service JEEP GRAND CHEROKEE 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2019Pages: 428, PDF Size: 7.72 MB
Page 81 of 428
• Para aceder às características de desempe-
nho SRT, prima o botão "Apps" (Aplicações)
no ecrã tátil e, em seguida, prima o botão
"Performance Pages" (Páginas de desempe-
nho) no ecrã tátil.
• A opção "Performance Pages" (Páginas de
desempenho) inclui os seguintes menus:
• Home (Página ini-
cial)• Gauges 2 (Indica-
dores 2)
• Timers (Tempori-
zadores)• G – Force (Força –
G)
• Gauges 1 (Indica-
dores 1)•
Engine (Motor)
Apresentações de diesel — Se equipado
Quando estão presentes as condições apro-
priadas, aparecem as seguintes mensagens
no visor do painel de instrumentos:
• Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Highway Speeds to Clear (Filtro de escape
quase cheio; conduza em segurança a alta
velocidade para resolver o problema)
• Exhaust Filter Full — Power Reduced See
Dealer (Filtro de escape cheio - Potência
reduzida; consulte o concessionário)• Exhaust System Service Required – See
Dealer (Manutenção do sistema de escape
necessária - Consulte o concessionário)
• Exhaust System – Filter XX% Full Service
Required See Dealer (Sistema de escape -
Filtro XX% cheio; manutenção necessária;
consulte o concessionário)
• Exhaust System Regeneration in Process
Continue Driving (Regeneração do sistema
de escape em curso; continue a conduzir)
• Exhaust System – Regeneration Comple-
ted. (Sistema de escape - Regeneração
concluída)
• Engine Will Not Restart in XXXX mi
AdBlue
®(UREA) Low Refill Soon (O motor
não rearranca em XXXX milhas; AdBlue®
[UREIA] baixo; reabastecer em breve)
• Engine Will Not Restart in XXXX mi Refill
AdBlue
®(UREA) (O motor não rearranca
em XXXX milhas; reabastecer AdBlue®
[UREIA])
• Engine Will Not Start Refill AdBlue
®
(UREA) (O motor não arranca; reabastecer
AdBlue®[UREIA])• Service AdBlue
®System See Dealer (Ma-
nutenção do sistema de AdBlue®; consulte
o concessionário)
• Incorrect AdBlue
®(UREA) Detected See
Dealer (Detetado AdBlue®[UREIA] incor-
reto; consulte o concessionário)
• Engine Will Not Restart in XXX mi Service
AdBlue
®(UREA) See Dealer (O motor não
rearranca em XXX milhas; manutenção do
AdBlue
®[UREIA]; consulte o conces-
sionário)
• Engine Will Not Restart Service AdBlue
®
(UREA) System See Dealer (O motor não
rearranca; manutenção do sistema de
AdBlue
®[UREIA]; consulte o conces-
sionário)
• Engine Will Not Start Service AdBlue
®
(UREA) System See Dealer (O motor não
arranca; manutenção do sistema de
AdBlue
®[UREIA]; consulte o
concessionário)
79
Page 83 of 428
•Exhaust System Service Required — See De-
aler(Manutenção do sistema de escape
necessária — Consulte o concessionário)
— Esta mensagem indica que a regenera-
ção foi desativada devido a uma avaria no
sistema. Neste ponto, o módulo de controlo
da engrenagem (PCM) do motor regista um
código de avaria e o painel de instrumentos
apresenta uma luz MIL.
CUIDADO!
Consulte um concessionário autorizado,
visto que podem ocorrer rapidamente da-
nos no sistema de escape devido à utiliza-
ção contínua.
•Exhaust Filter Full — Power Reduced See
Dealer(Filtro de escape cheio — Potência
reduzida; consulte o concessionário) —
Esta mensagem indica que o PCM reduziu a
potência do motor para limitar a probabili-
dade de danos permanentes no sistema de
pós-tratamento. Se esta condição não for
corrigida e não solicitar a reparação pela
parte de um concessionário, podem ocorrer
danos graves no sistema de pós-tratamentodos gases de escape. Para corrigir esta
condição, leve o seu veículo para o serviço
de manutenção de um concessionário au-
torizado.
NOTA:
Se não seguir o indicador de mudança de
óleo, mudar o óleo e repor o indicador de
mudança de óleo para 0 milhas restantes, a
rotina de limpeza do filtro de escape do diesel
não será efetuada. Isto resulta brevemente na
apresentação de uma luz indicadora de avaria
(MIL) e numa potência reduzida do motor.
Esta condição apenas pode ser corrigida por
um concessionário autorizado.
CUIDADO!
Consulte um concessionário autorizado,
visto que podem ocorrer rapidamente da-
nos no sistema de escape devido à utiliza-
ção contínua.
Mensagens do sistema de combustível —
Se equipado
A seguinte tabela contém uma lista de dife-
rentes mensagens que poderão ser apresen-
tadas no painel de instrumentos, depen-
dendo dos diferentes estados do sistema ou
combustível. Utilize as descrições para inter-
pretar o que a mensagem significa e determi-
nar a melhor ação a tomar.
81
Page 84 of 428
MENSAGEM DESCRIÇÃO
Mensagens de aviso de aditivo de emissões de diesel AdBlue®:
Engine Will Not Restart In XXXX
mi (km) AdBlue® Low Refill Soon
(O motor não rearranca em
XXXX km (milhas); AdBlue® baixo;
reabastecer em breve)Esta mensagem é apresentada quando a autonomia do AdBlue
®é inferior a 1500 milhas (2414 km); é ne-
cessário atestar o fluido AdBlue®dentro da autonomia apresentada. A mensagem é apresentada durante o
arranque do veículo com a autonomia atual de condução e acompanhada por um único alerta sonoro. A auto-
nomia restante pode ser recuperada em qualquer altura através da lista "Messages" (Mensagens) no visor.
Engine Will Not Restart In XXX mi
(km) Refill AdBlue® (O motor não
rearranca em XXXX km [milhas];
reabastecer AdBlue®)Esta mensagem é apresentada quando a autonomia do AdBlue
®é inferior a 311 milhas (500 km). Também
é apresentada às 249 milhas (400 km), 186 milhas (300 km) e 124 milhas (200 km). A apresentação con-
tínua começa às 124 milhas (200 km). É necessário atestar o fluido AdBlue
®dentro da autonomia apresen-
tada. A mensagem é apresentada no visor durante o arranque do veículo com uma quilometragem de distân-
cia atualizada e é acompanhada por um único alerta sonoro. A partir das 100 milhas (160 km), a autonomia
restante é apresentada de forma contínua enquanto o veículo está em funcionamento. As 75, 50 e 25 mi-
lhas (120, 80 e 40 km) restantes são acompanhadas por alertas sonoros. A luz de aviso de AdBlue
®baixo é
apresentada de forma contínua até o AdBlue®ser atestado.
Engine Will Not Restart Refill
AdBlue® (O motor não rearranca;
reabastecer AdBlue®)Esta mensagem é apresentada quando a autonomia do AdBlue®é inferior a 1 milha (1,6 km); é necessário
atestar o fluido AdBlue®ou o motor não irá rearrancar. A mensagem é apresentada no visor durante o arran-
que do veículo e é acompanhada por um único alerta sonoro. A luz de aviso de AdBlue®baixo acende-se de
forma contínua até que o depósito de fluido AdBlue®seja enchido com, no mínimo, 1,3 galões (5 litros) de
AdBlue®.
Mensagens de aviso de avaria no aditivo de emissões de diesel AdBlue®:
Service AdBlue® System See Dea-
ler (Manutenção do sistema de
AdBlue®; consulte o conces-
sionário)Esta mensagem é apresentada quando a avaria é inicialmente detetada e cada vez que o veículo é ligado. A
mensagem será acompanhada de um único aviso sonoro e da luz indicadora de avaria. Solicite imediata-
mente assistência a um concessionário autorizado. Se a falha não for reparada em 31 milhas (50 km), o veí-
culo entra no modo de aviso e mensagem "Engine Will Not Restart In XXX mi (km) Service AdBlue
®See Dea-
ler" (O motor não rearranca em XXXX km [milhas]; manutenção do AdBlue®; consulte o concessionário).COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
82
Page 85 of 428
MENSAGEM DESCRIÇÃO
Incorrect AdBlue® Detected See
Dealer (AdBlue® incorreto dete-
tado; consulte o concessionário)Esta mensagem é apresentada se o sistema de AdBlue®detetar que foi introduzido óleo incorreto no depó-
sito AdBlue®. A mensagem será acompanhada de um único aviso sonoro. Solicite imediatamente assistência
a um concessionário autorizado. Se a falha não for reparada em 31 milhas (50 km), o veículo entra no modo
de aviso e mensagem "Engine Will Not Restart In XXX mi (km) Service AdBlue
®See Dealer" (O motor não
rearranca em XXXX km [milhas]; manutenção do AdBlue®; consulte o concessionário).
Engine Will Not Restart In XXX mi
(km) Service AdBlue® See Dealer
(O motor não rearranca em XXX km
[milhas]; manutenção do
AdBlue®; consulte o conces-
sionário)Esta mensagem é apresentada pela primeira vez se a avaria detetada não for reparada após 31 milhas
(50 km) de condução. Também é apresentada às 249 milhas (400 km), 186 milhas (300 km) e 124 milhas
(200 km). A manutenção do sistema é necessária dentro da autonomia apresentada. A mensagem é apresen-
tada no visor durante o arranque do veículo com uma quilometragem de distância atualizada e é acompa-
nhada por um único alerta sonoro. A partir das 124 milhas (200 km), a autonomia restante é apresentada de
forma contínua enquanto o veículo está em funcionamento. As 75, 50 e 25 milhas (120, 80 e 40 km) res-
tantes são acompanhadas por alertas sonoros. Solicite imediatamente assistência a um concessionário auto-
rizado.
Engine Will Not Restart Service
AdBlue® System See Dealer (O
motor não rearranca; manutenção
do sistema de AdBlue®; consulte
o concessionário)Esta mensagem será apresentada se o problema detetado do sistema de AdBlue
®não for corrigido durante o
período permitido. O motor não rearranca enquanto o veículo não for assistido por um concessionário autori-
zado. Esta mensagem é apresentada quando faltar menos de 1 milha (1,6 km) para o motor não arrancar e
sempre que o veículo for ligado; a mensagem é apresentada continuamente. A mensagem será acompanhada
de um único aviso sonoro. A luz indicadora de avaria fica continuamente acesa. Consulte um concessionário
autorizado se a mensagem for apresentada com o motor a funcionar.
83
Page 86 of 428
MENSAGEM DESCRIÇÃO
Engine Will Not Start Service
AdBlue® System See Dealer (O
motor não arranca; manutenção do
sistema de AdBlue®; consulte o
concessionário)Esta mensagem é apresentada quando o problema detetado não for reparado após a mensagem "“Engine Will
Not Restart Service AdBlue
®System See Dealer" (O motor não rearranca; manutenção do sistema de
AdBlue®; consulte o concessionário) ser apresentada no arranque subsequente. O motor não arranca en-
quanto o veículo não for assistido por um concessionário autorizado. A mensagem será acompanhada de um
único aviso sonoro. A luz indicadora de avaria fica continuamente acesa. Se a mensagem for apresentada e
não for possível ligar o motor, solicite imediatamente assistência a um concessionário autorizado.
NOTA:
• O medidor pode demorar cinco segundos a atualizar após a adição de um galão ou mais de AdBlue
®no
depósito de AdBlue®. Se houver uma avaria relacionada com o sistema de AdBlue®, o medidor pode não
ser atualizado para o nível novo. Consulte o concessionário autorizado para obter assistência.
• O medidor de AdBlue
®também pode não ser atualizado imediatamente após um reabastecimento se a
temperatura do fluido AdBlue®for inferior a 12 °F (-11 °C). O aquecedor de AdBlue®aquecerá possivel-
mente o fluido AdBlue®e permitirá a atualização do medidor após um determinado período de funciona-
mento. Em condições muito frias, é possível que o medidor não reflita o novo nível de enchimento em
vários ciclos de condução.
COMPUTADOR DE BORDO
Prima e liberte o botão de seta para cima ou
baixo até realçar o ícone Trip A (Viagem A) ou
Trip B (Viagem B) no visor do painel de
instrumentos (alterne para a esquerda ou
direita para selecionar Trip A [Viagem A] ou
Trip B [Viagem B]). Prima e liberte o botão OK
para exibir as informações de viagem.
LUZES DE AVISO E
MENSAGENS
As luzes indicadoras/de aviso acendem-se no
painel de instrumentos em conjunto com
uma mensagem e/ou sinal acústico, quando
aplicável. Estas indicações são meramente
indicativas e representam medidas de pre-
caução e, como tal, não devem ser conside-
radas exaustivas e/ou alternativas às informa-ções contidas no manual do proprietário, que
deve ler cuidadosamente em qualquer caso.
Consulte sempre as informações deste capí-
tulo em caso de uma indicação de falha.
Todas as luzes de aviso ativas serão apresen-
tadas primeiro, se aplicável. O menu de veri-
ficação do sistema pode ter um aspeto dife-
rente com base nas opções de equipamento e
no estado atual do veículo. Algumas luzes de
aviso são opcionais e podem não aparecer.
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
84
Page 93 of 428
CUIDADO!
ocorrerão, em breve, danos graves no con-
versor catalítico e perda de potência. É
necessária a assistência imediata.
— Luz de aviso de avaria do sistema
de injeção de AdBlue® (UREIA) — Se equi-
pado
Esta luz de aviso acende-se juntamente com
uma mensagem dedicada no visor (se equi-
pado), caso seja inserido um fluido desco-
nhecido não conforme às características
aceitáveis ou se for detetado um consumo
médio de AdBlue
®(UREIA) acima de 50%.
Contacte um concessionário autorizado as-
sim que for possível.
Se o problema não ficar resolvido, é apresen-
tada uma mensagem específica no visor do
painel de instrumentos sempre que um de-
terminado limite for atingido até não ser
possível ligar o motor.Quando faltarem cerca de 125 milhas
(200 km) antes de o depósito de AdBlue
®
ficar vazio, é apresentada uma mensagem
dedicada contínua no painel de instrumen-
tos, acompanhada por um sinal sonoro (se
equipado).
SERV4WD— Luz de aviso de manutenção 4WD
— Se equipado
Esta luz de aviso acende-se para indicar um
problema no sistema 4WD. Se a luz perma-
necer acesa ou se se acender durante a con-
dução, significa que o sistema 4WD não está
a funcionar corretamente e que necessita de
manutenção. Recomendamos que conduza
de imediato o veículo até ao centro de assis-
tência autorizado mais próximo.
— Service Forward Collision Warning
(FCW) Light (Luz de manutenção do aviso
de colisão frontal) — Se equipado
Esta luz de aviso acende-se para indicar uma
avaria no sistema de aviso de colisão frontal.
Contacte um concessionário autorizado para
obter assistência.Consulte "Aviso de colisão frontal (FCW)" na
secção "Segurança" para obter mais informa-
ções.
— Luz de aviso de manutenção do
sistema Stop/Start — Se equipado
Esta luz de aviso acende-se quando o sistema
Stop/Start não está a funcionar corretamente
e é necessária assistência técnica. Contacte
um concessionário autorizado para obter as-
sistência.
— Luz de aviso do sistema de verifica-
ção da pressão dos pneus (TPMS)
A luz de aviso acende-se e é apresentada uma
mensagem para indicar que a pressão dos
pneus é inferior ao valor recomendado e/ou
que está a ocorrer uma perda lenta de pres-
são. Nestes casos, a duração ideal dos pneus
e o consumo de combustível podem não estar
garantidos.
Se um ou mais pneus estiverem na condição
mencionada acima, o visor irá apresentar as
indicações correspondentes a cada pneu.
91
Page 121 of 428
Aviso Service FCW (Manutenção do FCW)
Se o sistema se desligar e o visor do painel de
instrumentos apresentar:
• ACC/FCW Unavailable Service Required
(ACC/FCW indisponível - Necessária manu-
tenção)
• Cruise/FCW Unavailable Service Required
(Cruise/FCW indisponível - Necessária
manutenção)
Existe uma avaria interna no sistema. Em-
bora ainda seja possível conduzir o veículo
em condições normais, mande verificar o
sistema num concessionário autorizado.
Sistema de Verificação da Pressão dos
Pneus (TPMS)
NOTA:
Para veículos com pneus de rodagem sem
pressão — quando o TPMS indica uma pres-
são do pneu de 14 psi (96 kPa) ou inferior,
verifique sempre a pressão do pneu e
substitua-o na primeira oportunidade. A uma
pressão de enchimento igual ou inferior a
14 psi (96 kPa), o pneu encontra-se no modo
de funcionamento de rodagem sem pressão.Neste caso, recomenda-se uma velocidade
máxima do veículo de 50 mph (80 km/h) para
uma distância máxima de 50 mph (80 km/h).
O fabricante não recomenda a utilização da
função de rodagem sem pressão ao conduzir
um veículo com carga máxima ou a rebocar
um atrelado.
O sistema de verificação da pressão dos
pneus (TPMS) avisa o condutor de uma baixa
pressão nos pneus com base na pressão re-
comendada dos pneus a frio do veículo.
A pressão dos pneus varia com a temperatura
em cerca de 1 psi (7 kPa) por cada 12 °F (6,5
°C). Isto significa que quando a temperatura
exterior desce, a pressão dos pneus baixa. A
pressão dos pneus deve ser sempre definida
com base no valor de enchimento dos pneus
a frio. É definida como a pressão dos pneus
depois de o veículo ter estado parado du-
rante, pelo menos, três horas ou ter sido
conduzido menos de 1 milha (1,6 km) após
um período de três horas.Para obter informa-
ções sobre como encher os pneus correta-
mente, consulte "Pneus", na secção "Assistên-
cia e manutenção".A pressão dos pneustambém aumenta à medida que o veículo vai
sendo conduzido. Isto é normal, pelo que não
deverá haver qualquer ajuste para este au-
mento de pressão.
O TPMS avisa o condutor de uma baixa pres-
são dos pneus, se a pressão descer abaixo do
limite de aviso de baixa pressão por qualquer
razão, incluindo efeitos de baixas temperatu-
ras ou perda natural de pressão de ar através
do pneu.
O TPMS continua a avisar o condutor de uma
baixa pressão nos pneus, desde que a condi-
ção exista, e não se desliga enquanto a pres-
são nos pneus não for igual ou superior à
pressão recomendada dos pneus a frio.
Quando o aviso de baixa pressão se acender,
a pressão dos pneus tem de ser aumentada
até à pressão dos pneus a frio recomendada,
para que a luz de aviso de verificação do
TPMS se apague.
119
Page 124 of 428
NOTA:
O sistema pode ser definido para mostrar as
unidades de pressão em PSI, BAR ou kPa.
Se ocorrer uma condição de baixa pressão em
qualquer dos quatro pneus ativos, deve parar
assim que puder e encher o(s) pneu(s) va-
zio(s) que tenha(m) uma cor diferente no ecrã
gráfico de acordo com a pressão dos pneus a
frio recomendada.NOTA:
Ao encher pneus quentes, a pressão dos
pneus pode ter de ser aumentada para mais
4 psi (28 kPa) acima da pressão recomen-
dada na placa de indicação da pressão dos
pneus a frio, para desligar a luz de aviso do
TPMS.
O sistema atualiza-se automaticamente e o
ecrã gráfico do(s) valor(es) de pressão re-
gressa à sua cor original e a luz de aviso do
TPMS apaga-se assim que a(s) pressão(ões)
do(s) pneu(s) atualizada(s) tiver(em) sido re-
cebida(s). Poderá ser necessário conduzir o
veículo durante um máximo de 10 minutos
acima de 15 mph (24 km/h) para receber
esta informação.
Aviso de verificação do sistema TPM
A luz de aviso do sistema de verificação da
pressão dos pneus pisca durante 75 segun-
dos e permanece acesa quando for detetada
uma avaria no sistema. A avaria no sistema
também fará soar um sinal sonoro. O visor do
painel de instrumentos apresenta a mensa-
gem "SERVICE TPM SYSTEM" (Verificar o
sistema TPM) durante, no mínimo, cinco
segundos. Esta mensagem é então seguidade um gráfico, com "- -" em vez do valor de
pressão, indicando qual o(s) sensor(es) de
verificação da pressão dos pneus não es-
tá(ão) a ser recebido(s).
Se o interruptor de ignição for desligado e
novamente ligado, esta sequência repete-se,
desde que a avaria no sistema ainda exista.
Se a avaria no sistema já não estiver pre-
sente, a luz de aviso do sistema de verifica-
ção da pressão dos pneus deixa de piscar, a
mensagem "SERVICE TPM SYSTEM" (Verifi-
car o sistema TPM) irá desaparecer e será
apresentado um valor de pressão em vez dos
traços. Uma avaria no sistema pode ocorrer
em qualquer uma das seguintes situações:
• Perturbação devido a dispositivos eletróni-
cos ou condução próximo de instalações
que emitam as mesmas radiofrequências
que os sensores do TPM.
• Muita neve ou gelo à volta das rodas ou dos
encaixes das rodas.
• Utilização de correntes de pneus no veí-
culo.
• Utilização de rodas/pneus não equipados
com sensores do TPM.
Visor do monitor de baixa pressão dos
pneus
SEGURANÇA
122
Page 125 of 428
NOTA:
O pneu sobresselente não dispõe de nenhum
sensor de verificação da pressão dos pneus. O
TPMS não será capaz de monitorizar a pres-
são dos pneus. Se instalar o pneu sobresse-
lente no lugar de um pneu de estrada que
tenha uma pressão abaixo do limite de aviso
de baixa pressão, no próximo ciclo do inter-
ruptor de ignição, a luz de aviso do sistema
de verificação da pressão dos pneus perma-
nece acesa, é emitido um alerta sonoro e o
gráfico de cores diferentes no visor do painel
de instrumentos apresenta, ainda, um valor
de pressão. Depois de conduzir o veículo
durante um máximo de 10 minutos acima
dos 15 mph (24 km/h), a Luz de aviso do
sistema de verificação da pressão dos pneus
pisca durante 75 segundos e depois perma-
nece continuamente acesa. Além disso, o
visor do painel de instrumentos apresenta a
mensagem "SERVICE TPM SYSTEM" (Verifi-
car o Sistema TPM) durante cinco segundos
e, em seguida, traços (- -) em vez do valor de
pressão. Em cada ciclo subsequente do inter-
ruptor de ignição, é emitido um alerta sonoro,a luz de aviso do sistema de verificação da
pressão dos pneus acende-se e apaga-se du-
rante 75 segundos e, em seguida, fica acesa
continuamente, e o visor do painel de instru-
mentos apresenta a mensagem "SERVICE
TPM SYSTEM" (Verificar o sistema TPM) du-
rante cinco segundos. Em seguida, o ecrã
apresenta (- -) no lugar do valor de pressão.
Depois de reparar ou substituir o pneu de
estrada original e de o voltar a instalar no
veículo em vez do pneu sobresselente, o
TPMS será automaticamente atualizado.
Além disso, a luz de aviso do sistema de
verificação da pressão dos pneus apaga-se e
o gráfico no visor do painel de instrumentos
apresenta um novo valor de pressão em vez
de traços (- -), desde que nenhuma pressão
dos quatro pneus de estrada ativos esteja
abaixo do limite de aviso de baixa pressão.
Poderá ser necessário conduzir o veículo du-
rante um máximo de 10 minutos acima de
15 mph (24 km/h) para o TPMS receber esta
informação.Desativação do TPMS — Se equipado
O sistema de verificação da pressão dos
pneus (TPMS) pode ser desativado se mudar
todas as rodas (pneus de estrada) por rodas
que não tenham sensores de TPMS, como,
por exemplo, quando instalar pneus de in-
verno no veículo.
Para desativar o TPMS, comece por substituir
as quatro rodas (pneus de estrada) por rodas
que não tenham Sensores de verificação da
pressão dos pneus (TPM). Em seguida, con-
duza o veículo durante um máximo de 10 mi-
nutos a uma velocidade superior a 15 mph
(24 km/h). O TPMS emite um sinal sonoro e a
luz de aviso do TPM pisca durante 75 segun-
dos, ficando depois acesa permanentemente.
O painel de instrumentos apresenta a mensa-
gem "SERVICE TPM SYSTEM" (Verificar o
Sistema TPM) e, em seguida, traços (- -) em
vez do valor de pressão.
No próximo ciclo de ignição, o TPMS deixa de
emitir sinais sonoros e de exibir a mensagem
"SERVICE TPM SYSTEM" (Verificar o sistema
TPM) no painel de instrumentos, mas os
traços (--) continuam a ser apresentados no
lugar do valor de pressão.
123
Page 126 of 428
Para reativar o TPMS, mude primeiro todas
as rodas (pneus de estrada) por rodas que
tenham sensores TPM. Em seguida, conduza
o veículo durante um máximo de 10 minutos
a uma velocidade superior a 15 mph
(24 km/h). O TPMS emite um sinal sonoro e
a luz de aviso do TPM pisca durante 75 se-
gundos, apagando-se depois. O painel de
instrumentos apresenta a mensagem "SER-
VICE TPM SYSTEM" (Verificar o Sistema
TPM) e, em seguida, o valor de pressão em
vez dos traços. No próximo ciclo de ignição, a
mensagem "SERVICE TPM SYSTEM" (Verifi-
car o sistema TPM) deixa de ser exibida,
desde que não exista nenhuma avaria no
sistema.
SISTEMAS DE PROTEÇÃO
DOS OCUPANTES
Algumas das funções de segurança mais im-
portantes no veículo são os sistemas de pro-
teção:
Características dos sistemas de proteção
dos ocupantes
• Sistemas de cintos de segurança
• Airbags dos sistemas de proteção suple-
mentares (SRS)
• Encostos de cabeça ativos suplementares
• Sistemas de proteção para crianças
Algumas das funções de segurança descritas
nesta secção podem ser equipamento de sé-
rie em alguns modelos, ou podem ser equi-
pamento opcional noutros. Em caso de dú-
vida, pergunte a um concessionário
autorizado.
Precauções de segurança importantes
Preste muita atenção à informação desta
secção. Diz-lhe como usar o seu sistema de
proteção adequadamente para o manter a si e
aos seus passageiros o mais seguros possível.
Eis algumas medidas simples que pode to-
mar para minimizar o risco de lesão por
abertura de um airbag:1. As crianças até aos 12 anos de idade
devem viajar sempre nos bancos traseiros,
com os cintos colocados, num veículo
com banco traseiro.
2. As crianças que não tenham tamanho
suficiente para usar corretamente o cinto
de segurança do veículo (Consulte "Prote-
ções para crianças" nesta secção para
obter mais informações) devem estar se-
Etiqueta de aviso na pala do passageiro
dianteiro
SEGURANÇA
124