ESP JEEP GRAND CHEROKEE 2019 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2019Pages: 440, PDF Size: 7.66 MB
Page 220 of 440

OSTRZEŻENIE!
prowadzić do poważnych obrażeń lub
śmierci.
• Jeśli pojazd nie jest używany do holo-
wania, przed uruchomieniem układu
ParkSense stanowczo zaleca się odłą-
czenie zespołu mocowania haka i kuli
haka holowniczego. Niezastosowanie
się do tych wskazówek może doprowa-
dzić do poważnych obrażeń lub uszko-
dzenia pojazdu bądź przeszkód, ponie-
waż hak kulowy będzie znajdował się
bliżej przeszkody niż tylny zderzak, gdy
głośnik będzie emitować ciągły sygnał
dźwiękowy. Poza tym, czujniki mogą
wykryć zespół mocowania kulowego
i kuli haka holowniczego, jeśli jest odpo-
wiednio duży, i błędnie zasygnalizować
obecność przeszkody za pojazdem.
PRZESTROGA!
• Układ ParkSense jest tylko narzędziem
wspomagającym parkowanie, które nie
potrafi rozpoznać każdej przeszkody,
szczególnie jeśli jest ona nieduża.
PRZESTROGA!
Układ może wykrywać tylko niektóre
ograniczniki parkingowe lub może ich
nie wykrywać wcale. Przeszkody znaj-
dujące się bardzo blisko powyżej lub
poniżej czujników nie zostaną wykryte.
• Pojazd, który wykorzystuje funkcję
ParkSense, musi jechać powoli, aby
możliwe było odpowiednio wczesne za-
trzymanie go w razie wykrycia prze-
szkody. Korzystając z funkcji
ParkSense, kierowca powinien patrzeć
przez ramię podczas parkowania.
UKŁAD ASYSTY PRZY
PARKOWANIU PRZODEM
I TYŁEM PARKSENSE —
ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA
Układ asysty przy parkowaniu ParkSense
emituje wskazówki wizualne i dźwiękowe
dotyczące odległości między przednim i/lub
tylnym zderzakiem a przeszkodą znajdującą
się przed lub za pojazdem podczas mane-wrowania. Jeśli pojazd jest wyposażony
w automatyczną skrzynię biegów, hamulce
pojazdu mogą być automatycznie aktywo-
wane i zwalniane podczas wykonywania
manewru parkowania tyłem, jeśli system wy-
kryje możliwość uderzenia w przeszkodę.
Patrz „Środki ostrożności dotyczące korzy-
stania z układu ParkSense” rozdziału „Uru-
chamianie i obsługa” w instrukcji obsługi,
aby dowiedzieć się więcej na temat systemu
i zaleceń.
Układ ParkSense przechowuje w pamięci
stan (włączony lub wyłączony) z ostatniego
cyklu zapłonu, w którym zapłon był włączany
(ON/RUN (Zapłon)).
Czujniki układu ParkSense
Cztery czujniki ParkSense (lub sześć przy
wyposażeniu w aktywny układ asysty przy
parkowaniu), umieszczone z tyłu / na tylnym
zderzaku, monitorują obszar za pojazdem
będący w ich zasięgu. Czujniki mogą wykryć
przeszkody znajdujące się w odległości od
12 cali (30 cm) do 79 cali (200 cm) od tyłu
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
218
Page 247 of 440

ŚWIATŁA AWARYJNE
Włącznik świateł awaryjnych znajduje się
w zespole przełączników, tuż nad elemen-
tami sterującymi układem ogrzewania i kli-
matyzacji.
Aby włączyć światła awaryjne,
należy nacisnąć przełącznik.
Wciśnięcie przełącznika powo-
duje, że wszystkie kierunko-wskazy zaczynają migać, ostrzegając in-
nych uczestników ruchu drogowego
o niebezpieczeństwie. Aby wyłączyć światła
awaryjne, należy ponownie nacisnąć prze-
łącznik.
Jest to awaryjny system ostrzegawczy i nie
należy go włączać, gdy pojazd jest w ruchu.
Z systemu wolno korzystać, gdy pojazd jest
unieruchomiony i stwarza zagrożenie dla in-
nych uczestników ruchu drogowego.Jeżeli zachodzi konieczność pozostawienia
pojazdu w celu uzyskania pomocy, światła
awaryjne pozostają włączone nawet przy
wyłączonym zapłonie.
UWAGA:
W przypadku przedłużonego używania
światła awaryjne mogą doprowadzić do roz-
ładowania akumulatora.
WYMIANA ŻARÓWEK
Wymiana żarówek
Żarówki wewnętrzne
Nr żarówki
Oświetlenie schowka w desce rozdzielczej 194
Podświetlenie uchwytuL002825W5W
Lampki do czytania w konsoli dachowej VT4976
Oświetlenie tylnego przedziału ładunkowego 214–2
Lampka w osłonie przeciwsłonecznej V26377
Lampki pod deską rozdzielczą906
Zestaw wskaźników (podświetlenie ogólne) 103
Światła awaryjne/ostrzegawcze74
245
Page 249 of 440

Wymiana żarówki
Reflektory ksenonowe (HID) — zależ-
nie
od wyposażenia
Przednie światła są wyposażone w żarówki
ksenonowe wysokiego napięcia. Obwód
może znajdować się pod wysokim napię-
ciem nawet po wyłączeniu przednich świateł
i wyjęciu kluczyka z wyłącznika zapłonu.Z
tego powodu nie wolno wymieniać żaró-
wek przednich świateł we własnym zakre-
sie. W przypadku usterki żarówki przed-
niego światła należy dostarczyć pojazd
do autoryzowanego dealera.
OSTRZEŻENIE!
Po włączeniu reflektorów ksenonowych
w gniazdach żarówek reflektorów może
się pojawić chwilowe wysokie napięcie.
Nieprawidłowa obsługa może być przy-
czyną porażenia napięciem elektrycz-
nym. W celu wykonania tej usługi należy
skontaktować się z autoryzowanym dea-
lerem.UWAGA:
Po włączeniu reflektory ksenonowe (HID)
emitują światło o niebieskim odcieniu. Pod-
czas ładowania układu intensywność świe-
cenia spada, a żarówka zaczyna świecić
światłem o białej barwie po około 10 sekun-
dach.
Reflektory halogenowe — zależnie od
wyposażenia
UWAGA:
Zalecamy skorzystanie z usług autoryzowa-
nego dealera.
UWAGA:
W pewnych warunkach atmosferycznych
może dochodzić do zaparowania kloszy
świateł. Kiedy warunki atmosferyczne zmie-
nią się na sprzyjające odparowaniu skroplo-
nej wilgoci, efekt zaparowania zazwyczaj
znika. Włączenie świateł zazwyczaj przy-
spiesza proces odparowywania.
1. Otworzyć pokrywę komory silnika.
2. Uzyskać dostęp do tyłu reflektora.UWAGA:
• Obudowa filtra powietrza musi być wy-
jęta.
• Zbiornik spryskiwaczy można odwró-
cić, aby nie przeszkadzał, po usunięciu
mocowania.
• Zbiornik płynu chłodzącego (zależnie
od wyposażenia) musi zostać przesta-
wiony poprzez usunięcie mocowań
i odsunięcie zespołu, aby nie
przeszkadzał.
3. Aby uzyskać dostęp do żarówki świateł
mijania, konieczne jest usunięcie gumo-
wej osłony przegubu z tyłu obudowy
lampy.
UWAGA:
Upewnić się, że gumowy przegub został
prawidłowo zamontowany z powrotem,
aby zapobiec przenikaniu wody i wilgoci
do wnętrza lampy.
247
Page 250 of 440

PRZESTROGA!
•Nie wolno zanieczyścić szkła żarówki.
Nie wolno dotykać szkła palcami ani do-
puścić do kontaktu szkła z jakąkolwiek
tłustą substancją. Spowoduje to skróce-
nie żywotności żarówki.
• Do wymiany należy zawsze stosować
żarówkę właściwej mocy i typu. Żarówka
niewłaściwej mocy lub typu może spo-
wodować nadmierne rozgrzewanie
i uszkodzenie światła, gniazd żarówki
lub przewodów.
4. Obrócić żarówkę świateł mijania lub
świateł drogowych o jedną czwartą ob-
rotu w lewo i wyjąć ją z obudowy.
5. Odłączyć złącze elektryczne i wymienić
żarówkę.
Lampa przedniego kierunkowskazu
Pojazdy SRT są wyposażone w przednie
światła kierunkowskazów typu LED. W celu
wykonania tej usługi należy skontaktować
się z autoryzowanym dealerem.UWAGA:
Zalecamy skorzystanie z usług autoryzowa-
nego dealera.
1. Otworzyć pokrywę komory silnika.
2. Uzyskać dostęp do tyłu reflektora.
UWAGA:
• Obudowa filtra powietrza musi być wy-
jęta.
• Zbiornik spryskiwaczy można odwró-
cić, aby nie przeszkadzał, po usunięciu
mocowania.
• Zbiornik płynu chłodzącego (zależnie
od wyposażenia) musi zostać przesta-
wiony poprzez usunięcie mocowań
i odsunięcie zespołu, aby nie
przeszkadzał.
3. Obrócić żarówkę kierunkowskazu
o jedną czwartą obrotu w lewo i wyjąć ją
z obudowy.
4. Odłączyć złącze elektryczne i wymienić
żarówkę.
PRZESTROGA!
Nie wolno dotykać nowej żarówki pal-
cami. Zanieczyszczenie powierzchni ża-
rówki substancjami oleistymi znacznie
skróci okres jej eksploatacji. W przypadku
zabrudzenia żarówki substancją oleistą
należy ją wyczyścić alkoholem.
Przednie światła przeciwmgielne
W celu wykonania tej usługi należy skontak-
tować się z autoryzowanym dealerem.
Lampy tylne, światła stop i tylne kie-
runkowskazy
1. Unieść tylną klapę.
2. Wyjąć dwa wciskane kołki z obudowy
tylnego światła.
W SYTUACJACH AWARYJNYCH
248
Page 254 of 440

Informacje ogólne
Bezpieczniki chronią układy elektryczne
przed przepływem zbyt dużego prądu.
Jeśli jakieś urządzenie nie działa, powodem
może być przerwanie/stopienie elementu
bezpiecznika wewnątrz bezpiecznika pła-
skiego.
Należy także pamiętać, że kiedy silnik nie
pracuje, pobieranie energii z gniazd zasila-
nia przez dłuższy czas może doprowadzić
do rozładowania akumulatora.
Bezpieczniki w komorze silnika
Centrum dystrybucji zasilania znajduje się
w komorze silnika, w pobliżu akumulatora.
Centrum dystrybucji zasilania obejmuje bez-
pieczniki topikowe, bezpieczniki typu mini,
przekaźniki oraz bezpieczniki główne. Opis
każdego bezpiecznika i podzespołu może
być umieszczony na wewnętrznej stronie
pokrywy; jeśli tak nie jest, na wewnętrznej
stronie pokrywy umieszczone są numery
gniazda każdego bezpiecznika, odpowiada-
jące numerom podanym w zamieszczonej
poniżej tabeli.
UWAGA:
Bezpieczniki systemów bezpieczeństwa
(oznaczone symbolem *) mogą być serwiso-
wane wyłącznie przez autoryzowanego de-
alera.
Gniazdo Wkładka topikowa zam-
kniętaBezpiecznik Mini Opis
F03 Żółty 60 A – Wentylator chłodnicy — zależnie od wyposażenia
(*)
Centrum dystrybucji zasilania
W SYTUACJACH AWARYJNYCH
252
Page 265 of 440

2. Poluzować (ale nie odkręcać całkowicie)
nakrętki koła, obracając je w lewo o jeden
obrót, gdy koło nadal spoczywa na ziemi.
3. Zmontować podnośnik.
4. W przypadku przedniej osi podnośnik na-
leży umieścić pod progiem nadwozia, tuż
za przednim kołem, w miejscu wskazy-
wanym trójkątnym symbolem punktu
podnoszenia na nakładce progu.Nie
podnosić pojazdu przed upewnieniem
się, że podnośnik jest prawidłowo
zamocowany.5.
W przypadku wymiany tylnego koła pod-
nośnik należy umieścić w gnieździe w tyl-
nym wsporniku mocującym, tuż przed tyl-
nym kołem (w miejscu wskazywanym
trójkątnym symbolem punktu podnoszenia
na nakładce progu).
Nie podnosić po-
jazdu przed upewnieniem się, że pod-
nośnik jest prawidłowo zamocowany.
Zespół podnośnika i narzędzi po
złożeniu
Punkty podnoszenia
Miejsce mocowania podnośnika
z przodu
263
Page 267 of 440

OSTRZEŻENIE!
Nie dokręcać nakrętek całkowicie, aby
uniknąć ryzyka zepchnięcia samochodu
z podnośnika. Nakrętki dokręcać do
końca dopiero po opuszczeniu pojazdu
z podnośnika. Niezastosowanie się do
tego ostrzeżenia grozi obrażeniami ciała.
9. Opuścić pojazd, obracając uchwyt pod-
nośnika w lewo, a następnie wyjąć pod-
nośnik i usunąć blokady koła.
10. Dokręcić nakrętki koła do końca. Wy-
wrzeć nacisk na końcówkę uchwytu klu-
cza, aby zwiększyć efekt dźwigni. Do-
kręcić nakrętki koła po przekątnej, aż
każda nakrętka zostanie dokręcona
dwukrotnie. Informacje dotyczące pra-
widłowego momentu dokręcenia nakrę-
tek kół znajdują się w części „Specyfika-
cje momentów dokręcania”, w rozdziale
„Dane techniczne”. W razie wątpliwości
w zakresie prawidłowego momentu do-
kręcenia nakrętek należy zlecić ich
sprawdzenie kluczem dynamometrycz-
nym autoryzowanemu dealerowi lub
w warsztacie samochodowym.11. Opuścić podnośnik do położenia całko-
witego zamknięcia i umieścić go wraz
z narzędziami w odpowiednim położe-
niu w piankowym pojemniku.
12. Wyjąć mały środkowy kołpak i bezpiecz-
nie zamocować koło jezdne w schowku
w przedziale bagażowym.
13.
Zespół koła jezdnego, składający się
z opony i aluminiowej felgi, należy możli-
wie jak najszybciej naprawić i zamonto-
wać w miejsce tymczasowego kołazapasowego. Zapasowe koło należy za-
mocować we właściwy sposób za po-
mocą specjalnej nakrętki skrzydełkowej
dokręconej momentem 5 Nm (3,7 ft-lbs),
zaś podnośnik i zespół narzędzi umieścić
w piankowym pojemniku i zamknąć po-
krywę podłogi bagażnika.
UWAGA:
Po zamontowaniu koła zapasowego nie na-
leży pokonywać odległości większej niż
80 km (50 mil) i należy utrzymywać prędkość
nie większą niż 80 km/h (50 mph).
OSTRZEŻENIE!
Niezamocowana opona lub podnośnik
wyrzucony do przodu podczas kolizji lub
gwałtownego hamowania może narazić
osoby znajdujące się w pojeździe na nie-
bezpieczeństwo. Części podnośnika oraz
koło zapasowe należy zawsze przecho-
wywać w miejscach do tego przeznaczo-
nych. Niezwłocznie naprawić lub wymie-
nić uszkodzoną oponę.
Koło zapasowe
265
Page 278 of 440

mulców” w rozdziale „Bezpieczeństwo” in-
strukcji obsługi. Po uwolnieniu pojazdu po-
nownie nacisnąć przycisk ESC OFF
(Wyłączanie układu ESC), aby przywrócić
działanie układu ESC.
OSTRZEŻENIE!
Ślizganie się kół w miejscu może być nie-
bezpieczne. Siły powstające w wyniku
nadmiernej prędkości obrotowej kół mogą
zniszczyć lub uszkodzić osie i opony.
Opona może eksplodować i spowodować
obrażenia. Jeśli pojazd ugrzązł, nie na-
leży zwiększać prędkości kół obracają-
cych się w miejscu powyżej 30 mph
(48 km/h) lub przez okres dłuższy niż
30 sekund bez przerwy. Nie wolno rów-
nież dopuścić nikogo w pobliże obracają-
cego się koła, niezależnie od prędkości.
PRZESTROGA!
• Nadmierna prędkość obrotowa silnika
lub obracanie się kół w miejscu może
doprowadzić do przegrzania i uszko-
dzenia skrzyni biegów. Po każdych pię-
PRZESTROGA!
ciu cyklach kołysania pojazdu ustawić
dźwignię zmiany biegów w położeniu N
i pozostawić silnik pracujący na biegu
jałowym przez przynajmniej minutę.
Zminimalizuje to efekt przegrzewania
i zmniejszy niebezpieczeństwo uszko-
dzenia skrzyni biegów podczas podej-
mowanych prób uwolnienia pojazdu.
• Podczas „kołysania” ugrzęźniętego po-
jazdu między położeniami biegówDiR
nie dopuszczać do poślizgu kół w miej-
scu z prędkością przekraczającą
15 mph (24 km/h), gdyż może dojść do
uszkodzenia układu przeniesienia na-
pędu.
• Nadmierna prędkość obrotowa silnika
lub zbyt szybkie obracanie się kół
w miejscu może doprowadzić do prze-
grzania i uszkodzenia skrzyni biegów.
Może również spowodować uszkodze-
nie opon. Nie dopuszczać do poślizgu
kół w miejscu z prędkością przekracza-
jącą 48 km/h (30 mph) przy włączonym
biegu (bez przełączania biegów).
HOLOWANIE
NIESPRAWNEGO POJAZDU
W tej części opisano procedury holowania
niesprawnego pojazdu przy wykorzystaniu
pomocy drogowej. Jeśli skrzynia biegów
i układ przeniesienia napędu działają, nie-
sprawny pojazd może być również holowany
w sposób opisany w części „Holowanie re-
kreacyjne” w rozdziale „Uruchamianie i ob-
sługa” w instrukcji obsługi.
UWAGA:
W pojazdach wyposażonych w zawieszenie
Quadra-Lift należy włączyć tryb transpor-
towy przed ich zamocowaniem (za pośred-
nictwem nadwozia) na przyczepie lub plat-
formie. Więcej informacji znajduje się
w części dotyczącej układu Quadra-Lift. Je-
śli w pojeździe nie można uruchomić trybu
transportowego (na przykład gdy nie działa
silnik), elementy mocujące należy zamoco-
wać do kół za pomocą specjalnych siatek.
Nieprzestrzeganie powyższych wskazówek
może spowodować wygenerowanie kodów
usterek i/lub poluzowanie elementów mocu-
jących.
W SYTUACJACH AWARYJNYCH
276
Page 281 of 440

PRZESTROGA!
skrzyni biegów. Ograniczona gwaran-
cja na nowy pojazd nie obejmuje uszko-
dzeń powstałych na skutek nieprawidło-
wego holowania.
Modele z napędem na cztery koła
Zgodnie z wymaganiami producenta żadne
z kół holowanego pojazduNIE MOŻE DO-
TYKAĆdrogi. Dopuszczalne sposoby to ho-
lowanie pojazdu na platformie lub holowanie
pojazdu z jednym końcem podniesionym
i drugim końcem spoczywającym na wózku
do holowania.
Jeśli nie ma możliwości skorzystania z plat-
formy, a skrzynia rozdzielcza jest sprawna,
pojazdy można holować (przodem do kie-
runku jazdy, zeWSZYSTKIMIkołami na dro-
dze),JEŚLIskrzynia rozdzielcza znajduje
się w położeniu N (Neutralne), a dźwignia
zmiany biegów znajduje się w położeniuP.
Szczegółowe wskazówki znajdują się w czę-
ści „Holowanie rekreacyjne”, w rozdziale
„Uruchamianie i obsługa” instrukcji obsługi.Pojazdy wyposażone w jednobiegową
skrzynię rozdzielczą nie mają położenia N,
dlategomusząbyć holowane tak, aby żadne
z czterech kółNIE DOTYKAŁOpodłoża.
PRZESTROGA!
• Nie należy holować pojazdu za pomocą
podnośników umożliwiających podnie-
sienie przednich lub tylnych kół (jeżeli
pozostałe koła spoczywają na ziemi).
Holowanie metodą podniesienia przed-
nich lub tylnych kół spowoduje we-
wnętrzne uszkodzenie skrzyni biegów
lub skrzyni rozdzielczej.
• Holowanie pojazdu w sposób nie-
zgodny z powyższymi wymogami może
doprowadzić do poważnego uszkodze-
nia skrzyni biegów i/lub skrzynki roz-
dzielczej. Ograniczona gwarancja na
nowy pojazd nie obejmuje uszkodzeń
powstałych na skutek nieprawidłowego
holowania.
Korzystanie z zaczepu holowniczego
Pojazd jest wyposażony w zaczep holowni-
czy, który umożliwia holowanie niespraw-
nego pojazdu.
W przypadku korzystania z zaczepu holow-
niczego należy postępować zgodnie z in-
strukcjami „Środki ostrożności dotyczące
korzystania z zaczepu holowniczego” oraz
„Holowanie niesprawnego pojazdu” z tej
sekcji.
Zaczep holowniczy
279
Page 282 of 440

Środki ostrożności dotyczące korzysta-
nia z zaczepu holowniczego
PRZESTROGA!
• Zaczep holowniczy musi być używany
tylko w przypadku awarii. Należy uży-
wać go wyłącznie z odpowiednim urzą-
dzeniem, zgodnie z przepisami ruchu
drogowego (sztywny drążek) w celu od-
holowania pojazdu w miejsce, z którego
zostanie przetransportowany przez po-
jazd pomocy drogowej.
• Zaczepu holowniczego nie wolno uży-
wać do holowania pojazdów poza
drogą lub na drodze z przeszkodami.
• Nie wolno używać zaczepów holowni-
czych do holowania pojazdu po dro-
gach publicznych.
• Nie używać zaczepu holowniczego do
wyciągania unieruchomionego po-
jazdu. Więcej informacji znajduje się
w sekcji „Wyciąganie unieruchomio-
nego pojazdu”.
• Więcej instrukcji znajduje się w sekcji
„Holowanie niesprawnego pojazdu”.
Nieprzestrzeganie tych wytycznych
PRZESTROGA!
może doprowadzić do uszkodzenia po-
jazdu.
OSTRZEŻENIE!
Nie podchodzić do pojazdów podczas ko-
rzystania z zaczepu holowniczego.
OSTRZEŻENIE!
• Nie używać łańcuchów w przypadku ko-
rzystania z zaczepu holowniczego.
Łańcuchy mogą pęknąć, powodując
poważne obrażenia ciała lub śmierć.
• Nie używać pasa holowniczego w przy-
padku korzystania z zaczepu holowni-
czego. Wyczepienie lub pęknięcia pasa
holowniczego może spowodować po-
ważne obrażenia ciała.
• Nieprawidłowe korzystanie z zaczepu
holowniczego może spowodować pęk-
nięcie elementu i w rezultacie poważne
obrażenia ciała lub śmierć.
• Wspomaganie układu hamulcowego
i kierowniczego nie działa podczas ho-
lowania pojazdu. Konieczne jest tym
samym użycie większej siły do obsługi
pedału hamulca i kierownicy. Podczas
holowania nie należy używać elastycz-
nych linek, a także należy unikać szarp-
nięć. Podczas holowania nie należy
uruchamiać silnika pojazdu. Przed do-
kręceniem pierścienia należy dokładnie
oczyścić gwint. Przed rozpoczęciem
Etykieta ostrzegawcza zaczepu
holowniczegoW SYTUACJACH AWARYJNYCH
280