sat nav JEEP GRAND CHEROKEE 2018 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2018Pages: 422, PDF Dimensioni: 6.21 MB
Page 26 of 422

larme antifurto della vettura. Se qualcuno
entra nella vettura dal portellone e apre una
porta, provoca l'attivazione dell'allarme.
• Una volta inserito l'allarme antifurto della
vettura, gli interruttori interni per la chiu-
sura centralizzata delle porte non consen-
tono di sbloccare le porte.
L'allarme antifurto è stato progettato per pro-
teggere la vettura. Tuttavia, è possibile creare
delle condizioni in cui l'impianto emette un
falso allarme. Se è stata attuata una delle
sequenze di inserimento descritte in prece-
denza, l'allarme antifurto si inserisce a pre-
scindere dalla presenza o meno di qualcuno
all'interno della vettura. Se si rimane all'in-
terno della vettura e si apre una porta, l'im-
pianto antifurto entra in funzione facendo
suonare l'allarme. In questo caso, disinserire
l'allarme antifurto della vettura.
Se l'allarme antifurto della vettura è inserito e
la batteria viene scollegata, l'allarme rimane
attivo quando la batteria viene ricollegata; le
luci esterne lampeggiano e l'avvisatore acu-
stico entra in funzione. In questo caso, disin-
serire l'allarme antifurto della vettura.Reinserimento dell'allarme antifurto
In caso di intervento dell'allarme, se questo
non viene disattivato, l'allarme antifurto della
vettura blocca l'avvisatore acustico dopo
29 secondi, a intervalli di cinque secondi per
un massimo di otto cicli nel caso in cui la
condizione che ha causato l'attivazione del-
l'allarme persista, quindi si riabilita automa-
ticamente.
ALLARME ANTIFURTO
PREMIUM DELLA VETTURA
— SE IN DOTAZIONE
L'allarme antifurto della vettura Premium
monitora le porte, il dispositivo di chiusura
cofano e il portellone per prevenire l'ingresso
o l'accensione non autorizzati. Inoltre, il si-
stema include un sensore anti-intrusione a
doppio effetto e un sensore di inclinazione
vettura. Il sensore anti-intrusione sorveglia
l'abitacolo della vettura per rilevare eventuali
movimenti. Il sensore di inclinazione vettura
sorveglia eventuali azioni che comportano
una variazione dell'inclinazione (traino,
smontaggio pneumatici, trasporto in nave,ecc.). Inoltre, è inclusa una sirena con batte-
ria di riserva che rileva interruzioni di alimen-
tazione e comunicazione.
Se una violazione del perimetro innesca l'im-
pianto antifurto, la sirena emette un allarme
acustico per 29 secondi e le luci esterne
lampeggiano seguite da circa cinque secondi
di inattività. Questo ciclo viene ripetuto otto
volte se non si interviene per disattivare l'an-
tifurto.
Inserimento dell'allarme antifurto
Seguire la procedura indicata per inserire
l'allarme antifurto:
1. Estrarre la chiave dal dispositivo di accen-
sione; per ulteriori informazioni, fare rife-
rimento ad "Avviamento del motore" in
"Avviamento e funzionamento" nel Li-
bretto di Uso e Manutenzione.
• Sulle vetture dotate di Keyless Enter-
N-Go — Passive Entry, verificare che il
dispositivo di accensione sia su "OFF"
(Spento).
• Sulle vetture sprovviste di Keyless
Enter-N-Go — Passive Entry, verificare
DESCRIZIONE DELLA VETTURA
24
Page 64 of 422

Dispositivo di sicurezza
antischiacciamento
Questa funzione rileva la presenza di un
eventuale ostacolo nel vano del tetto apribile
durante la chiusura ad azionamento conti-
nuo. Se rileva un ostacolo nel percorso del
tetto apribile, quest'ultimo si ritrae automa-
ticamente. In tal caso rimuovere l'ostacolo,
quindi premere l'interruttore in avanti e rila-
sciarlo per riattivare la chiusura ad aziona-
mento continuo.
NOTA:
Se si tenta di chiudere il tetto apribile per tre
volte consecutive, la protezione anti-
pizzicamento viene disattivata; il quarto ten-
tativo dovrà avvenire manualmente con la
protezione disattivata.
ATTENZIONE!
• Non consentire ai bambini di giocare
con il tetto apribile. Non lasciare i bam-
bini soli all'interno della vettura incusto-
dita e non consentire loro di accedere
alla vettura se le serrature sono sbloc-
cate. Non lasciare la chiave all'interno o
in prossimità della vettura e non lasciare
il dispositivo di accensione di una vet-
tura dotata di funzione Keyless Enter-
N-Go in modalità ACC (Accessori) o
RUN (Marcia). Se si agisce inavvertita-
mente sull'interruttore del tetto apribile
a comando elettrico gli occupanti della
vettura, e in particolare i bambini incu-
stoditi, possono rimanere incastrati tra il
tetto in movimento e la sua sede. Po-
trebbero conseguirne lesioni gravi o ad-
dirittura letali.
• Con il tetto aperto aumenta il rischio, in
caso di incidente, di essere proiettati
fuori dall'abitacolo. Potrebbero verifi-
carsi gravi lesioni anche mortali. Accer-
tarsi pertanto che tutti gli occupanti
ATTENZIONE!
della vettura indossino correttamente le
cinture di sicurezza.
• Non consentire ai bambini di giocare
con i comandi del tetto apribile. È inol-
tre estremamente pericoloso sporgere le
mani o altre parti del corpo, come pure
oggetti di qualsiasi tipo, attraverso il
tetto apribile. Si potrebbero riportare
lesioni a persone.
TETTO APRIBILE
COMMANDVIEW CON
TENDINA PARASOLE A
REGOLAZIONE ELETTRICA
L'interruttore CommandView sunroof with po-
wer shade (Tetto apribile CommandView con
tendina parasole a regolazione elettrica) si
trova sulla console a padiglione.
DESCRIZIONE DELLA VETTURA
62
Page 207 of 422

può comportare un errore di valutazione da
parte del sistema, il quale potrebbe scam-
biare un oggetto in posizione ravvicinata
come un'anomalia del sensore, con conse-
guente visualizzazione sul display quadro
strumenti del messaggio "PARKSENSE
UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED"
(ParkSense non disponibile, richiesto inter-
vento).
• Il sistema ParkSense deve essere disatti-
vato quando il portellone è aperto e il cam-
bio in posizione R (retromarcia). Un portel-
lone aperto potrebbe fornire una falsa
indicazione di ostacolo dietro alla vettura.
ATTENZIONE!
• Anche se si utilizza il sistema
ParkSense, la retromarcia deve essere
comunque effettuata con cautela. Esa-
minare sempre con attenzione la zona
retrostante la vettura e voltarsi per veri-
ficare l'eventuale presenza di pedoni,
animali, altri veicoli fermi, ostacoli e
punti ciechi prima di effettuare la retro-
marcia. Il conducente è responsabile
della sicurezza e deve tenere costante-
ATTENZIONE!
mente sotto controllo l'area circostante
la vettura. L'inosservanza di tali precau-
zioni può causare lesioni gravi anche
letali.
• Prima di utilizzare il sistema ParkSense,
si consiglia vivamente di smontare dalla
vettura il complessivo sfera del gancio di
traino e relativo attacco quando la vet-
tura non è impiegata per operazioni di
traino. L'inosservanza di tale prescri-
zione può causare lesioni a persone o
danni alle vetture o agli ostacoli, in
quanto, quando viene emesso il segnale
di allarme in tono continuo, la sfera del
gancio di traino si trova già in una posi-
zione molto più ravvicinata all'ostacolo
rispetto al paraurti posteriore. Inoltre, i
sensori potrebbero rilevare il comples-
sivo della sfera del gancio di traino e il
relativo attacco (a seconda della dimen-
sione e della forma), fornendo una falsa
indicazione della presenza di un osta-
colo nella zona retrostante la vettura.
AVVERTENZA!
• Il sistema ParkSense costituisce solo un
aiuto nelle manovre di parcheggio, non è
in grado di riconoscere ogni tipo di osta-
colo, compresi quelli di piccole dimen-
sioni. I cordoli dei marciapiedi possono
essere rilevati solo temporaneamente o
non esserlo affatto. Gli ostacoli che si
trovano al di sopra od al di sotto del
livello dei sensori non vengono rilevati
quando si trovano in prossimità della
vettura.
• Durante l’utilizzo del sistema ParkSense
la vettura deve inoltre essere guidata a
bassa velocità per consentirne l’arresto
tempestivo in caso di rilevamento di un
ostacolo. Durante le manovre di retro-
marcia si raccomanda al conducente di
guardare indietro quando usa il sistema
ParkSense.
205
Page 209 of 422

Il passaggio del sistema dallo stato inserito
allo stato disinserito o viceversa è sempre
accompagnato dalla visualizzazione di uno
specifico messaggio sul display quadro stru-
menti.
Sistema inserito:LED dell'interruttore
ParkSense spento.
Sistema disinserito:LED dell'interruttore
ParkSense acceso fisso.
Il LED dell'interruttore ParkSense si accende
anche in caso di un guasto al sistema
ParkSense. Se si preme il pulsante quando è
presente un guasto nel sistema, il LED del-
l'interruttore ParkSense lampeggia per circa
cinque secondi, quindi rimane accesso.
Dopo aver disinserito il sistema ParkSense, il
LED rimane in questa condizione fino al suc-
cessivo inserimento, anche se il dispositivo di
accensione è passato da RUN (Marcia) a OFF
(Spento) e poi di nuovo a RUN (Marcia).
Funzionamento con rimorchio
Il funzionamento dei sensori viene disattivato
automaticamente quando si inserisce la
spina elettrica del rimorchio nella presa delgancio di traino della vettura. I sensori ven-
gono riattivati automaticamente quando si
sfila la spina del cavo del rimorchio.
Avvertenze generali
Se il messaggio "PARKSENSE UNAVAIL-
ABLE WIPE REAR SENSORS" (ParkSense
non disponibile, pulire i sensori posteriori) o
"PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONT
SENSORS" (ParkSense non disponibile, pu-
lire i sensori anteriori) viene visualizzato sul
display quadro strumenti, pulire i sensori
ParkSense con acqua, sapone specifico per
autovetture e un panno morbido. Non utiliz-
zare panni ruvidi. Non rigare o toccare i
sensori con oggetti appuntiti, onde evitare di
danneggiarli.
SISTEMA DI ASSISTENZA AL
PARCHEGGIO ATTIVO
PARKSENSE — SE IN
DOTAZIONE
Il sistema di assistenza al parcheggio attivo
ParkSense è stato progettato come ausilio al
conducente durante manovre di parcheggio
in parallelo e in perpendicolare identificandoun'area di parcheggio adeguata, fornendo
istruzioni acustiche e visive e controllando il
volante. Il sistema di assistenza al parcheg-
gio attivo ParkSense viene definito come
"semiautomatico" poiché il conducente man-
tiene il controllo dell'acceleratore, del selet-
tore marce e dei freni. A seconda del tipo di
manovra di parcheggio scelto, il sistema di
assistenza al parcheggio attivo ParkSense è
in grado di condurre la vettura in un'area di
parcheggio parallela o perpendicolare su uno
dei due lati, il lato guida o il lato passeggero.
NOTA:
• Il conducente rimane responsabile del con-
trollo della vettura e degli oggetti circo-
stanti e deve intervenire secondo necessità.
• Il sistema ha esclusivamente una funzione
di ausilio per il conducente e non lo sosti-
tuisce.
• Durante una manovra semiautomatica, se il
conducente tocca il volante dopo aver rice-
vuto l'istruzione di allontanare le mani dal
volante, il sistema viene disattivato e il
conducente dovrà completare manual-
mente la manovra di parcheggio.
207
Page 352 of 422

• Apple CarPlay
• Android Auto e molto altro ancora.
UCONNECT 4C/4C NAV
CON DISPLAY DA
8,4 POLLICI
Panoramica di Uconnect 4C/4C NAV
Guidare SEMPRE con le mani sul volante. Il
conducente ha la completa responsabilità
dell'uso delle funzioni Uconnect, inclusa la
funzione DAB, e delle applicazioni presenti
in questa vettura e se ne deve assumere tutti
i rischi correlati. Utilizzare le funzioni
Uconnect e i servizi solo quando è possibile
farlo in sicurezza. L'inosservanza di tali pre-
cauzioni può causare incidenti che possono
provocare lesioni gravi o incidenti letali.
AVVERTENZA!
NON fissare oggetti sul touch screen onde
evitare danni allo stesso.
NOTA:
Le immagini delle schermate Uconnect sono
solo a titolo esplicativo e potrebbero non
rispecchiare fedelmente il software della vet-
tura interessata.Impostazione dell'ora
• Il modello 4C NAV sincronizza automatica-
mente l'ora tramite GPS, pertanto non do-
vrebbe essere necessaria alcuna regola-
zione. Qualora fosse necessario regolare
l'ora manualmente, attenersi alla seguente
procedura per il modello 4C NAV.
• Nei modelli 4C, accendere l'unità e quindi
premere il display dell'ora nella parte supe-
riore dello schermo. Premere "Yes" (Sì).
• Se l'ora non viene visualizzata nella parte
superiore della schermata, premere il pul-
sante "Settings" (Impostazioni) sul touch
screen. Nella schermata delle imposta-
zioni, premere il pulsante "Clock" (Orologio)
sul touch screen, quindi selezionare o de-
selezionare questa opzione.
Autoradio Uconnect 4/4C NAV
SUPPORTI MULTIMEDIALI
350
Page 385 of 422

Non è stato possibile scaricare la rubrica del
telefono cellulare:
• Selezionare la voce "Do not ask again" (Non
chiedere più), quindi accettare la richiesta
di download della rubrica sul proprio tele-
fono cellulare.
• Sulla rubrica del sistema Uconnect 4C/4C
NAV verranno scaricati fino a 5.000 con-
tatti con quattro numeri ciascuno.
Non è possibile effettuare una conferenza tele-
fonica:
• Gli operatori CDMA (Code-Division Multiple
Access) non supportano le conferenze tele-
foniche. Per ulteriori informazioni, fare ri-
ferimento al Libretto di Uso e Manuten-
zione del telefono cellulare.
Esecuzione delle chiamate con il dispositivo
collegato ad AUX:
• L'inserimento del telefono cellulare colle-
gato al Bluetooth nella presa AUX disattiva
le chiamate in vivavoce. Non effettuare
chiamate quando il telefono cellulare è
collegato al jack AUX.SUGGERIMENTI RAPIDI PER
L'USO DEL SISTEMA DI
RICONOSCIMENTO
VOCALE UCONNECT
Descrizione del sistema Uconnect
Per iniziare a usare il sistema di riconosci-
mento vocale Uconnect, leggere questi rapidi
e utili suggerimenti. Questa sezione contiene
i comandi vocali chiave e i suggerimenti utili
per controllare il sistema Uconnect 4 o
Uconnect 4C/4C NAV.
Per iniziare a usare il sistema di riconosci-
mento vocale Uconnect, leggere questi rapidi
e utili suggerimenti. Questa sezione contiene
i comandi vocali chiave e i suggerimenti utili
per controllare il sistema Uconnect 4C/4C
NAV.
Se sulla barra inferiore o nel menu Apps
(Applicazioni) del touch screen da 8,4" viene
visualizzata l'icona NAV (Navigazione), il si-
Uconnect 4
Uconnect 4C/4C NAV
383
Page 388 of 422

•"Change source to USB"(Cambia sorgente su
USB)
•"Play artistBeethoven" (Esegui l'artista Be-
ethoven); "Play albumGreatest Hits" (Ese-
gui l'album I migliori successi); "Play song
Moonlight Sonata" (Esegui il brano Moon-
light Sonata); "Play genreClassical" (Esegui
il genere Classica)
SUGGERIMENTO:per visualizzare tutti i brani
memorizzati nel dispositivo USB, premere il
pulsante Browse (Sfoglia) sul touch screen. Il
comando vocale deve coincidereesattamente
con il modo in cui l'artista, il titolo dell'al-
bum, un brano musicale e i generi musicali
sono visualizzati.
Phone (Telefono)
Il sistema Uconnect rende facile avviare o
ricevere conversazioni telefoniche in viva-
voce. Quando il pulsante della rubrica si
illumina su touch screen, il sistema è pronto.
Visitare il sito UconnectPhone.com per le
istruzioni di compatibilità e abbinamento del
telefono cellulare.
Premere il pulsante Phone (Telefono)
.
Dopo il segnale acustico, pronunciare uno dei
seguenti comandi:
•"CallJohn Smith" (Chiama Mario Rossi)•"Dial123-456-7890 and follow the system
prompts" (Componi 123-456-7890 e segui
le istruzioni fornite dal sistema)
•"Redial" (Ricomponi il numero) (viene chia-
mato l'ultimo numero telefonico in uscita)
•"Call Back"(Richiama) (viene chiamato l'ul-
timo numero telefonico in entrata)
SUGGERIMENTO:per impartire un comando
vocale, premere il pulsante Phone (Telefono)
e pronunciare"Call"(Chiama), quindi
pronunciare il nomeesattamentecome visua-
lizzato nella rubrica. Quando un contatto ha
più numeri di telefono, è possibile pronun-
ciare "CallJohn Smithwork" (Chiama John
Smith lavoro).
Uconnect 4 Media
Uconnect 4C/4C NAV Media
Telefono Uconnect 4
SUPPORTI MULTIMEDIALI
386
Page 391 of 422

Navigazione (4C NAV)
La funzione Uconnect Navigation aiuta a ri-
sparmiare tempo e aumentare la produttività
consentendo di sapere esattamente come
raggiungere la propria destinazione.
1. Per immettere una destinazione, premere
il pulsante VR (Riconoscimento vocale)
. Dopo il segnale acustico, pronun-
ciare:"Find address(Trova indirizzo)
800 Chrysler Drive Auburn Hills,
Michigan".
2. Seguire quindi le istruzioni fornite dal
sistema.
SUGGERIMENTO:Per iniziare la ricerca di un
PDI, premere il pulsante VR (Riconoscimento
vocale)
. Dopo il segnale acustico, pro-
nunciare: "Find nearestcoffee shop" (Trova la
caffetteria più vicina).
Siri Eyes Free — se in dotazione
Siri consente di utilizzare il riconoscimento
vocale per inviare messaggi di testo, selezio-
nare i supporti, effettuare chiamate e molto
altro ancora. Siri utilizza il linguaggio natu-
rale per comprendere cosa si desidera dire e
risponde per confermare le richieste. Il si-
stema è progettato per evitare di distogliere
gli occhi dalla strada e le mani dal volante,
lasciando che Siri si occupi di attività utili.
Per abilitare Siri, premere e tenere premuto,
quindi rilasciare il pulsante Uconnect Voice
Recognition (VR) (Riconoscimento vocale)
sul volante. Dopo aver avvertito un doppio
segnale acustico, è possibile chiedere a Siridi riprodurre podcast e musica, ottenere in-
dicazioni, leggere messaggi di testo ed effet-
tuare molte altre richieste utili.
Uconnect Navigation 4C NAV
Uconnect 4 Siri Eyes Free disponibile
Uconnect 4C/4C NAV con display da 8,4"
e Siri Eyes Free disponibile
389