adblue JEEP GRAND CHEROKEE 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2019Pages: 428, PDF Size: 7.72 MB
Page 12 of 428
Transmissão automática de oito velocida-
des ......................... 180
MODO SPORT — SE EQUIPADO............ 182
FUNCIONAMENTO DA TRAÇÃO ÀS QUATRO RODAS . 183
Instruções de funcionamento e precauções do
Quadra-TracI—Seinstalado......... 183
Instruções de funcionamento e precauções do
Quadra-Trac II — Se equipado......... 183
Posições das mudanças............. 184
Procedimentos de mudança.......... 185
Sistema Quadra-Drive II — Se equipado . . . 188
QUADRA-LIFT — SE INSTALADO........... 188Descrição..................... 188
Air Suspension Modes (Modos de suspensão
pneumática)................... 190
Mensagens do visor do painel de instrumen-
tos ......................... 191
Funcionamento.................. 191
SELEC-TERRAIN — SE INSTALADO.......... 193Seleção do modo Selec-Terrain........ 193
Mensagens do visor do painel de instrumen-
tos ......................... 194
SELEC-TRACK — SE EQUIPADO (SRT)........ 194Custom (personalizado)............. 195
Sistema de amortecimento ativo....... 196
Controlo de arranque— Se equipado..... 196
Diretrizes para a utilização em pista..... 198
SISTEMA STOP/START — SE EQUIPADO....... 200Modo automático................. 200
Possíveis razões para o motor não desligar
automaticamente................. 200
Para ligar o motor no modo de paragem
automática.................... 201
Desligar manualmente o sistema Stop/Start . 202
Ligar manualmente o sistema Stop/Start . . . 202Avaria do sistema................ 202
CONTROLO DE VELOCIDADE — SE EQUIPADO.... 202Para ativar.................... 203
Regular para a velocidade pretendida.... 204
Para retomar a velocidade........... 204
Para desativar.................. 204
CRUISE CONTROL ADAPTATIVO (ACC) — SE
EQUIPADO....................... 204
Para ativar/desativar............... 205
Regular para a velocidade de ACC preten-
dida........................ 205
Para retomar................... 205
Para variar a velocidade definida....... 206
Definir a distância de seguimento no ACC . . 207
ASSISTÊNCIA TRASEIRA AO ESTACIONAMENTO
PARKSENSE — SE EQUIPADO............ 208
Sensores do ParkSense............. 208
Ecrã de aviso do ParkSense.......... 208
Ativar e desativar o ParkSense......... 208
Precauções a ter na utilização do sistema
ParkSense..................... 209
ASSISTÊNCIA DIANTEIRA E TRASEIRA AO ESTACIONA-
MENTO PARKSENSE — SE EQUIPADO........ 210
Sensores do ParkSense............. 211
Ativar e desativar o ParkSense......... 211
SISTEMA AUXILIAR DE ESTACIONAMENTO ATIVO
PARKSENSE — SE EQUIPADO............ 212
Ativar e desativar o sistema auxiliar de estaciona-
mento ativo ParkSense............. 212
LANESENSE — SE EQUIPADO............ 213Funcionamento do LaneSense......... 213
Ligar ou desligar o LaneSense......... 214
Mensagem de aviso do LaneSense...... 214
Alterar o estado do LaneSense......... 215
CÂMARA DE MARCHA-ATRÁS PARKVIEW — SE EQUI-
PADO .......................... 215
REABASTECER O VEÍCULO — MOTOR A GASOLINA . 217
Abertura de emergência da porta de enchimento
de combustível.................. 219
REABASTECER O VEÍCULO — MOTOR A DIESEL . . . 220Evite utilizar combustível contaminado . . . 222
AdBlue®(UREIA) — Se equipado....... 222
REBOQUE DE ATRELADO............... 225Pesos de reboque do atrelado (peso máximo no
atrelado) — Não SRT.............. 225
Pesos de reboque do atrelado (peso máximo no
atrelado) — SRT................. 227
Remoção da tampa do recetor do engate do atre-
lado (Modelos Summit) — Se equipado . . . 228
Remoção da tampa do recetor do engate do atre-
lado (modelos SRT) — Se equipado..... 229
REBOQUE DE RECREIO (ROULOTES, ETC.)...... 231Rebocar este veículo atrás de outro veículo . 231
Reboque de recreio — Modelos de tração às
duas rodas..................... 232
Reboque de recreio— Modelos de tração às quatro
rodas (caixa de transferência de velocidade única)
Quadra-Trac I................... 233
Reboque de recreio — Modelos de tração às qua-
tro rodas Quadra–Trac II/Quadra–Drive II . . . 233
EM CASO DE EMERGÊNCIA
LUZES DE AVISO DE PERIGO............. 237
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS........... 237
Lâmpadas de substituição........... 237
Substituição das lâmpadas........... 239
FUSÍVEIS........................ 243Informações gerais................ 243
Fusíveis sob o capô............... 244
ÍNDICE
10
Page 81 of 428
• Para aceder às características de desempe-
nho SRT, prima o botão "Apps" (Aplicações)
no ecrã tátil e, em seguida, prima o botão
"Performance Pages" (Páginas de desempe-
nho) no ecrã tátil.
• A opção "Performance Pages" (Páginas de
desempenho) inclui os seguintes menus:
• Home (Página ini-
cial)• Gauges 2 (Indica-
dores 2)
• Timers (Tempori-
zadores)• G – Force (Força –
G)
• Gauges 1 (Indica-
dores 1)•
Engine (Motor)
Apresentações de diesel — Se equipado
Quando estão presentes as condições apro-
priadas, aparecem as seguintes mensagens
no visor do painel de instrumentos:
• Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Highway Speeds to Clear (Filtro de escape
quase cheio; conduza em segurança a alta
velocidade para resolver o problema)
• Exhaust Filter Full — Power Reduced See
Dealer (Filtro de escape cheio - Potência
reduzida; consulte o concessionário)• Exhaust System Service Required – See
Dealer (Manutenção do sistema de escape
necessária - Consulte o concessionário)
• Exhaust System – Filter XX% Full Service
Required See Dealer (Sistema de escape -
Filtro XX% cheio; manutenção necessária;
consulte o concessionário)
• Exhaust System Regeneration in Process
Continue Driving (Regeneração do sistema
de escape em curso; continue a conduzir)
• Exhaust System – Regeneration Comple-
ted. (Sistema de escape - Regeneração
concluída)
• Engine Will Not Restart in XXXX mi
AdBlue
®(UREA) Low Refill Soon (O motor
não rearranca em XXXX milhas; AdBlue®
[UREIA] baixo; reabastecer em breve)
• Engine Will Not Restart in XXXX mi Refill
AdBlue
®(UREA) (O motor não rearranca
em XXXX milhas; reabastecer AdBlue®
[UREIA])
• Engine Will Not Start Refill AdBlue
®
(UREA) (O motor não arranca; reabastecer
AdBlue®[UREIA])• Service AdBlue
®System See Dealer (Ma-
nutenção do sistema de AdBlue®; consulte
o concessionário)
• Incorrect AdBlue
®(UREA) Detected See
Dealer (Detetado AdBlue®[UREIA] incor-
reto; consulte o concessionário)
• Engine Will Not Restart in XXX mi Service
AdBlue
®(UREA) See Dealer (O motor não
rearranca em XXX milhas; manutenção do
AdBlue
®[UREIA]; consulte o conces-
sionário)
• Engine Will Not Restart Service AdBlue
®
(UREA) System See Dealer (O motor não
rearranca; manutenção do sistema de
AdBlue
®[UREIA]; consulte o conces-
sionário)
• Engine Will Not Start Service AdBlue
®
(UREA) System See Dealer (O motor não
arranca; manutenção do sistema de
AdBlue
®[UREIA]; consulte o
concessionário)
79
Page 84 of 428
MENSAGEM DESCRIÇÃO
Mensagens de aviso de aditivo de emissões de diesel AdBlue®:
Engine Will Not Restart In XXXX
mi (km) AdBlue® Low Refill Soon
(O motor não rearranca em
XXXX km (milhas); AdBlue® baixo;
reabastecer em breve)Esta mensagem é apresentada quando a autonomia do AdBlue
®é inferior a 1500 milhas (2414 km); é ne-
cessário atestar o fluido AdBlue®dentro da autonomia apresentada. A mensagem é apresentada durante o
arranque do veículo com a autonomia atual de condução e acompanhada por um único alerta sonoro. A auto-
nomia restante pode ser recuperada em qualquer altura através da lista "Messages" (Mensagens) no visor.
Engine Will Not Restart In XXX mi
(km) Refill AdBlue® (O motor não
rearranca em XXXX km [milhas];
reabastecer AdBlue®)Esta mensagem é apresentada quando a autonomia do AdBlue
®é inferior a 311 milhas (500 km). Também
é apresentada às 249 milhas (400 km), 186 milhas (300 km) e 124 milhas (200 km). A apresentação con-
tínua começa às 124 milhas (200 km). É necessário atestar o fluido AdBlue
®dentro da autonomia apresen-
tada. A mensagem é apresentada no visor durante o arranque do veículo com uma quilometragem de distân-
cia atualizada e é acompanhada por um único alerta sonoro. A partir das 100 milhas (160 km), a autonomia
restante é apresentada de forma contínua enquanto o veículo está em funcionamento. As 75, 50 e 25 mi-
lhas (120, 80 e 40 km) restantes são acompanhadas por alertas sonoros. A luz de aviso de AdBlue
®baixo é
apresentada de forma contínua até o AdBlue®ser atestado.
Engine Will Not Restart Refill
AdBlue® (O motor não rearranca;
reabastecer AdBlue®)Esta mensagem é apresentada quando a autonomia do AdBlue®é inferior a 1 milha (1,6 km); é necessário
atestar o fluido AdBlue®ou o motor não irá rearrancar. A mensagem é apresentada no visor durante o arran-
que do veículo e é acompanhada por um único alerta sonoro. A luz de aviso de AdBlue®baixo acende-se de
forma contínua até que o depósito de fluido AdBlue®seja enchido com, no mínimo, 1,3 galões (5 litros) de
AdBlue®.
Mensagens de aviso de avaria no aditivo de emissões de diesel AdBlue®:
Service AdBlue® System See Dea-
ler (Manutenção do sistema de
AdBlue®; consulte o conces-
sionário)Esta mensagem é apresentada quando a avaria é inicialmente detetada e cada vez que o veículo é ligado. A
mensagem será acompanhada de um único aviso sonoro e da luz indicadora de avaria. Solicite imediata-
mente assistência a um concessionário autorizado. Se a falha não for reparada em 31 milhas (50 km), o veí-
culo entra no modo de aviso e mensagem "Engine Will Not Restart In XXX mi (km) Service AdBlue
®See Dea-
ler" (O motor não rearranca em XXXX km [milhas]; manutenção do AdBlue®; consulte o concessionário).COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
82
Page 85 of 428
MENSAGEM DESCRIÇÃO
Incorrect AdBlue® Detected See
Dealer (AdBlue® incorreto dete-
tado; consulte o concessionário)Esta mensagem é apresentada se o sistema de AdBlue®detetar que foi introduzido óleo incorreto no depó-
sito AdBlue®. A mensagem será acompanhada de um único aviso sonoro. Solicite imediatamente assistência
a um concessionário autorizado. Se a falha não for reparada em 31 milhas (50 km), o veículo entra no modo
de aviso e mensagem "Engine Will Not Restart In XXX mi (km) Service AdBlue
®See Dealer" (O motor não
rearranca em XXXX km [milhas]; manutenção do AdBlue®; consulte o concessionário).
Engine Will Not Restart In XXX mi
(km) Service AdBlue® See Dealer
(O motor não rearranca em XXX km
[milhas]; manutenção do
AdBlue®; consulte o conces-
sionário)Esta mensagem é apresentada pela primeira vez se a avaria detetada não for reparada após 31 milhas
(50 km) de condução. Também é apresentada às 249 milhas (400 km), 186 milhas (300 km) e 124 milhas
(200 km). A manutenção do sistema é necessária dentro da autonomia apresentada. A mensagem é apresen-
tada no visor durante o arranque do veículo com uma quilometragem de distância atualizada e é acompa-
nhada por um único alerta sonoro. A partir das 124 milhas (200 km), a autonomia restante é apresentada de
forma contínua enquanto o veículo está em funcionamento. As 75, 50 e 25 milhas (120, 80 e 40 km) res-
tantes são acompanhadas por alertas sonoros. Solicite imediatamente assistência a um concessionário auto-
rizado.
Engine Will Not Restart Service
AdBlue® System See Dealer (O
motor não rearranca; manutenção
do sistema de AdBlue®; consulte
o concessionário)Esta mensagem será apresentada se o problema detetado do sistema de AdBlue
®não for corrigido durante o
período permitido. O motor não rearranca enquanto o veículo não for assistido por um concessionário autori-
zado. Esta mensagem é apresentada quando faltar menos de 1 milha (1,6 km) para o motor não arrancar e
sempre que o veículo for ligado; a mensagem é apresentada continuamente. A mensagem será acompanhada
de um único aviso sonoro. A luz indicadora de avaria fica continuamente acesa. Consulte um concessionário
autorizado se a mensagem for apresentada com o motor a funcionar.
83
Page 86 of 428
MENSAGEM DESCRIÇÃO
Engine Will Not Start Service
AdBlue® System See Dealer (O
motor não arranca; manutenção do
sistema de AdBlue®; consulte o
concessionário)Esta mensagem é apresentada quando o problema detetado não for reparado após a mensagem "“Engine Will
Not Restart Service AdBlue
®System See Dealer" (O motor não rearranca; manutenção do sistema de
AdBlue®; consulte o concessionário) ser apresentada no arranque subsequente. O motor não arranca en-
quanto o veículo não for assistido por um concessionário autorizado. A mensagem será acompanhada de um
único aviso sonoro. A luz indicadora de avaria fica continuamente acesa. Se a mensagem for apresentada e
não for possível ligar o motor, solicite imediatamente assistência a um concessionário autorizado.
NOTA:
• O medidor pode demorar cinco segundos a atualizar após a adição de um galão ou mais de AdBlue
®no
depósito de AdBlue®. Se houver uma avaria relacionada com o sistema de AdBlue®, o medidor pode não
ser atualizado para o nível novo. Consulte o concessionário autorizado para obter assistência.
• O medidor de AdBlue
®também pode não ser atualizado imediatamente após um reabastecimento se a
temperatura do fluido AdBlue®for inferior a 12 °F (-11 °C). O aquecedor de AdBlue®aquecerá possivel-
mente o fluido AdBlue®e permitirá a atualização do medidor após um determinado período de funciona-
mento. Em condições muito frias, é possível que o medidor não reflita o novo nível de enchimento em
vários ciclos de condução.
COMPUTADOR DE BORDO
Prima e liberte o botão de seta para cima ou
baixo até realçar o ícone Trip A (Viagem A) ou
Trip B (Viagem B) no visor do painel de
instrumentos (alterne para a esquerda ou
direita para selecionar Trip A [Viagem A] ou
Trip B [Viagem B]). Prima e liberte o botão OK
para exibir as informações de viagem.
LUZES DE AVISO E
MENSAGENS
As luzes indicadoras/de aviso acendem-se no
painel de instrumentos em conjunto com
uma mensagem e/ou sinal acústico, quando
aplicável. Estas indicações são meramente
indicativas e representam medidas de pre-
caução e, como tal, não devem ser conside-
radas exaustivas e/ou alternativas às informa-ções contidas no manual do proprietário, que
deve ler cuidadosamente em qualquer caso.
Consulte sempre as informações deste capí-
tulo em caso de uma indicação de falha.
Todas as luzes de aviso ativas serão apresen-
tadas primeiro, se aplicável. O menu de veri-
ficação do sistema pode ter um aspeto dife-
rente com base nas opções de equipamento e
no estado atual do veículo. Algumas luzes de
aviso são opcionais e podem não aparecer.
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
84
Page 93 of 428
CUIDADO!
ocorrerão, em breve, danos graves no con-
versor catalítico e perda de potência. É
necessária a assistência imediata.
— Luz de aviso de avaria do sistema
de injeção de AdBlue® (UREIA) — Se equi-
pado
Esta luz de aviso acende-se juntamente com
uma mensagem dedicada no visor (se equi-
pado), caso seja inserido um fluido desco-
nhecido não conforme às características
aceitáveis ou se for detetado um consumo
médio de AdBlue
®(UREIA) acima de 50%.
Contacte um concessionário autorizado as-
sim que for possível.
Se o problema não ficar resolvido, é apresen-
tada uma mensagem específica no visor do
painel de instrumentos sempre que um de-
terminado limite for atingido até não ser
possível ligar o motor.Quando faltarem cerca de 125 milhas
(200 km) antes de o depósito de AdBlue
®
ficar vazio, é apresentada uma mensagem
dedicada contínua no painel de instrumen-
tos, acompanhada por um sinal sonoro (se
equipado).
SERV4WD— Luz de aviso de manutenção 4WD
— Se equipado
Esta luz de aviso acende-se para indicar um
problema no sistema 4WD. Se a luz perma-
necer acesa ou se se acender durante a con-
dução, significa que o sistema 4WD não está
a funcionar corretamente e que necessita de
manutenção. Recomendamos que conduza
de imediato o veículo até ao centro de assis-
tência autorizado mais próximo.
— Service Forward Collision Warning
(FCW) Light (Luz de manutenção do aviso
de colisão frontal) — Se equipado
Esta luz de aviso acende-se para indicar uma
avaria no sistema de aviso de colisão frontal.
Contacte um concessionário autorizado para
obter assistência.Consulte "Aviso de colisão frontal (FCW)" na
secção "Segurança" para obter mais informa-
ções.
— Luz de aviso de manutenção do
sistema Stop/Start — Se equipado
Esta luz de aviso acende-se quando o sistema
Stop/Start não está a funcionar corretamente
e é necessária assistência técnica. Contacte
um concessionário autorizado para obter as-
sistência.
— Luz de aviso do sistema de verifica-
ção da pressão dos pneus (TPMS)
A luz de aviso acende-se e é apresentada uma
mensagem para indicar que a pressão dos
pneus é inferior ao valor recomendado e/ou
que está a ocorrer uma perda lenta de pres-
são. Nestes casos, a duração ideal dos pneus
e o consumo de combustível podem não estar
garantidos.
Se um ou mais pneus estiverem na condição
mencionada acima, o visor irá apresentar as
indicações correspondentes a cada pneu.
91
Page 96 of 428
Consulte "Funcionamento da tração às quatro
rodas — Se equipado" na secção "Arranque e
funcionamento" para obter mais informações
sobre o funcionamento e o uso adequado da
tração às quatro rodas.
— Luz indicadora de NEUTRAL (Ponto-
-morto) — Se equipado
Esta luz alerta o condutor para o facto de a
caixa de transferência de potência 4WD estar
no modo NEUTRAL (Ponto-morto) e os veios
de transmissão dianteiro e traseiro estarem
desengatados da transmissão.
Indicador dos faróis de nevoeiro
traseiros— Se equipado
Esta luz indicadora acende quando os faróis
de nevoeiro traseiros estão ligados.
— Luzes de aguardar para arrancar
— Se equipado
Esta luz indicadora acende-se durante apro-
ximadamente dois segundos quando a igni-
ção é colocada na posição RUN (A trabalhar).A sua duração pode ser superior se as condi-
ções de funcionamento forem mais frias. O
veículo não arrancará enquanto o indicador
não desaparecer.
Consulte "Colocar o motor a trabalhar" em
"Arranque e Funcionamento" para obter mais
informações.
NOTA:
A luz de aviso "Wait To Start" (Aguardar para
arrancar) pode não acender se a temperatura
do coletor de admissão estiver suficiente-
mente quente.
— Luz indicadora de nível baixo de
aditivo de emissões de diesel AdBlue®
(UREIA) — Se equipado
A luz indicadora de nível baixo de aditivo de
emissões de diesel AdBlue®(UREIA)
acende-se quando o nível de AdBlue®é
baixo.
Encha o depósito de AdBlue
®assim que
possível com, pelo menos, 1,3 galões (5 li-
tros) de AdBlue
®.Se o nível remanescente de AdBlue
®no de-
pósito for igual a zero quando o encher,
poderá ser necessário aguardar 2 minutos
antes de ligar o veículo.
Consulte "Arranque e funcionamento" para
obter mais informações.
— Luz indicadora de água no com-
bustível — Se equipado
A "Luz indicadora de água no combustível"
acende-se quando é detetada água no filtro
de combustível. Se esta luz permanecer
acesa, NÃO arranque o veículo até drenar a
água do filtro de combustível, para impedir
danos no motor, e consulte um conces-
sionário autorizado.
CUIDADO!
A presença de água no circuito do sistema
de combustível pode causar graves danos
no sistema de injeção e o funcionamento
irregular do motor. Se a luz indicadora
estiver acesa, contacte um concessionário
autorizado assim que possível para purgar
o sistema. Se as indicações acima se
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
94
Page 222 of 428
REABASTECER O VEÍCULO
— MOTOR A DIESEL
1. Prima o interruptor de abertura da porta
de enchimento de combustível (locali-
zado por baixo do interruptor dos faróis).
2. Abra a porta de enchimento de combustí-
vel.NOTA:
O bujão de enchimento de combustível não
tem tampão. Uma válvula no interior do tubo
de enchimento veda o sistema.3. Introduza a pistola do combustível total-
mente dentro do tubo de enchimento – a
pistola abre e mantém a válvula aberta
durante o abastecimento.
4. Ateste o veículo de combustível – quando
a pistola "disparar" ou o fluxo parar, é sinal
de que o depósito de combustível está
cheio.
5. Aguarde cinco segundos antes de retirar a
pistola para permitir a respetiva drena-
gem do combustível.
6. Retire a pistola e feche a porta do
combustível.
Abastecimento de emergência com recipiente
de combustível
A maioria dos recipientes de combustível não
abre a válvula.
É fornecido um funil para abrir a válvula para
permitir o abastecimento de emergência com
um recipiente de combustível.
1. Retire o funil do kit de pneu
sobresselente.
Interruptor de abertura da porta de
enchimento de combustível
Localização para abastecimento de
combustível e AdBlue® (UREIA)
1 — Localização do bujão de enchi-
mento de combustível
2 — Localização para abastecimento
de AdBlue
®
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
220
Page 224 of 428
CUIDADO!
Para evitar o derramamento de combustí-
vel e o enchimento em excesso do depó-
sito, não ateste o depósito de combustível
depois de o encher.
CUIDADO!
Para motores a diesel, utilize apenas com-
bustível diesel para veículos a motor, em
conformidade com as especificações euro-
peias da norma EN 590. A utilização de
outros produtos ou misturas pode danifi-
car o motor de forma irreparável e, conse-
quentemente, anular a garantia devido aos
danos causados. Se, acidentalmente, in-
troduzir outros tipos de combustível no
depósito, não ligue o motor. Esvazie o
depósito. Se o motor tiver estado a traba-
lhar, nem que tenha sido durante um pe-
ríodo extremamente limitado, para além
de drenar o depósito de combustível, deve
também drenar todo o circuito de alimen-
tação.
Evite utilizar combustível contaminado
Os combustíveis contaminados com água ou
sujidade podem provocar danos graves no
sistema de combustível do motor. É essencial
efetuar uma manutenção adequada do filtro
de combustível do motor e do depósito de
combustível. Para obter mais informações,
consulte "Assistência do concessionário" na
secção "Assistência e manutenção" do ma-
nual do proprietário.
AdBlue® (UREIA) — Se equipado
O veículo está equipado com um sistema de
injeção de UREIA e redução catalítica sele-
tiva para cumprir as normas relativas às emis-
sões. Estes dois sistemas garantem a confor-
midade com os requisitos de emissões diesel
e, em simultâneo, garantem eficiência no
consumo de combustível, condução, binário
e potência. Para mensagens e avisos de sis-
tema, consulte "Luzes de aviso e mensagens"
na secção "Compreender o painel de instru-
mentos". O AdBlue
®é um produto muito
estável com uma longa vida útil. Armazenado
a temperaturas INFERIORES a 90 °F (32 °C),
tem uma vida útil de, pelo menos, um ano.Para obter mais informações sobre o tipo de
líquido AdBlue
®, consulte "Líquidos e lubri-
ficantes" na secção "Especificações técni-
cas". O veículo está equipado com um sis-
tema de aquecimento de AdBlue
®
automático quando o motor arranca, o que
permite que o sistema funcione corretamente
a temperaturas inferiores a 12 °F (-11 °C).
NOTA:
• O AdBlue
®congela a temperaturas inferio-
res a 12 °F (-11 °C).
• O veículo está equipado com um sistema
de injeção de AdBlue
®. Pode ouvir ocasio-
nalmente um ruído de clique por baixo do
veículo ao parar. Isto faz parte do funciona-
mento normal.
• A bomba de AdBlue
®funciona durante um
período de tempo depois de desligar o mo-
tor para purgar o sistema de AdBlue
®. Isto
faz parte do funcionamento normal e pode
ouvir este fenómeno na traseira do veículo.
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
222
Page 225 of 428
Armazenamento de AdBlue®
O AdBlue®é considerado um produto muito
estável com uma longa vida útil. O AdBlue®
dura pelo menos um ano se for armazenado
em temperaturas entre 10 °F e 90 °F (-12 °C
e 32 °C).
O AdBlue
®está sujeito a congelamento às
temperaturas mais baixas. Por exemplo, o
AdBlue
®pode congelar a temperaturas iguais
ou inferiores a 12 °F (-11 °C). O sistema foi
concebido para funcionar neste ambiente.
NOTA:
Quando trabalhar com AdBlue
®, é impor-
tante ter em conta que:
• Todos os recipientes ou peças que entram
em contacto com AdBlue
®devem ser com-
patíveis com AdBlue®(plástico ou aço ino-
xidável). Deve evitar o uso de cobre, latão,
alumínio, ferro ou aço inoxidável uma vez
que estão sujeitos a corrosão provocada
pelo AdBlue
®.
• Se o AdBlue
®for derramado, este deve ser
limpo completamente.
Adicionar AdBlue®
Condições prévias
O AdBlue
®congela a temperaturas inferiores
a 12 °F (-11 °C). Se o automóvel estiver
exposto a esta temperatura durante um pe-
ríodo prolongado de tempo, o enchimento
pode tornar-se complicado. Por isso,
recomenda-se estacionar o veículo numa ga-
ragem e/ou ambiente quente e aguardar que
a ureia volte ao estado líquido antes de rea-
bastecer.
Proceda da seguinte forma:
• Estacione o veículo em piso nivelado e
desligue o motor rodando a chave da igni-
ção para a posição OFF (desligado).
• Abra a porta do combustível, desaperte e
remova a tampa (azul) do depósito de en-
chimento de AdBlue
®.
Enchimento de combustível
1 — Enchimento de combustível
2 — Tampão do bujão de enchimento
de AdBlue
®
223