isofix JEEP GRAND CHEROKEE 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2018Pages: 416, PDF Size: 6.24 MB
Page 140 of 416
Como ilustrado na fig. C, o sistema de prote-
ção para crianças de Grupo 2 posiciona cor-
retamente a criança no cinto de segurança
para que o cinto de segurança de ombro
passe pelo peito da criança e não o pescoço e
para que o cinto de segurança de cintura
fique justa à pélvis e não sobre o abdómen.
Grupo 3
As crianças com um peso entre os 22 kg e os
36 kg e com altura suficiente para utilizar ocinto de segurança de ombro para adultos
podem utilizar um sistema de proteção para
crianças do Grupo 3. Os sistemas de proteção
para crianças do Grupo 3 posicionam o cinto
de segurança de cintura na pélvis da criança.
A criança deve ter uma altura suficiente para
que o cinto de segurança de ombro passe
pelo peito e não pelo pescoço da criança.
Fig. D mostra um exemplo de um sistema de
proteção para crianças do Grupo 3 que posi-
ciona corretamente a criança no banco
traseiro.
AVISO!
• A instalação incorreta pode levar à falha
do suporte de proteção para crianças.
Pode soltar-se em caso de colisão. A
criança pode ficar gravemente ferida ou
morrer. Siga escrupulosamente as ins-
truções do fabricante sobre a proteção
para crianças ao instalar um sistema de
proteção para crianças ou bebés.
AVISO!
• Após a instalação de um sistema de
proteção para crianças, não desloque o
banco do veículo para a frente ou para
trás uma vez que pode libertar os pontos
de fixação do sistema de proteção para
crianças. Extraia o sistema de proteção
para crianças antes de ajustar a posição
do banco no veículo. Depois de ajustar o
banco, volte a instalar o sistema de
proteção para crianças.
• Quando o sistema de proteção para
crianças não está a ser utilizado,
prenda-o no veículo com o cinto de se-
gurança ou pontos de fixação do sistema
ISOFIX, ou tire-o do veículo. Não o deixe
solto no interior do veículo. Em caso de
paragem súbita ou acidente, pode atin-
gir os ocupantes ou as costas dos bancos
e causar ferimentos graves.
Fig. D
SEGURANÇA
138
Page 142 of 416
Cintos de segurança para crianças mais
velhas
As crianças com mais de 1,50 m de altura
podem utilizar cintos de segurança em vez de
sistemas de proteção para crianças.
Utilize este teste simples de 5 passos para
decidir se o cinto de segurança se ajusta
corretamente à criança ou se esta deve con-
tinuar a utilizar um sistema de proteção para
crianças de Grupo 2 ou Grupo 3 para melho-
rar o ajuste do cinto de segurança:
1. As costas da criança ficam completa-
mente encostadas nas costas do banco do
veículo?
2. Os joelhos da criança dobram-se confor-
tavelmente sobre a parte dianteira do
banco do veículo, enquanto a criança tem
as costas completamente encostadas no
banco?
3. O cinto de segurança de ombro passa
sobre o ombro da criança entre o pescoço
e o braço?
4. A secção da cintura do cinto de segurança
está o mais abaixo possível, tocando nas
coxas da criança e não no estômago?5. A criança conseguiria ficar sentada desta
forma durante toda a viagem?
Se a resposta a alguma destas perguntas foi
"não", significa que a criança deve continuar
a utilizar um sistema de proteção para crian-
ças de Grupo 2 ou 3 neste veículo. Se a
criança estiver a utilizar o cinto de segurança
de cintura/ombro, verifique periodicamente o
ajuste do cinto de segurança e se a fivela do
cinto de segurança está engatada. Os movi-
mentos bruscos da criança ou o seu escorre-
gar para baixo no banco podem deslocar o
cinto do lugar. Se o cinto de segurança de
ombro estiver em contacto com a face ou o
pescoço, colocar a criança no centro do veí-
culo ou utilizar um banco auxiliar para crian-
ças para posicionar corretamente o cinto de
segurança na criança.
AVISO!
Nunca permita que uma criança coloque o
cinto de segurança de ombro por baixo do
braço ou por trás das costas. Em caso de
colisão, o cinto de segurança de ombro
não irá proteger adequadamente a
AVISO!
criança, o que poderá resultar em ferimen-
tos graves ou morte. Uma criança deve
utilizar sempre corretamente as partes de
cintura e ombro do cinto de segurança.
Sistema de proteção ISOFIX
O seu veículo está equipado com um sistema
de correias de fixação de proteção para crian-
ças chamado ISOFIX. Este sistema permite a
instalação de assentos para crianças equipa-
dos com ISOFIX sem utilizar os cintos de
Fig. E
SEGURANÇA
140
Page 143 of 416
segurança do veículo. O sistema ISOFIX tem
dois pontos de fixação inferiores situados na
parte de trás da almofada do banco, no ponto
onde esta se junta às costas do banco, e um
ponto de fixação superior situado por trás do
banco.
Um exemplo de um sistema de proteção para
crianças ISOFIX universal para o grupo de
peso 1 é mostrado na fig. E. Também estão
disponíveis sistemas de proteção para crian-
ças ISOFIX nos outros grupos de peso.
Localizar os pontos de fixação ISOFIX
Os pontos de fixação inferiores são barras
redondas que se encontram na parte traseira
da almofada do banco, no local onde esta se
junta às costas do banco, por baixo dos sím-
bolos de fixação nas costas do banco. Estes
apenas são visíveis apenas quando se inclina
sobre o banco traseiro para instalar o sistema
de proteção para crianças. São fáceis de
encontrar passando o dedo ao longo do es-
paço entre as costas do banco e a almofada
do banco.
Localizar os pontos de fixação
Existem pontos de fixação da correia de fixa-
ção por trás de cada posição dos bancos
traseiros situados na parte de trás do banco.
Para aceder aos pontos de fixação, afaste o
painel do piso de carpete do encosto do
banco para expor os pontos de fixação da
correia de fixação superior.Os sistemas de proteção para crianças ISO-
FIX estão equipados com uma barra rígida de
cada lado. Cada sistema incluirá um conetor
para fixar ao ponto de fixação inferior e uma
forma de apertar a ligação ao ponto de fixa-
ção. Os sistemas de proteção para crianças
virados para a frente e alguns suportes de
proteção para bebés virados para trás tam-
bém poderão estar equipados com uma cor-
reia de fixação. A correia de fixação terá um
gancho na extremidade para fixar ao ponto de
fixação superior e uma forma de apertar a
correia depois de ser ligada ao ponto de
fixação.
Pontos de fixação inferiores do banco
traseiroPontos de fixação da correia de fixação
141
Page 144 of 416
Banco central ISOFIX
AVISO!
• Não instale um sistema de proteção para
crianças na posição central com o sis-
tema ISOFIX. Esta posição não é apro-
vada para qualquer tipo de sistema de
proteção para crianças ISOFIX.
• Não instale o seu sistema de proteção
para crianças ISOFIX utilizando apenas
o ponto de fixação central da correia.
Utilize o cinto de segurança para insta-
lar um assento para crianças no banco
central.
• Nunca use o mesmo ponto de fixação
inferior para fixar mais do que uma pro-
teção para crianças. Para obter instru-
ções de instalação normal, consulte
"Instalar um sistema de proteção para
crianças ISOFIX".
Correia no apoio de braço central
Para os sistemas de retenção de crianças
virados para trás fixos na posição do banco
central com os cintos de segurança, a posi-ção do banco central traseiro dispõe de uma
correia no apoio de braço que fixa o apoio de
braço na posição vertical.
1. Para aceder à correia no apoio de braço do
banco central, baixe em primeiro lugar o
apoio de braço. A correia está localizada
por trás do apoio de braço e está presa na
capa de plástico do banco.2. Puxe a correia para baixo para libertá-la
da capa de plástico do banco.
3. Levante o apoio de braço e fixe o gancho
da correia na correia localizada na parte
dianteira do apoio de braço.Posição da correia no apoio de braço do
banco central
Posição da correia fixada no apoio de
braço do banco central
SEGURANÇA
142
Page 145 of 416
Adequabilidade dos bancos de passageiros
para sistemas de proteção para crianças
ISOFIX
A tabela abaixo mostra as diversas possibili-
dades de instalação para os sistemas de pro-
teção para crianças ISOFIX nos bancos equi-
pados com pontos de fixação ISOFIX de
acordo com a norma europeia ECE 16.
Quadro de posições ISOFIX no veículo
Grupo de peso Classe de tamanho Função Passageiro dianteiroTraseiro exterior Esq.º/
Dt.ºTraseiro centro
AlcofaF ISO/L1 X X X
G ISO/L2 X X X
(1) X N/A X
0 — até 10 kgE ISO/R1 X IL/IL X
(1) X X X
0+ — até 13 kgE ISO/R1 X IL/IL X
D ISO/R2 X IL/IL X
C ISO/R3 X IL/IL X
(1) X X X
143
Page 146 of 416
Quadro de posições ISOFIX no veículo
Grupo de peso Classe de tamanho Função Passageiro dianteiroTraseiro exterior Esq.º/
Dt.ºTraseiro centro
I–9a18kgD ISO/R2 X IUF/IUF X
C ISO/R3 X IUF/IUF X
B ISO/F2 X IUF/IUF X
B1 ISO/F2X X IUF/IUF X
A ISO/F3 X IUF/IUF X
(1) X N/A X
II–15a25kg (1) X N/A X
III – 22 a 36 kg (1) X N/A X
Chave das letras utilizadas na tabela anterior:
• (1) = Para os sistemas de proteção para
crianças (CRS) que não disponham de
identificação de classe de tamanho ISO/XX
(de A a G), para o grupo de peso aplicável,
o fabricante automóvel deve indicar o(s)
sistema(s) de proteção para crianças ISO-
FIX específico(s) para o veículo recomen-
dado(s) para cada posição.
• IL = Apropriado para sistemas de proteção
para crianças ISOFIX das categorias "Veí-
culos específicos", "Restritos" ou "Semi-
-universal", aprovados para serem utiliza-
dos neste tipo de veículo.• IUF = Apropriado para sistemas de prote-
ção para crianças ISOFIX virados para a
frente, de categoria universal, aprovados
para serem utilizados neste grupo de peso.
• X = Posição ISOFIX não apropriada para
sistemas de proteção para crianças ISOFIX
neste grupo de peso e/ou nesta classe de
tamanho.
Siga sempre as indicações do fabricante do
sistema de proteção para crianças ao instalar o
sistema de proteção para crianças. Nem todos
os sistemas de proteção para crianças são
instalados da forma aqui descrita. Ao utilizarum sistema de proteção para crianças ISOFIX
universal, só poderá utilizar sistemas de prote-
ção para crianças aprovados com a marcação
ECE R44 (lançamento R44/03 ou superior) "ISO-
FIX Universal".
Instalar um sistema de proteção para crian-
ças ISOFIX
Se o assento selecionado tiver um cinto de
segurança com dispositivo de retração de
bloqueio automático comutável (ALR),
guarde o cinto de segurança, de acordo com
as instruções abaixo indicadas. Consulte a
secção "Instalação de sistemas de proteção
SEGURANÇA
144
Page 147 of 416
para crianças utilizando o cinto de segurança
do veículo" para verificar qual o tipo de cinto
de segurança de cada assento.
1. Desaperte os reguladores dos conetores
inferiores e da correia de fixação do as-
sento para crianças, de modo a poder fixar
mais facilmente os conetores às fixações
do veículo.
2. Coloque o assento para crianças entre os
pontos de fixação inferiores para esse
banco. Para alguns bancos da segunda
fila, poderá ser necessário reclinar o
banco e/ou elevar o encosto de cabeça
para conseguir um melhor ajuste. Se o
banco traseiro puder ser deslocado para a
frente e para trás no veículo, poderá
deslocá-lo para a posição mais traseira
para criar espaço para o assento para
crianças. Também pode deslocar o banco
dianteiro para a frente para permitir mais
espaço para o assento para crianças.
3. Ligue os conetores do sistema de proteção
para crianças aos pontos de fixação infe-
riores do assento selecionado.4. Se o sistema de proteção para crianças
tiver uma correia de fixação, ligue-a ao
ponto de fixação superior. Consulte a sec-
ção "Instalação de sistemas de proteção
para crianças utilizando o ponto de fixa-
ção superior" para obter instruções sobre
como fixar uma correia de fixação.
5. Aperte todas as correias enquanto em-
purra o sistema de proteção para crianças
para trás e para baixo no banco. Elimine a
folga nas correias segundo as instruções
do fabricante do sistema de proteção para
crianças.
6. Teste a proteção para crianças para verifi-
car que está instalada corretamente, pu-
xando o cinto no assento para crianças
para trás e para a frente. Este não deve
mover-se mais do que 25 mm em qual-
quer direção.
AVISO!
• A instalação inadequada de uma prote-
ção para crianças nos pontos de fixação
ISOFIX pode levar ao não funciona-
mento da fixação. A criança pode ficar
AVISO!
gravemente ferida ou morrer. Siga escru-
pulosamente as instruções do fabricante
sobre a proteção para crianças ao insta-
lar um sistema de proteção para crian-
ças ou bebés.
• As fixações de proteção para crianças
estão concebidas para suportarem ape-
nas as cargas impostas pelos sistemas
de proteção para crianças corretamente
montados. Em nenhuma circunstância
devem ser utilizadas para cintos de se-
gurança de adultos, arneses ou para
prender outros objetos ou equipamentos
no veículo.
• Instale o sistema de proteção para crian-
ças quando o veículo está parado. O
sistema de proteção para crianças ISO-
FIX fica corretamente fixo nos suportes
quando ouvir um clique.
145
Page 149 of 416
6. Elimine a folga na correia de fixação de
acordo com as instruções do fabricante do
sistema de proteção para crianças.
AVISO!
• Os encaixes superiores não são visíveis
enquanto o painel da abertura não for
aberto. Não use os ganchos de fixação
da carga visíveis, localizados no piso
atrás dos bancos, para fixar um ponto de
fixação do sistema de proteção para
crianças.
• Uma correia de fixação incorretamente
colocada pode causar o aumento do mo-
vimento da cabeça e possíveis ferimen-
tos na criança. Use apenas a posição de
fixação diretamente por trás do assento
para crianças para prender a correia de
fixação do sistema de proteção para
crianças.
• Se o seu veículo estiver equipado com
um banco traseiro com divisão,
certifique-se de que a correia de fixação
não escorrega pela abertura entre as
costas dos bancos assim que eliminar a
folga da correia.
Instalação de sistemas de proteção para
crianças utilizando o cinto de segurança do
veículo
Os sistemas de proteção para crianças são
concebidos para serem fixados nos bancos do
veículo por cintos de segurança de cintura ou
pela parte do cinto de segurança de cintura
de um cinto de segurança de cintura/ombro.
AVISO!
• Instalar incorretamente ou não fixar cor-
retamente um sistema de proteção para
crianças pode levar à falha do sistema
de proteção. A criança pode ficar grave-
mente ferida ou morrer.
• Siga escrupulosamente as instruções do
fabricante sobre a proteção para crian-
ças ao instalar um sistema de proteção
para crianças ou bebés.
Os cintos de segurança dos bancos traseiros
estão equipados com um Dispositivo de retra-
ção de bloqueio automático comutável (ALR)
concebido para apertar a zona da cintura do
cinto de segurança em torno do sistema de
proteção para crianças. O retrator ALR podeser "comutado" para um modo bloqueado,
puxando todo o tecido para fora do retrator e
deixando o tecido recolher-se para dentro do
retrator. Se estiver bloqueado, o ALR emite
um clique enquanto o tecido é recolhido para
dentro do retrator. Para obter informações
sobre o ALR, consulte o "Modo de bloqueio
automático" em "Dispositivos de retração de
bloqueio automático (ALR)" em "Sistemas de
proteção dos ocupantes".Como guardar um cinto de segurança comu-
tável ALR não utilizado:
Ao utilizar o sistema de correias e pontos de
fixação inferiores para crianças (ISOFIX) para
instalar um sistema de proteção para crian-
ças, guarde todos os cintos de segurança ALR
que não forem utilizados por outros ocupan-
tes ou para fixar sistemas de proteção para
crianças. Um cinto de segurança não utili-
zado pode causar ferimentos a uma criança,
caso esta brinque com ele e bloqueie aciden-
talmente o retrator do cinto. Antes de instalar
um sistema de proteção para crianças com o
sistema ISOFIX, aperte o cinto de segurança
atrás do sistema de proteção para crianças e
fora do alcance da criança. Se o cinto de
147