JEEP GRAND CHEROKEE 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2018Pages: 416, PDF Size: 6.24 MB
Page 331 of 416

CIBERSEGURANÇA
O seu veículo pode ser um veículo ligado e
poderá estar equipado com redes com e sem
fios. Estas redes permitem que o veículo
envie e receba informações. Estas informa-
ções permitem que os sistemas e funções no
veículo funcionem corretamente.
O seu veículo pode estar equipado com de-
terminadas funções de segurança para redu-
zir o risco de acesso não autorizado e ilegí-
timo aos sistemas do veículo e a
comunicações sem fios. A tecnologia de soft-
ware do veículo continua a evoluir, ao longo
do tempo, e a FCA US LLC, em colaboração
com os respetivos fornecedores, avalia e
toma as medidas apropriadas, conforme ne-
cessário. De forma semelhante a um compu-
tador ou a outros dispositivos, o seu veículo
poderá necessitar de atualizações de soft-
ware para melhorar a utilização e o desempe-
nho dos sistemas ou para reduzir o risco
potencial de acesso não autorizado e ilegí-
timo aos sistemas do veículo.O risco de acesso não autorizado e ilegítimo
aos sistemas do veículo poderá continuar a
existir, mesmo se estiver instalada a versão
mais recente de software do veículo (tal como
o software Uconnect).
AVISO!
• Não é possível saber nem prever todos os
possíveis resultados em caso de violação
dos sistemas do seu veículo. Pode ser
possível que os sistemas do veículo, in-
cluindo sistemas relacionados com se-
gurança, sejam prejudicados, ou que
ocorra a perda de controlo do veículo,
podendo esta resultar num acidente
com ferimentos graves ou morte.
• APENAS introduza suportes multimédia
(por exemplo, USB, cartão SD ou CD) no
seu veículo provenientes de uma fonte
fidedigna. Os suportes multimédia de
origem desconhecida podem conter
software nocivo e, se instalados no seu
veículo, podem aumentar a possibili-
dade de os sistemas do veículo serem
violados.
AVISO!
• Como sempre, se observar um compor-
tamento anormal do veículo, leve este,
imediatamente, ao seu concessionário
autorizado mais próximo.
NOTA:
• A FCA US LLC ou o seu concessionário
poderá contactá-lo diretamente em relação
a atualizações de software.
• Para ajudar a melhorar, adicionalmente, a
segurança e a minimizar o risco potencial
de uma falha de segurança, os proprietários
dos veículos devem:
– Consultar, regularmente,
www.driveuconnect.com/support/
software-update.html para ver se exis-
tem atualizações de software disponí-
veis para o Uconnect.
– Apenas ligar e utilizar dispositivos mul-
timédia fidedignos (por exemplo, tele-
móveis pessoais, dispositivos USB,
CD).
329
Page 332 of 416

Não é possível garantir a privacidade de co-
municações com e sem fios. As informações
e as comunicações privadas podem ser inter-
cetadas, de modo ilegítimo, por terceiros,
sem a sua autorização. Para mais informa-
ções, consulte "Cibersegurança do sistema
de diagnóstico a bordo (OBD II)" em "Com-
preender o painel de instrumentos" no ma-
nual do proprietário.
PÁGINAS FORA DA
ESTRADA — SE INSTALADAS
O veículo está equipado com a função "Pági-
nas fora da estrada", a qual disponibiliza o
estado do veículo enquanto este funciona em
condições fora da estrada. Fornece informa-
ções relacionadas com a altura de condução
do veículo, o estado da caixa de transferên-
cia, a inclinação e rotação do veículo (se
instaladas) e o modo Selec-Terrain ativo.
Para aceder à função "Páginas fora da es-
trada", prima o botão "Apps" (Aplicações), no
ecrã tátil, e, em seguida, selecione "Off Road
Pages" (Páginas fora da estrada).A função “Off Road Pages” (Páginas fora da
estrada) tem as seguintes páginas selecioná-
veis:
• Dinâmica do veículo
• Suspension (suspensão)
• Pitch and Roll (Inclinação e rotação) — Se
equipado
• Accessory Gauge (Indicador de acessórios)• Selec-Terrain (Seleção de terreno) — Se
equipado
Barra de estado de páginas fora da estrada
A barra de estado de páginas fora da estrada
situa-se ao longo da parte inferior da função
"Páginas fora da estrada" e está presente em
cada uma das cinco opções de página sele-
cionáveis. Fornece informação continua-
mente atualizada sobre os seguintes itens:
• Estado atual da caixa de transferência
(apenas exibido em 4WD LOW [Baixa])
• Modo atual do Selec-Terrain — Se equi-
pado
• Latitude/Longitude atual
• Altitude atual do veículo
• Estado do controlo das descidas/Selec-
-Speed (Seleção de velocidades) e veloci-
dade selecionada em MPH (km/h)
Menu principal
1 — Aplicação "Off Road Pages" (Pági-
nas fora da estrada)
2 — Botão Apps (Aplicações) do
Uconnect
MULTIMÉDIA
330
Page 333 of 416

Dinâmica do veículo
A página "Dinâmica do veículo" exibe infor-
mações sobre o eixo de transmissão do veí-
culo.
É apresentada a seguinte informação:
• Ângulo de direção em graus
• Estado da caixa de transferência
• Estado dos eixos traseiros – Se equipado
Barra de estado
1 — Estado da caixa de transferência
(apenas em 4WD LOW [Baixa])
2 — Modo do Selec-Terrain — Se equi-
pado
3 — Latitude/Longitude atual
4 — Altitude atual
5 — Estado do controlo das descidas/
Selec-Speed (Seleção de velocidades) e
velocidade definida
Menu Vehicle Dynamics (Dinâmica do
veículo)
1 — Ângulo de direção
2 — Estado do bloqueio do eixo dian-
teiro
3 — Estado do bloqueio do eixo tra-
seiro
331
Page 334 of 416

Suspension (suspensão)
A página "Suspensão" exibe informações so-
bre a suspensão do veículo.
É apresentada a seguinte informação:
• Indicador da articulação da suspensão
• Estado da altura de condução atual — Se
equipado
– Normal
– Fora da estrada 1
– Fora da estrada 2
– Entrada/Saída
– Aero
NOTA:
A articulação das rodas é representada pela
cor amarela no indicador da articulação da
suspensão. Se a altura de condução for ajus-
tada, o indicador da altura de condução, no
ecrã, muda para a altura adequada e o indi-
cador da articulação da suspensão mostra o
movimento e a alteração da altura.
Pitch And Roll (Inclinação e rotação) — Se
equipado
A página "Pitch And Roll" (Inclinação e rota-
ção) exibe a inclinação atual do veículo (ân-
gulo para cima e para baixo) e a rotação
(ângulo de lado a lado) em graus. Os indica-
dores de inclinação e rotação proporcionam
uma visualização do ângulo atual do veículo.
Menu da suspensão
1 — Indicador da articulação da sus-
pensão
2 — Altura de condução atual
Menu de inclinação e rotação
1 — Inclinação atual
2 — Rotação atual
MULTIMÉDIA
332
Page 335 of 416

Indicadores de acessórios
A página "Indicadores de acessórios" apre-
senta o estado atual da temperatura do lí-
quido de refrigeração, da temperatura do
óleo, da pressão do óleo (apenas veículos a
gás), da temperatura da transmissão e da
tensão da bateria do veículo.
Selec-Terrain (Seleção de terreno) — Se
equipado
A página Selec-Terrain exibe o modo Selec-
-Terrain atual através de uma imagem de alta
resolução. Ajustar o modo Selec-Terrain al-
tera a imagem no ecrã. O veículo tem de estar
na posição ON/RUN (Ligado/A trabalhar)
para exibir a informação sobre Selec-Terrain.
Os modos selecionáveis são os seguintes:
• Snow (Neve)
• Sand (Areia)
• Auto — Predefinição
• Mud (Lama)
• Rock (Rocha) — O veículo tem de estar na
gama baixa da tração às 4 rodas
NOTA:
Quando nas páginas de Selec-Terrain, a barra
de estado de páginas fora da estrada também
exibe o modo atual de Selec-Terrain.
Menu Indicadores de acessórios
1 — Temperatura do líquido de refrige-
ração
2 — Temperatura do óleo
3 — Pressão do óleo (apenas veículos a
gás)
4 — Tensão da bateria
5 — Temperatura da transmissão
Modo atual de Selec-Terrain
333
Page 336 of 416

SUGESTÕES DE
CONTROLO E
INFORMAÇÕES GERAIS
Controlos de áudio no volante
Os comandos áudio do volante estão locali-
zados na superfície posterior do volante.
Interruptor esquerdo
• Prima o interruptor para cima ou para baixo
para procurar a próxima estação de rádio
sintonizável ou selecionar a faixa anterior
ou seguinte do CD.• Prima o botão no centro para selecionar a
próxima estação predefinida (rádio) ou para
mudar de CD, se estiver equipado com um
leitor de CD.
Interruptor direito
• Prima o interruptor para cima ou para baixo
para aumentar ou diminuir o volume.
• Prima o botão no centro para mudar de
modo AM/FM/CD.
Condições de receção
As condições de receção mudam constante-
mente durante a condução. A receção pode
sofrer interferências devido à presença de
montanhas, edifícios ou pontes, especial-
mente quando se afasta do transmissor.
O volume pode aumentar ao receber alertas
de trânsito e notícias.
Cuidados e manutenção
Siga as seguintes precauções para garantir
que o sistema está totalmente operacional:
• A lente do visor não deve entrar em con-
tacto com objetos pontiagudos ou rígidos,
que possam danificar sua superfície; utilize
um pano seco, macio e antiestático para
limpar e não faça pressão.
• Nunca utilize álcool, gasolina e derivados
para limpar a lente do visor.
• Evite a infiltração de qualquer líquido para
o sistema: tal poderá danificá-lo de forma
irreparável.
Proteção antirroubo
O sistema está equipado com um sistema de
proteção antirroubo com base na troca de
informações com a unidade de controlo ele-
trónica (calculador da carroçaria) do veículo.
Isto garante a máxima segurança e evita que
o código secreto seja introduzido depois de a
fonte de alimentação ter sido desligada.
Controlos de áudio no volante
MULTIMÉDIA
334
Page 337 of 416

Se o controlo tiver um resultado positivo, o
sistema começará a funcionar; se os códigos
de comparação não forem os mesmos ou se a
unidade de controlo eletrónica (calculador da
carroçaria) for substituída, o sistema solici-
tará ao utilizador que introduza o código
secreto. Consulte o concessionário autori-
zado para obter mais informações.
UCONNECT 4 COM ECRÃ
DE 7 POLEGADAS
Breve descrição do Uconnect 4
CUIDADO!
NÃO aplique qualquer objeto no ecrã tátil,
pois pode resultar em danos no mesmo.
NOTA:
As imagens do ecrã Uconnect servem apenas
como exemplo e poderão não refletir de forma
exata o software do seu veículo.
Acertar a hora
• Para o Uconnect 4, ligue a unidade e, em
seguida, prima a indicação de hora na parte
superior do ecrã. Prima "Yes" (Sim).
• Se a hora não for apresentada na parte
superior do ecrã, prima o botão "Settings"
(Definições) no ecrã tátil. No ecrã de defi-
nições, prima o botão "Clock & Date" (Re-
lógio e data) no ecrã tátil e, em seguida,
marque ou desmarque esta opção.
• Prima a tecla "+" ou "-" ao lado de Set Time
Hours (Definir horas) e Set Time Minutes
(Definir minutos) para acertar a hora.
• Se estas funções não estiverem disponí-
veis, desmarque a caixa Sync Time (Sincro-
nizar hora).• Prima "X" para guardar as definições e sair
do ecrã Clock Setting (Definição do
relógio).
Definições do som
• Prima o botão "Audio" (Áudio) no ecrã tátil
para ativar o ecrã de definições de áudio e
ajustar o Balance\Fade (Equilíbrio/
Atenuador), o Equalizer (Equalizador), o
Speed Adjusted Volume (Volume ajustado à
velocidade), o Surround Sound (Som Sur-
round), a Loudness (Intensidade), o AUX
Volume Offset (Desvio do volume AUX), o
Auto Play (Reprodução automática) e o
Radio Off With Door (Rádio desligado com a
porta).
• Pode regressar ao ecrã do rádio premindo o
"X" localizado na parte superior direita.
Uconnect 4 com ecrã de rádio de
7 polegadas
335
Page 338 of 416

Balance/Fade (Equilíbrio/Atenuador)
• Prima o botão "Balance/Fade" (Equilíbrio/
Atenuador) no ecrã tátil para equilibrar o
áudio entre as colunas dianteiras ou ate-
nuar o áudio entre as colunas traseiras e
dianteiras.
• Prima os botões "Front" (Dianteira), "Rear"
(Traseira), "Left" (Esquerda) ou "Right" (Di-
reita) no ecrã tátil ou prima e arraste o
ícone da coluna para ajustar o Balance/
Fade (Equilíbrio/Atenuador).
Equalizer (Equalizador)
• Prima o botão "Equalizer" (Equalizador) no
ecrã tátil para ativar o ecrã Equalizer
(Equalizador).
• Prima os botões "+" ou "-" no ecrã tátil ou
prima e arraste sobre a barra de nível para
cada uma das bandas do equalizador. O
valor do nível, que abrange entre mais ou
menos nove, é apresentado na parte infe-
rior de cada uma das bandas.Speed Adjust Volume (Volume ajustado à velo-
cidade)
• Prima o botão "Speed Adjusted Volume"
(Volume ajustado à velocidade) no ecrã tátil
para ativar o respetivo ecrã. O volume ajus-
tado à velocidade é ajustado premindo o
indicador de nível de volume. Isto altera o
ajuste automático do volume de áudio de
acordo com a variação da velocidade do
veículo.
Loudness (Intensidade sonora) — Se equipado
• Prima o botão "On" (Ligar) no ecrã tátil para
ativar a Loudness (Intensidade). Prima
"Off" (Desligar) para desativar esta função.
Quando a "Loudness" (Intensidade) está
ativada, a qualidade do som em volumes
inferiores melhora.
AUX Volume Offset (Desvio do volume AUX)
• Prima o botão "AUX Volume Offset" (Desvio
do volume AUX) no ecrã tátil para ativar o
respetivo ecrã. O desvio do volume AUX é
ajustado premindo os botões "+" e "–". Isto
altera o volume do som da entrada AUX. O
valor do nível, que abrange entre mais ou
menos três, é apresentado por cima da
barra de ajuste.Auto Play (Reprodução automática) — Se equi-
pado
• Prima o botão "Auto Play" (Reprodução
automática) no ecrã tátil para ativar o ecrã
Auto Play (Reprodução automática). A fun-
ção Auto Play (Reprodução automática)
tem duas definições, "On" (Ligada) e "Off"
(Desligada). Com a Auto Play (Reprodução
automática) ligada, a música começa a
tocar num dispositivo ligado, imediata-
mente depois de estar ligado ao rádio.
Auto On Radio (Rádio automático ligado) — Se
equipado
• O rádio liga-se automaticamente quando o
veículo estiver em funcionamento ou irá
recordar se estava ligado ou desligado
aquando do último desligamento.
Radio Off With Door (Rádio desligado com a
porta) — Se equipado
• Prima o botão "Radio Off With Door" (Rádio
desligado com a porta) no ecrã tátil para
ativar o ecrã Radio Off With Door (Rádio
desligado com a porta). A função "Radio Off
With Door" (Rádio desligado com a porta)
mantém o rádio ligado até a porta do con-
dutor ou do passageiro ser aberta, ou
MULTIMÉDIA
336
Page 339 of 416

quando o tempo selecionado na Radio Off
Delay (Desativação retardada do rádio)
expirar.
Barra do menu de arrastar e largar
As funcionalidades e os serviços do Uconnect
na barra do menu principal podem ser facil-
mente alterados para sua conveniência.
Basta seguir estes passos:1. Prima o botão "Apps
" (Aplicações)
para abrir o ecrã App (Aplicação).
2. Prima e mantenha premida e, em se-
guida, arraste a aplicação selecionada
para substituir um atalho existente na
barra do menu principal.
O atalho da nova aplicação, o qual foi
arrastado para a barra do menu principal,
é, agora, uma aplicação/um atalho
ativa/o.
NOTA:
Esta função só está disponível se o veículo
estiver na posição PARK (ESTACIONAR).
Menu principal do Uconnect 4
337
Page 340 of 416

Radio (Rádio)
Uconnect 4 com ecrã de rádio de 7 polegadas
1 — Estações de rádio predefinidas
2 — Alternar entre predefinições
3 — Barra de estado
4 — Barra da categoria principal
5 — Definições do som6 — Procurar para cima
7 — Sintonização direta para uma estação de rádio
8 — Procurar para baixo
9 — Navegar e gerir predefinições
10 — Bandas de rádio
MULTIMÉDIA
338