sat nav JEEP GRAND CHEROKEE 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2019Pages: 428, PDF Size: 7.72 MB
Page 42 of 428
Para inclinar a coluna de direção, desloque a
alavanca para cima ou para baixo, conforme o
desejado. Para prolongar ou encurtar a co-
luna de direção, puxe a alavanca na sua
direção ou empurre a alavanca para longe,
conforme o desejado.
AVISO!
Não regule a coluna de direção enquanto
estiver a conduzir. Se regular a coluna de
direção enquanto estiver a conduzir ou se
conduzir com a coluna de direção desblo-
queada, o condutor pode perder o controlo
do veículo. O não cumprimento deste
aviso pode provocar ferimentos graves ou
morte.
Volante aquecido — Se equipado
O volante dispõe de um elemento de aqueci-
mento que ajuda a aquecer as mãos quando o
tempo está frio. O volante aquecido tem ape-
nas uma definição de temperatura. Assim
que o volante aquecido for ligado, ficará
ligado até que o utilizador o desligue. O
volante aquecido não pode ser ligado quando
já estiver quente.
O botão de controlo do volante aquecido está
localizado no centro do painel de instrumen-
tos abaixo do ecrã tátil e no ecrã de climati-
zação ou de controlo do ecrã tátil.• Prima o botão do volante aquecido
uma
vez para ativar o elemento de aquecimento.
• Prima o botão do volante aquecido
uma
segunda vez para desativar o elemento de
aquecimento.
NOTA:
O motor tem de estar a funcionar para que o
volante aquecido funcione.
Veículos equipados com arranque remoto
Nos modelos equipados com arranque re-
moto, o volante aquecido pode ser progra-
mado para se ligar durante o arranque re-
moto.
Esta função pode ser programada através do
sistema Uconnect. Para obter mais informa-
ções, consulte "Definições do Uconnect" em
"Multimédia" no manual do proprietário.
AVISO!
• As pessoas que não sentem dor na pele
devido a idade avançada, doença cró-
nica, diabetes, lesão na coluna verte-
bral, medicação, ingestão de álcool,
exaustão ou outra condição física, têm
Controlo inclinável/extensível
eletricamente
CONHECER O VEÍCULO
40
Page 217 of 428
Por exemplo: se se aproximar do lado es-
querdo da faixa, o volante vira para a direita.
• Quando o sistema LaneSense deteta uma
aproximação à faixa e ocorre uma situação
de desvio da faixa, o traço largo da faixa
esquerda pisca a amarelo (ligado/
desligado) e o traço fino da faixa esquerda
permanece amarelo fixo. O aviso Lane-
Sense
muda de amarelo fixo para
amarelo intermitente. Nesse momento, é
aplicado binário ao volante, na direção
oposta ao delimitador da faixa.
Por exemplo: se se aproximar do lado es-
querdo da faixa, o volante vira para a direita.
NOTA:
O sistema LaneSense funciona de forma se-
melhante para a saída da faixa da direita.
Alterar o estado do LaneSense
O sistema LaneSense dispõe de definições
para regular a intensidade do aviso de binário
e da sensibilidade das zonas de aviso
(precoce/tardio) que pode ser configurado
através do ecrã do sistema Uconnect. Para
obter mais informações, consulte "Definições
do Uconnect" em "Multimédia" no manual do
proprietário.
NOTA:
• Quando ativado, o sistema funciona acima
de 37 mph (60 km/h) e abaixo de 112 mph
(180 km/h).
• A utilização do indicador de mudança de
direção suprime os avisos.
• O sistema não aplica binário ao volante
quando é acionado um sistema de segu-
rança (travões antibloqueio, sistema de
controlo da tração, controlo eletrónico de
estabilidade, aviso de colisão frontal, etc.).
CÂMARA DE MARCHA-
-ATRÁS PARKVIEW — SE
EQUIPADO
A câmara de marcha-atrás ParkView permite-
-lhe ver uma imagem no ecrã da área traseira
do veículo sempre que a alavanca das mu-
danças for colocada em REVERSE (Marcha-
-atrás). A imagem é apresentada no ecrã de
Navegação/Rádio multimédia juntamente
com uma nota de aviso para “check entire
surroundings” (verificar toda a área) que
passa no topo do ecrã. Passados cinco segun-
dos, o aviso desaparece. A câmara ParkView
está localizada na traseira do veículo, acima
da placa de matrícula.
Quando desloca a alavanca das mudanças de
REVERSE (Marcha-atrás) (com o atraso da
câmara desativado), sai do modo de câmara
traseira e volta a surgir o ecrã de navegação
ou de áudio.
Ativação manual da câmara retrovisora
1. Prima o botão "Controls" (Controlos) loca-
lizado na parte inferior do visor do
Uconnect.
215
Page 376 of 428
1.Modo Channel 1 (Canal 1) do RSE
Indica a fonte atual de Screen 1 (Ecrã
1)/Channel 1 (Canal 1). Este botão é
realçado quando o ecrã/canal ativo está a
ser controlado pelo utilizador dianteiro.
Se este botão não estiver realçado, sele-
cione o botão para aceder aos controlos
da fonte Screen 1 (Ecrã 1)/Channel 1
(Canal 1).
2.Ligar/desligar o RSE
Prima para ligar/desligar o RSE.
3.Silenciar o RSE
Silencie os auscultadores traseiros para o
ciclo de ignição atual. Prima novamente
mute (silenciar) para ativar o som dos
auscultadores traseiros.
4.Bloqueio do telecomando do RSE
Prima para ativar/desativar as funções do
telecomando.5.Modo Channel 2 (Canal 2) do RSE
Indica a fonte atual de Screen 2 (Ecrã
2)/Channel 2 (Canal 2). Este botão é
realçado quando o ecrã/canal ativo está a
ser controlado pelo utilizador dianteiro.
Se este botão não estiver realçado, sele-
cione o botão para aceder aos controlos
da fonte Screen 2 (Ecrã 2)/Channel 2
(Canal 2).
6.Modo de áudio do habitáculo
Selecione este botão para mudar o áudio
do habitáculo para a fonte de entreteni-
mento nos bancos traseiros atualmente
apresentada no ecrã de controlo de mul-
timédia nos bancos traseiros.
7.Modo de ecrã completo do rádio
Selecione este botão para mudar para o
modo de ecrã completo.8.Modo RSE
Selecione este botão para mudar a fonte
para o ecrã/canal traseiro ativo (realçado)
no ecrã de controlo de multimédia nos
bancos traseiros.
• Prima o botão Media (Multimédia) no ecrã
tátil e, em seguida, prima o botão Rear
Media (Multimédia na traseira) no ecrã
tátil.
• Prima o botão OK no ecrã tátil para come-
çar a reproduzir o disco Blu-ray no rádio
com ecrã tátil.
Com o telecomando
• Selecione um canal de áudio [Rear 1 (Tra-
seira 1) para o ecrã traseiro do lado do
condutor e Rear 2 (Traseira 2) para o ecrã
traseiro do lado do passageiro] e, em se-
guida, prima a tecla source (Fonte) e, utili-
zando as setas para cima e para baixo,
realce o disco no menu e prima o botão OK.
• Prima a tecla de contexto/menu para nave-
gar no menu e opções do disco.
MULTIMÉDIA
374
Page 388 of 428
• Pode navegar na sua lista telefónica no ecrã
tátil do sistema Uconnect, mas só pode
editar no seu telemóvel. Para navegar,
prima o botão "Phone" (Telemóvel) no ecrã
tátil e, em seguida, o botão "Phonebook"
(Lista telefónica).
As entradas da lista telefónica favoritas po-
dem ser gravadas como Favorites (Favoritos)
para um acesso mais rápido. Os favoritos são
apresentados na parte superior do ecrã prin-
cipal do telemóvel.
Sugestões de comandos de voz
• Dizer os nomes completos (ou seja, Call
John Doe [Telefonar a João Silva] versus
Call John [Telefonar a João]) resultará
numa maior precisão do sistema.
• Pode "associar" comandos para obter resul-
tados mais rápidos. Diga "Call John Doe,
mobile" (Telefonar a João Silva, telemóvel),
por exemplo.
• Se estiver a ouvir as opções de comandos
de voz disponíveis, não é necessário ouvir
toda a lista. Quando ouvir o comando de
que necessita, prima o botão
no
volante, aguarde o sinal sonoro e diga o
comando.
Alterar o volume
• Utilize o botão rotativo VOLUME do rádio
para regular o volume para um nível confor-
tável enquanto o sistema Uconnect estiver
a falar.
NOTA:
A definição de volume do Uconnect é dife-
rente da do sistema de áudio.
• Inicie um diálogo premindo o botão VR
e, em seguida, diga um comando. Por
exemplo, "Help" (Ajuda).
NOTA:
Para aceder à ajuda, prima o botão Uconnect
VR
(se ativo) no volante e diga "Help"
(Ajuda). Prima o botão Uconnect VR Pickup
(Atender Uconnect VR)
(se equipado)
ou o botão VR
(se equipado) e diga
"Cancel" (Cancelar) para cancelar a sessão de
ajuda.
Utilizar a funcionalidade Do Not Disturb
(Não incomodar)
Com Do Not Disturb (Não incomodar), pode
desativar notificações de chamadas e mensa-
gens de texto recebidas, o que lhe permitir
poder manter os olhos na estrada e as mãos
no volante. Para sua conveniência, existe um
contador que indica o número de chamadas e
mensagens de texto perdidas enquanto a
funcionalidade Do Not Disturb (Não incomo-
dar) está ativada.
Do Not Disturb (Não incomodar) pode res-
ponder automaticamente com uma mensa-
gem de texto, uma chamada ou ambas,
quando recusar uma chamada recebida e a
enviar para o correio de voz.
As mensagens de resposta automática po-
dem ser as seguintes:
• "I am driving right now, I will get back to you
shortly." (Estou a conduzir. Contacto em
breve.)
• Crie uma mensagem de resposta automá-
tica personalizada com um máximo de
160 carateres.
MULTIMÉDIA
386
Page 391 of 428
Não consigo fazer uma chamada de conferên-
cia:
• As operadoras CDMA (Acesso múltiplo por
divisão de código) não suportam chamadas
de conferência. Consulte o manual do uti-
lizador do telemóvel para obter mais
informações.
Fazer chamadas quando estiver ligado a AUX:
• Ligar o seu telemóvel a AUX com o
Bluetooth ligado irá desativar a funcionali-
dade de chamadas em mãos-livres. Não
efetue chamadas com o seu telemóvel li-
gado à tomada AUX.
SUGESTÕES RÁPIDAS PARA
O RECONHECIMENTO DE
VOZ UCONNECT
Introdução ao Uconnect
Comece a utilizar o reconhecimento de voz no
Uconnect com estas sugestões rápidas úteis.
Indica os principais comandos de voz e su-
gestões que precisa conhecer para controlar o
sistema Uconnect 4 ou Uconnect 4C/4C NAV.Comece a utilizar o reconhecimento de voz no
Uconnect com estas sugestões rápidas úteis.
Indica os principais comandos de voz e su-
gestões que precisa conhecer para controlar o
sistema Uconnect 4C/4C NAV.Se vir o ícone NAV na barra inferior ou nos
menus Apps (Aplicações), do seu ecrã tátil de
8,4 polegadas, dispõe do sistema Uconnect
4C NAV. Se não aparecer, possui um sistema
Uconnect 4C com um ecrã de 8,4 polegadas.
Começar
Tudo o que precisa para controlar o sistema
Uconnect com a voz são os botões no volante.
Dicas úteis para utilizar o reconhecimento de
voz:
• Visite DriveUconnect.eu ou contacte um
concessionário autorizado para verificar a
compatibilidade de dispositivos móveis e
de funcionalidades e encontrar as instru-
ções de emparelhamento de telemóveis.
• Reduzir o ruído de fundo. O vento e as
conversas dos passageiros são exemplos de
ruído que pode afetar o reconhecimento.
• Fale de forma clara a um ritmo e volume
normais com a cabeça virada para a frente.
O microfone está posicionado no espelho
retrovisor interior e direcionado para o con-
dutor.
Uconnect 4
Uconnect 4C/4C NAV
389
Page 397 of 428
Atualização do Mapa
Para atualizar o mapa, consulte
www.maps.mopar.eu ou contacte um conces-
sionário autorizado.
Siri Eyes Free — Se equipado
A Siri permite-lhe utilizar a sua voz para
enviar mensagens de texto, selecionar multi-
média, fazer chamadas e muito mais. A Siri
utiliza o seu idioma natural para compreen-
der o que quer dizer e responde paraconfirmar os seus pedidos. O sistema foi
concebido para que mantenha os olhos na
estrada e as mãos no volante, permitindo que
a Siri o ajude a desempenhar tarefas úteis.
Para ativar a Siri mantenha premido e, em
seguida, liberte o botão de reconhecimento
de voz (VR) do Uconnect no volante. Depois
de ouvir um sinal sonoro duplo, pode pedir à
Siri para reproduzir podcasts e música, obter
direções, ler mensagens de texto e muitos
outros pedidos úteis.
Do Not Disturb (Não incomodar)
Com Do Not Disturb (Não incomodar), pode
desativar notificações de chamadas e mensa-
gens de texto recebidas, o que lhe permitir
poder manter os olhos na estrada e as mãos
no volante. Para sua conveniência, existe um
contador que indica o número de chamadas e
mensagens de texto perdidas enquanto a fun-
cionalidade Do Not Disturb (Não incomodar)
está ativada.
Navegação no Uconnect 4C NAV
Uconnect 4 Siri Eyes Free disponível
Uconnect 4C/4C NAV com ecrã de
8,4 polegadas Siri Eyes Free disponível
395