
tive, ossia velocità del veicolo, ecc.
Premendo il pulsante "DOWN" (Giù), la so-
spensione scende di una posizione rispetto al
livello corrente, a condizione che tutti i requi-
siti siano soddisfatti, ossia motore in fun-
zione, porte chiuse, velocità inferiore a limite
soglia, ecc. Il pulsante "Down" può essere
premuto più volte. Ad ogni pressione il livello
richiesto si abbassa di una posizione, fino
almeno alla modalità di parcheggio o fino alla
posizione più bassa consentita in base alle
condizioni effettive, ossia velocità della vet-
tura, ecc.
Le variazioni automatiche dell'altezza avven-
gono in base alla velocità e all'altezza della
vettura corrente. Le spie e i messaggi sul
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
184
Page 188 of 422
Selec-Terrain dispone delle seguenti posi-
zioni:
•Snow (Neve)– Regolazione per una mag-
giore stabilità in condizioni di tempo av-
verse. Da utilizzare per la guida su strada e
fuoristrada su superfici con scarsa ade-
renza, come i fondi stradali coperti di neve.
In modalità neve, a seconda delle condi-
zioni di funzionamento, il cambio potrebbe
innestare la seconda marcia (anziché la
prima) durante la partenza, al fine di ri-
durre al minimo lo slittamento delle ruote.
Se la vettura è dotata di sospensioni pneu-
matiche, il valore dell'altezza libera dal
suolo predefinita per Snow (Neve) è Normal
Ride Height (NRH) (Altezza libera dal suolo
normale).
•Auto (Automatico)– La modalità di trazione
a quattro ruote motrici con funzionamento
continuo e completamente automatico può
essere utilizzata per la guida su strada e
fuoristrada. Questa modalità bilancia la tra-
zione offrendo una sterzata fluida per ga-
rantire manovrabilità e accelerazione mi-
gliorate rispetto a una vettura con trazionea due ruote motrici. Se la vettura è dotata di
sospensioni pneumatiche, il livello passa a
Normal Ride Height (NRH) (Altezza libera
dal suolo normale).
•Sand (Sabbia)– Taratura fuoristrada per
l'utilizzo sulle superfici con scarsa ade-
renza, quali fondi stradali coperti da sabbia
o erba bagnata. La trasmissione viene po-
tenziata al massimo per la trazione. Su
superfici più difficili, si potrebbe riscon-
trare un certo inceppamento. I comandi del
freno elettronico sono impostati in modo da
limitare la gestione dell'acceleratore e del
pattinamento da parte del sistema antislit-
tamento. Se la vettura è dotata di sospen-
sioni pneumatiche, il valore dell'altezza li-
bera dal suolo predefinita per Sand
(Sabbia) è Normal Ride Height (NRH) (Al-
tezza libera dal suolo normale).
•Mud (Fango)– Taratura fuoristrada per l'uti-
lizzo sulle superfici con scarsa aderenza,
come i fondi stradali coperti da fango. La
trasmissione viene potenziata al massimo
per la trazione. Su superfici più difficili, si
potrebbe riscontrare un certo inceppa-
mento. I comandi del freno elettronico sono
impostati in modo da limitare la gestionedell'acceleratore e del pattinamento da
parte del sistema antislittamento. Se la
vettura è dotata di sospensioni pneumati-
che, il livello passa alla modalità fuori-
strada 1.
•Rock (Roccia)– La taratura fuoristrada è
disponibile solo nella gamma 4WD LOW. La
vettura si alza, se dotata delle sospensioni
pneumatiche, per una maggiore altezza li-
bera da terra. Regolazione basata sulla tra-
zione con capacità di sterzata potenziata
per l’utilizzo su superfici fuoristrada ad
elevata aderenza. Da utilizzare per gli osta-
coli superabili a bassa velocità come rocce
di grandi dimensioni, solchi profondi, ecc.
Se la vettura è dotata di sospensioni pneu-
matiche, il livello della vettura passa alla
modalità fuoristrada 2. Se l'interruttore
Selec-Terrain è sulla modalità ROCK (ROC-
CIA) e il gruppo di rinvio è stato commutato
dalla modalità 4WD LOW (4WD bassa) alla
modalità 4WD HI (4WD alta), il sistema
Selec-Terrain torna in modalità AUTO.
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
186