ECO mode JEEP GRAND CHEROKEE 2019 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2019Pages: 432, PDF Size: 7.33 MB
Page 6 of 432
Le non-bouclage des ceintures de sécurité du
conducteur et du passager fournies est une
cause majeure de blessures graves ou mor-
telles. Dans un accident avec retournement,
une personne non attachée a plus de risques
de mourir qu'une personne qui utilise sa
ceinture de sécurité. Bouclez toujours votre
ceinture.
IMPORTANT
CE MANUEL REFLETE LES INFORMATIONS
LES PLUS RECENTES DISPONIBLES LORS
DE LA MISE SOUS PRESSE. L'EDITEUR SE
RESERVE LE DROIT DE PUBLIER DES
MISES A JOUR A TOUT MOMENT.
Ce guide de l'utilisateur a été rédigé en collabo-
ration avec des ingénieurs spécialisés pour vous
familiariser avec le fonctionnement et l'entre-
tien de votre nouveau véhicule. Il est accompa-
gné d'un livret d'informations sur la garantie
ainsi que de divers documents destinés au
client. Nous vous prions de bien vouloir lire
attentivement ces documents. Il est important
de suivre les instructions et recommandations
énoncées dans ce guide de l'utilisateur pour
assurer une conduite agréable et sûre de votre
véhicule.
Après avoir lu ce guide de l'utilisateur,
rangez-le dans la boîte à gants afin de pouvoir
le consulter à tout moment et laissez-le dans
le véhicule lors de sa revente.
Le constructeur se réserve le droit de modi-
fier la conception et les caractéristiques de
ses véhicules, ainsi que de leur apporter des
compléments ou des améliorations sans pour
autant modifier les véhicules déjà produits.
Ce guide de l'utilisateur illustre et décrit les
caractéristiques standard ou en option. Votre
véhicule peut donc être dépourvu de certains
des équipements ou accessoires décrits dans
le présent manuel.REMARQUE :
Lisez attentivement le guide de l'utilisateur
avant de prendre le volant pour la première
fois, de monter des pièces ou accessoires ou
d'apporter des modifications quelconques à
votre véhicule.
De nombreux constructeurs proposent des
pièces de rechange et accessoires destinés au
marché automobile. Le constructeur ne saurait
garantir la fiabilité de ces pièces et accessoires
divers, susceptibles de compromettre votre sé-
curité. Ni l'autorisation d'exploitation officielle
(permis d'utilisation de la pièce ou construction
de la pièce selon un dessin officiellement auto-
risé, par exemple), ni un permis individuel déli-
vré après le montage ne sauraient assurer,
même implicitement, que la sécurité de ce
véhicule n'est pas affectée. Par conséquent, la
responsabilité d'aucun expert ni d'aucun orga-
nisme officiel ne pourrait être invoquée. Le
constructeur n'engage donc sa responsabilité
que pour des pièces qu'il a lui-même expressé-
ment autorisées ou recommandées, et qui ont
été montées ou installées par un concession-
naire agréé. Il en va de même pour les modifi-
cations ultérieures apportées à un véhicule de
même marque.
Etiquette d'avertissement de risque de
retournement
MODE D'EMPLOI DU MANUEL
4
Page 12 of 432
DEMARRAGE DU MOTEUR — MOTEUR DIESEL
3.0L........................... 172
Transmission automatique........... 173
Démarrage normal................ 173
CONSEILS DE RODAGE................. 174Moteurs 3,6 litres et 5,7 litres......... 174
Moteur diesel................... 175
Moteurs SRT................... 175
FREIN A MAIN..................... 176
TRANSMISSION AUTOMATIQUE........... 178
Interverrouillage de stationnement par
allumage...................... 179
Système d'interverrouillage
frein/transmission................ 180
Mode de consommation de carburant
(ECO)........................ 180
Transmission automatique à huit vitesses . . 181
MODE SPORT — SELON L'EQUIPEMENT....... 183
FONCTIONNEMENT DE LA TRACTION INTEGRALE . . 183
Quadra-Trac I Instructions et précautions
d'utilisation — Selon l'équipement...... 183
Quadra-Trac II Instructions et précautions
d'utilisation - Selon l'équipement....... 184
Positions de sélection.............. 184
Méthodes de changement de vitesse..... 185
Système Quadra-Drive II - Selon
l'équipement................... 188
QUADRA-LIFT — SELON L'EQUIPEMENT....... 189Description.................... 189
Modes de suspension pneumatique...... 191
Messages sur l'écran du tableau de bord . . . 192
Utilisation..................... 192
SELEC-TERRAIN — SELON L'EQUIPEMENT..... 194Sélection de mode Selec-Terrain....... 194
Messages sur l'écran du tableau de bord . . . 195
SELEC-TRACK — SELON L'EQUIPEMENT (SRT) . . . 195Custom (Personnalisé)............. 196
Système d'amortissement actif........ 196
Système Launch Control (Commande
démarrage)— Selon l'équipement....... 196
Consignes pour l'utilisation sur piste..... 198
SYSTEME D'ARRET/DEMARRAGE — SELON
L'EQUIPEMENT..................... 200
Mode automatique................ 201
Raisons possibles d'une absence d'arrêt
automatique du moteur............. 201
Démarrage du moteur lorsque le système est en
mode « Autostop » (arrêt automatique) . . . 202
Mettre hors fonction manuellement le système
« Stop/Start » (arrêt/démarrage)........ 203
Allumer manuellement le système « Stop/Start »
(arrêt/démarrage)................. 203
Défaillance du système............. 203
REGULATION DE LA VITESSE – SELON
L'EQUIPEMENT..................... 204
Pour activer................... 205
Pour régler une vitesse............. 205
Pour reprendre une vitesse.......... 205
Pour désactiver................. 205
REGULATION DE VITESSE ADAPTATIVE (ACC) — SELON
L'EQUIPEMENT.................... 206
Pour activer/désactiver............. 206
Pour régler une vitesse ACC.......... 207
Pour reprendre.................. 207
Pour modifier le paramètre de vitesse.... 207
Paramétrage de la distance de suivi quand la
fonction ACC est active............. 209
AIDE AU STATIONNEMENT ARRIERE PARKSENSE – SELON
L'EQUIPEMENT..................... 209
Capteurs ParkSense............... 210
Ecran d'avertissement ParkSense....... 210Activation et désactivation de ParkSense . . 210
Précautions d'utilisation du système
ParkSense..................... 210
AIDE AU STATIONNEMENT AVANT ET ARRIERE
PARKSENSE – SELON L'EQUIPEMENT........ 212
Capteurs ParkSense............... 212
Activation et désactivation de ParkSense . . 213
SYSTEME D'AIDE AU STATIONNEMENT ACTIF PARKSENSE
– SELON L'EQUIPEMENT............... 213
Activer et désactiver le système d'aide au
stationnement actif ParkSense........ 214
LANESENSE – SELON L'EQUIPEMENT........ 215Fonctionnement de LaneSense........ 215
Activation/désactivation de la fonction
LaneSense.................... 215
Message d'avertissement de LaneSense . . . 216
Changement de l'état LaneSense....... 217
CAMERA DE RECUL PARKVIEW – SELON
L'EQUIPEMENT..................... 217
RAVITAILLER LE VEHICULE EN CARBURANT — MOTEUR
ESSENCE........................ 219
Déverrouillage d'urgence du volet de remplissage
de carburant................... 221
FAIRE LE PLEIN DU VEHICULE – MOTEUR DIESEL . . 222Evitez d'utiliser du carburant contaminé . . . 224
AdBlue®(UREE) – Selon l'équipement . . . 224
TRACTION DE REMORQUE.............. 227Poids maximum de remorque — Non SRT . . 227
Poids maximum de remorque – SRT..... 229
Retrait du couvercle de récepteur d'attelage de
remorque (modèles Summit) - Selon
l'équipement................... 230
Retrait du couvercle de récepteur d'attelage de
remorque (modèles SRT) - Selon
l'équipement................... 231
TABLE DES MATIÈRES
10
Page 13 of 432
REMORQUAGE DE LOISIR (DERRIERE UN CAMPING-CAR,
ETC.).......................... 233
Remorquage de ce véhicule derrière un autre
véhicule...................... 233
Remorquage de loisir — Modèles à deux roues
motrices...................... 234
Remorquage de loisir – Quadra–Trac I (boîte de
transfert à une vitesse) modèles à traction
intégrale...................... 234
Remorquage de loisir — Modèles à traction
intégrale Quadra–Trac II/Quadra–Drive II . . . 235
EN CAS D'URGENCE
FEUX DE DETRESSE.................. 239
REMPLACEMENT DES AMPOULES.......... 239
Ampoules de remplacement.......... 239
Remplacement d'ampoule........... 241
BOITE A FUSIBLES................... 245Renseignements généraux........... 245
Fusibles sous le capot.............. 246
MISE SUR CRIC ET CHANGEMENT DE ROUE..... 253Pneus de roulage à plat — Modèles SRT . . . 253
Emplacement du cric.............. 253
Arrimage de la roue de secours........ 254
Préparatifs d'un levage par cric........ 254
Directives de levage............... 255
Installation du pneu de route......... 258
Déclaration de conformité........... 259
Précautions d'utilisation du cric........ 262
DEMARRAGE PAR BATTERIE AUXILIAIRE...... 263Préparations pour démarrage par batterie
auxiliaire...................... 263
Méthode de démarrage par batterie
auxiliaire...................... 264
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT EN URGENCE . . 266EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR....... 266
DEVERROUILLAGE DE STATIONNEMENT MANUEL . . 267
DESEMBOURBEMENT DU VEHICULE......... 268
REMORQUAGE D'UN VEHICULE EN PANNE..... 269
Sans le porte-clés................ 271
Modèles à deux roues motrices........ 271
Modèles à traction intégrale.......... 272
Utilisation de l'œillet de remorquage..... 273
Crochets de remorquage de secours – Selon
l'équipement................... 274
SYSTEME AMELIORE DE REACTION EN CAS
D'ACCIDENT (EARS).................. 275
ENREGISTREUR DE DONNEES
EVENEMENTIELLES (EDR)............... 275
ENTRETIEN ET REPARATIONS
ENTRETIEN PLANIFIE................. 276Entretien programmé – Non SRT....... 276
Entretien programmé — SRT.......... 281
Entretien programmé – Moteur diesel.... 287
COMPARTIMENT MOTEUR.............. 292Moteur 3.6L.................... 292
Moteur 5.7L.................... 293
Moteur turbocompressé 6.2L......... 294
Moteur 6.4L.................... 295
Moteur diesel 3.0L................ 296
Contrôle du niveau d'huile — Moteur
essence...................... 297
Contrôle du niveau d'huile — Moteur
diesel 3.0..................... 298
Appoint de liquide lave-glace......... 299
Système de freinage.............. 299
Transmission automatique........... 301
Batterie sans entretien............. 301
INTERVENTIONS DU CONCESSIONNAIRE...... 302
Climatisation (maintenance).......... 302
Balais d'essuie-glace avant.......... 303
Circuit de refroidissement........... 307
LEVAGE DU VEHICULE................. 308
PNEUS......................... 308
Pneus — Informations générales....... 308
Types de pneus.................. 314
Roues de secours — Selon l'équipement . . 315
Entretien des roues et des enjoliveurs.... 317
Chaînes pour pneu (dispositifs de traction) —
NonSRT ...................... 319
Chaînes pour pneu (dispositifs de traction) —
SRT ......................... 319
Conseils au sujet de la permutation des
pneus........................ 320
ENTREPOSAGE DU VEHICULE............. 321
CARROSSERIE..................... 322
Préserver la carrosserie............. 322
INTERIEUR....................... 323Sièges et parties en tissu............ 323
Parties en plastique et revêtues........ 324
Pièces en cuir................... 324
Surfaces vitrées................. 325
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
DONNEES D'IDENTIFICATION............. 326Numéro d'identification du véhicule..... 326
COUPLES DE SERRAGE DE ROUE ET PNEU..... 327Spécifications de couple de serrage..... 327
DIMENSIONS...................... 328
ROUES......................... 329
POIDS.......................... 330
CARBURANTS EXIGES - MOTEURS ESSENCE.... 332
Moteur 3.6L.................... 332
11
Page 20 of 432
COMMUTATEUR
D'ALLUMAGE
Keyless Enter-N-Go – Allumage
Cette fonction permet au conducteur d'ac-
tionner le commutateur d'allumage en ap-
puyant sur un bouton quand le porte-clés se
trouve dans l'habitacle.
Le bouton-poussoir d'allumage sans clé
compte plusieurs modes de fonctionnement
étiquetés et indiqués par un voyant une fois
activés. Ces modes sont OFF (hors fonction),
ACC (accessoires), RUN (en marche) et
START (démarrage).
REMARQUE :
Si le commutateur d'allumage ne change pas
de position à l'actionnement du bouton, la
pile du porte-clés est peut-être faible ou
déchargée. Dans ce cas, une méthode de
secours peut être utilisée pour faire fonction-
ner le commutateur d'allumage. Mettez le
nez (côté opposé à la clé d'urgence) du porte-
clés contre le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) et appuyez pour
faire fonctionner le commutateur d'allumage.Le bouton-poussoir d'allumage peut être
placé sur les modes suivants :
OFF (HORS FONCTION)
• Le moteur est arrêté.
•
Certains dispositifs électriques (par exemple,
le verrouillage centralisé, l'alarme, etc.) sont
toujours disponibles.
ACC (ACCESSOIRES)
• Le moteur n'est pas démarré.•
Certains appareils électriques sont
disponibles.
RUN (MARCHE)
• Position de conduite.
• Tous les appareils électriques sont
disponibles.
START (DEMARRAGE)
• Le moteur démarre.
AVERTISSEMENT !
• Quand vous quittez le véhicule, retirez
toujours le porte-clés du véhicule et ver-
rouillez ce dernier.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à
un véhicule non verrouillé.
•
Pour de nombreuses raisons, il est dange-
reux de laisser des enfants sans sur-
veillance dans un véhicule. Ils pourraient
être gravement voire mortellement blessés
ou provoquer un accident impliquant des
tiers. Interdisez aux enfants de toucher au
frein à main, à la pédale de frein ou au
sélecteur de rapport.
Bouton START/STOP Ignition
(démarrage/arrêt de l'allumage)
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
18
Page 21 of 432
AVERTISSEMENT !
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule, ni dans un
endroit accessible aux enfants, et ne
laissez pas l'allumage d'un véhicule
équipé du système Keyless Enter-N-Go
en mode ON/RUN (en fonction/marche).
Un enfant risque d'actionner les lève-
vitres électriques ou d'autres com-
mandes, voire de déplacer le véhicule.
• Par temps chaud, ne laissez ni enfants
ni animaux dans le véhicule en station-
nement. Une chaleur excessive dans
l'habitacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
ATTENTION !
Un véhicule non verrouillé est une cible
facile pour les voleurs. Quand vous quittez
le véhicule, retirez toujours le porte-clés et
verrouillez toutes les portes.REMARQUE :
Référez-vous à la section « Démarrage du
moteur » du chapitre « Démarrage et
conduite » dans le manuel de l'utilisateur
pour plus d'informations.
DEMARRAGE A DISTANCE —
SELON L'EQUIPEMENT
• Enfoncez brièvement le bouton Remote
Start (démarrage à distance) du porte-clés
à deux reprises en l'espace de cinq secon-
des. Appuyer sur le bouton Remote Start
(démarrage à distance) une troisième fois
coupe le moteur.
• Avec le démarrage à distance, le moteur ne
tourne que pendant 15 minutes (délai d'ex-
piration) sauf si l'allumage est placé en
position ON/RUN (en fonction/marche).
• Le véhicule doit être démarré manuelle-
ment via l'actionnement du bouton START/
STOP (démarrage/arrêt) d'allumage après
deux expirations consécutives du délai.
AVERTISSEMENT !
• Ne démarrez pas ou ne faites pas fonc-
tionner un moteur dans un garage
fermé ou un espace fermé. Les gaz
d'échappement contiennent du mo-
noxyde de carbone (CO) inodore et in-
colore. Le monoxyde de carbone est
toxique et peut provoquer des bles-
sures graves, voire mortelles, lorsqu'il
est inhalé.
• Tenez les porte-clés hors de portée des
enfants. Le fonctionnement du sys-
tème de démarrage à distance, des
vitres, des serrures de porte ou des
autres commandes peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
Comment utiliser le démarrage à distance
• Enfoncez brièvement le bouton Remote
Start (démarrage à distance) du porte-clés
à deux reprises en l'espace de cinq secon-
des. Appuyer sur le bouton Remote Start
(démarrage à distance) une troisième fois
coupe le moteur.
19
Page 22 of 432
• Avec le démarrage à distance, le moteur ne
tourne que pendant 15 minutes (délai d'ex-
piration) sauf si l'allumage est placé en
position ON/RUN (en fonction/marche).
• Le véhicule doit être démarré manuelle-
ment via l'actionnement du bouton START/
STOP (démarrage/arrêt) d'allumage après
deux expirations consécutives du délai.
Toutes les conditions suivantes doivent être
remplies pour autoriser le démarrage à dis-
tance du moteur :
• Sélecteur de rapport en position P (station-
nement)
• Les portes sont fermées
• Le capot est fermé
• Le hayon est fermé
• Le commutateur des feux de détresse est
hors fonction
• Le commutateur de frein est inactif (la
pédale de frein n'est pas enfoncée)
•
Le taux de charge de la batterie est acceptable
• Le système n'est pas désactivé depuis
l'événement de démarrage à distance pré-
cédent• Le témoin du système d'alarme du véhicule
clignote
• L'allumage est en position STOP OFF
(arrêt/hors fonction)
• Le niveau de carburant est conforme aux
exigences minimales
AVERTISSEMENT !
• Ne démarrez pas ou ne faites pas fonc-
tionner un moteur dans un garage
fermé ou un espace fermé. Les gaz
d'échappement contiennent du mo-
noxyde de carbone (CO) inodore et in-
colore. Le monoxyde de carbone est
toxique et peut provoquer des bles-
sures graves, voire mortelles, lorsqu'il
est inhalé.
• Tenez les porte-clés hors de portée des
enfants. Le fonctionnement du sys-
tème de démarrage à distance, des
vitres, des serrures de porte ou des
autres commandes peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
Pour passer en mode de démarrage à
distance
Enfoncez brièvement le bouton de démarrage
à distance du porte-clés à deux reprises en
l'espace de cinq secondes. Les portes du
véhicule se verrouillent, les clignotants s'ac-
tionnent deux fois et l'avertisseur sonore re-
tentit deux fois. Le moteur démarre et le
véhicule reste en mode de démarrage à dis-
tance pendant un cycle de 15 minutes.
REMARQUE :
• Si un défaut du moteur est présent ou le
niveau de carburant est faible, le moteur
démarre puis se coupe dans les 10 secon-
des.
• En mode de démarrage à distance, les feux
de stationnement s'allument et restent al-
lumés.
• Pour des raisons de sécurité, le fonctionne-
ment des lève-vitres électriques est désac-
tivé lorsque le véhicule est en mode de
démarrage à distance.
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
20
Page 47 of 432
Commutateur feux de route/feux de
croisement
Poussez le levier multifonction vers le ta-
bleau de bord pour passer les projecteurs en
feux de route. Pour revenir aux feux de croi-
sement ou éteindre les feux de route, tirez le
levier multifonction vers le volant.
Feu de route automatique — Selon
l'équipement
Le système de commande automatique des feux
de route assure un éclairage avant plus intense
de nuit en automatisant la commande des feux
de route au moyen d'une caméra numérique
montée sur le rétroviseur intérieur. Cette caméra
détecte l'éclairage de véhicules et commute
automatiquement les feux de route en feux de
croisement jusqu'à ce qu'aucun véhicule appro-
chant ne soit plus visible.
REMARQUE :
• Le système de commande automatique des
feux de route peut être activé ou désactivé
en sélectionnant « ON » (activé), sous
« Auto High Beam » (feux de route automa-
tiques) dans vos paramètres Uconnect ou
en plaçant le commutateur des projecteurssur la position AUTO. Référez-vous à la
section « Paramètres Uconnect » du cha-
pitre « Multimédia » du manuel de l'utilisa-
teur pour plus d'informations.
• Les projecteurs restent allumés plus long-
temps (plus près du véhicule) en présence
de projecteurs cassés, boueux ou encom-
brés et de feux arrière d'autres véhicules
dans le champ de vision. De même, la
saleté, la poussière et autres obstructions
sur le pare-brise ou la lentille de la caméra
peuvent entraîner un fonctionnement er-
roné du système.
Si le rétroviseur de pare-brise ou de com-
mande automatique des feux de route est
remplacé, il convient de l'orienter de nouveau
pour garantir de bonnes performances.
Consultez un concessionnaire agréé.Avertisseur optique
Vous pouvez adresser un signal aux autres
véhicules au moyen de vos projecteurs en
tirant légèrement le levier multifonction vers
vous. Ainsi, les feux de route s'allument, et
restent allumés, jusqu'à ce que vous relâ-
chiez le levier.
Projecteurs automatiques — Selon
l'équipement
Ce système met automatiquement les projec-
teurs en fonction ou hors fonction selon le
niveau de luminosité ambiante. Pour mettre
le système en fonction, faites tourner le com-
mutateur des projecteurs jusqu'à la position
A (Automatique).
Quand le système est en fonction, la fonction
de temporisation des projecteurs l'est égale-
ment. Cela signifie que les projecteurs
restent allumés pendant un maximum de
90 secondes après que vous ayez tourné le
commutateur d'allumage en position OFF
(hors fonction). Pour désactiver les projec-
teurs automatiques, déplacez le commuta-
teur des projecteurs hors de la position A
(Automatique).
REMARQUE :
Le moteur doit tourner pour que les projec-
teurs s'allument en mode automatique.
45
Page 50 of 432
Clignotants
Déplacez le levier multifonction vers le haut
ou le bas. Les flèches de chaque côté du
tableau de bord clignotent pour indiquer le
fonctionnement correct des clignotants avant
et arrière.
REMARQUE :
Si l'une des lampes reste allumée sans cli-
gnoter ou si le clignotement est très rapide,
vérifiez l'état de l'ampoule des feux. Si l'une
des lampes indicatrices ne s'allume pas avec
le déplacement du levier de commande, la
lampe est peut-être défectueuse.
Mise à niveau automatique des projecteurs
— Projecteurs HID uniquement
Cette fonction évite que les projecteurs ne
gênent la visibilité de conducteurs arrivant
en face. Le système de mise à niveau des
projecteurs ajuste automatiquement la hau-
teur du faisceau des projecteurs en réaction
aux changements de hauteur du véhicule.
Protection de la batterie
Pour préserver la durée de vie de la batterie
de votre véhicule, le dispositif d'extinction
automatique est prévu pour les feux exté-
rieurs et les éclairages intérieurs.
Si l'allumage est désactivé et qu'une porte
est laissée entrouverte pendant 10 minutes
ou que la commande d'intensité d'éclairage
est tournée complètement jusqu'en position
ON (en fonction) du plafonnier pendant
10 minutes, les éclairages intérieurs
s'éteignent automatiquement.
REMARQUE :
Le mode de protection de la batterie est
annulé si l'allumage est placé sur ON (en
fonction).
Si les projecteurs restent allumés alors que
l'allumage est mis sur OFF (hors fonction),
les lumières extérieures s'éteignent automa-
tiquement au bout de huit minutes. Si les
projecteurs sont allumés et laissés ainsi pen-
dant huit minutes alors que l'allumage est sur
OFF (hors fonction), les lumières extérieures
s'éteignent automatiquement.REMARQUE :
Le mode d'économie de batterie est désac-
tivé lorsque le commutateur d'allumage est
sur OFF (hors fonction) et que le commuta-
teur des projecteurs est sur feux de station-
nement. Les feux de stationnement restent
allumés et vident la batterie du véhicule.
ESSUIE-GLACES ET
LAVE-GLACES AVANT
Les commandes d'essuie-glaces/lave-glace
avant sont situées sur le levier multifonction,
du côté gauche de la colonne de direction.
Les essuie-glaces avant s'actionnent en tour-
nant un commutateur, situé à l'extrémité du
levier. Pour plus d'informations sur l'essuie-
glace/lave-glace arrière, référez-vousà«Es-
suie-glace/lave-glace de lunette arrière »
dans cette section.
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
48
Page 53 of 432
d'essuie-glaces n'est pas déplacé, que la
vitesse du véhicule ne dépasse pas 5 km/h
(3 mph) ou que la température extérieure
ne dépasse pas 0 °C (32 °F).
•Transmission en position N (point mort)—
Lorsque l'allumage est en position ON (en
fonction) et que la transmission auto-
matique est en position N (point mort), le
système de détection de pluie ne fonc-
tionne pas tant que le commutateur
d'essuie-glaces n'est pas déplacé, que la
vitesse du véhicule ne dépasse pas 5 km/h
(3 mph) ou que le sélecteur de rapport n'a
pas quitté la position N (point mort).
Essuie-glace/lave-glace de la lunette
arrière
Les commandes d'essuie-glace/lave-glace ar-
rière sont situées sur le levier multifonction,
du côté gauche de la colonne de direction.
L'essuie-glace/lave-glace arrière est actionné
en tournant un commutateur, situé au milieu
du levier.Tournez la partie centrale du levier vers le
haut au premier cran pour le mode intermit-
tent et au deuxième cran pour un fonctionne-
ment continu de l'essuie-glace arrière.
Tournez la partie centrale une fois de plus
vers le haut pour activer la pompe de lave-
glace, qui fonctionnera tant que vous main-
tiendrez le commutateur. Lorsque vous relâ-
chez le commutateur, les essuie-glaces
arrière recommencent à fonctionner en
continu. Lorsque cette molette est en po-
sition OFF (hors fonction), tournez-la vers le
bas pour activer la pompe du lave-glace ar-
rière, qui fonctionnera tant que vous main-
tiendrez le commutateur. Une fois le commu-
tateur relâché, il retourne à la position OFF
(hors fonction) et les essuie-glaces effec-
tuent plusieurs balayages avant de retourner
à la position de repos.
REMARQUE :
Par mesure de protection, la pompe s'arrête
si le commutateur est maintenu enfoncé plus
de 20 secondes. Une fois le commutateur
relâché, la pompe reprend son fonctionne-
ment normal.Si l'essuie-glace arrière est en marche
lorsque vous mettez l'allumage sur OFF (hors
fonction), l'essuie-glace retourne automati-
quement à la position de repos.
COMMANDES DE
CHAUFFAGE-
CLIMATISATION
Le système de commande de chauffage-
climatisation vous permet de régler la tempé-
rature, le débit d'air et la direction de l'air
circulant à travers l'habitacle. Les com-
mandes se trouvent sur l'écran tactile (selon
l'équipement) et sur le tableau de bord, sous
la radio.
51
Page 57 of 432
Description des commandes
Icône Description
MAX
A/C
Bouton MAX A/C (climatisation maximale)
Appuyez et relâchez ce bouton pour modifier le paramètre actuel ; le témoin s'allume lorsque le mode MAX A/C (climati-
sation maximale) est en marche. Si on utilise cette fonction de nouveau, le mode MAX A/C (climatisation maximale)
revient en mode manuel et le témoin MAX A/C (climatisation maximale) s'éteint.
REMARQUE :
Le paramètre A/C MAX (Climatisation maximale) est disponible uniquement sur l'écran tactile.
A/CBouton A/C (climatisation)
Pressez et relâchez pour modifier le réglage actuel. Le témoin s'allume quand la climatisation est activée.
Bouton de recyclage
Pressez et relâchez cette touche sur l'écran tactile, ou appuyez sur le bouton situé sur la façade, pour faire basculer le
système entre le mode Recyclage et le mode Air extérieur. Le recyclage est utile lorsque les conditions extérieures (fu-
mée, odeurs, poussière ou humidité élevée) l'exigent. Le recyclage peut être utilisé dans tous les modes. Le recyclage
peut ne pas être disponible (bouton grisé sur l'écran tactile) s'il existe des conditions qui pourraient provoquer l'appari-
tion de buée à l'intérieur du pare-brise. La climatisation peut être désactivée manuellement sans perturber la sélection
de la commande de mode. L'habitacle risque de manquer d'aération si le mode Recyclage est utilisé en permanence et
les vitres peuvent s'embuer. L'utilisation intense de ce mode n'est pas préconisée.
Bouton AUTO
Contrôle automatiquement la température à l'intérieur de l'habitacle par réglage de la répartition et de la quantité du
débit d'air. L'activation de cette fonction fait passer le fonctionnement du système du mode manuel au mode auto-
matique. Référez-vous à la section « Fonctionnement automatique » dans cette section pour plus d'informations.
55