sport mode JEEP GRAND CHEROKEE 2019 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2019Pages: 428, veľkosť PDF: 7.73 MB
Page 99 of 428
– Svetelný indikátor LaneSense –
ak je súčasťou výbavy
Svetelný indikátor LaneSense sa rozsvieti
nazeleno, keď sa zistia značenia obidvoch
pruhov a systém je aktívny a pripravený zo-
brazovať vizuálne a hmatové varovania pri
neúmyselnom prekročení pruhu.
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Systém
LaneSense – ak je súčasťou výbavy“ v časti
„Štartovanie a prevádzka“.
– Svetelný indikátor zapnutých
obrysových/stretávacích svetiel
Tento indikátor sa rozsvieti vtedy, keď za-
pnete obrysové alebo stretávacie svetlá.
– Svetelný indikátor režimu SRT
na sneh
Tento indikátor sa rozsvieti, keď je aktívny
režim Snow (Sneh).
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Systém
Selec-Track“ v časti „Štartovanie a pre-
vádzka“.
– Svetelný indikátor športového
režimu
Tento indikátor sa rozsvieti, keď je aktívny
športový režim.
– Svetelný indikátor športového
režimu SRT
Tento indikátor sa rozsvieti, keď je aktívny
športový režim.
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Systém
Selec-Track“ v časti „Štartovanie a pre-
vádzka“.
– Svetelný indikátor aktívneho
systému Stop/Start – ak je súčasťou
výbavy
Tento svetelný indikátor sa rozsvieti, keď je
funkcia Stop/Start v režime „Autostop“ (Au-
tomatické vypínanie).
– Svetelný indikátor režimu ťaha-
nia SRT
Tento indikátor sa rozsvieti, keď je aktívny
režim Tow Mode (Režim ťahania).Ďalšie informácie nájdete v odseku „Systém
Selec-Track“ v časti „Štartovanie a pre-
vádzka“.
– Svetelný indikátor jazdného re-
žimu SRT
Tento indikátor sa rozsvieti, keď je aktívny
režim Track (Dráha).
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Systém
Selec-Track“ v časti „Štartovanie a pre-
vádzka“.
– Indikátory smeroviek
Po aktivovaní pravej alebo ľavej smerovky
začne nezávisle blikať svetelný indikátor
príslušnej smerovky, ako aj príslušné von-
kajšie smerové svetlo. Smerovky je možné
aktivovať posunutím multifunkčnej páčky
nadol (vľavo) alebo nahor (vpravo).
POZNÁMKA:
• Ak ste so zapnutou smerovkou prešli viac
než 1,6 km (1 míľu), zaznie neprerušovaná
zvuková signalizácia.
97
Page 176 of 428
Motory SRT
Nasledujúce rady budú užitočné na dosia-
hnutie optimálneho výkonu a maximálnej ži-
votnosti nového vozidla SRT.
Aj napriek modernej technológii a špičkovým
výrobným postupom sa musia pohyblivé
diely stále vzájomne zabehnúť. K tomuto
zabehnutiu dochádza hlavne počas prvých
805 km (500 míľ) a trvá do prvého intervalu
výmeny oleja.
Počas doby zábehu nového vozidla odporú-
čame, aby vodič dodržiaval nasledujúce
správanie počas jazdy:
0 až 161 km (0 až 100 míľ):
• Nenechajte motor bežať vo voľnobežných
otáčkach dlhšiu dobu.
• Predchádzajte veľkému zrýchleniu poma-
lým stlačením plynového pedála maxi-
málne do polovice.
• Vyhýbajte sa agresívnemu brzdeniu.
• Jazdite s otáčkami motora maximálne
3 500 ot./min.• Udržujte rýchlosť vozidla pod 88 km/h
(55 mph) a dodržujte miestne rýchlostné
obmedzenia.
161 až 483 km (100 až 300 míľ):
• Predchádzajte veľkému zrýchleniu v niž-
ších prevodových stupňoch (1. až 3. stu-
peň) pomalým stlačením plynového pedála
maximálne do polovice.
• Vyhýbajte sa agresívnemu brzdeniu.
• Jazdite s otáčkami motora maximálne
5 000 ot./min.
• Udržujte rýchlosť vozidla pod 112 km/h
(70 mph) a dodržujte miestne rýchlostné
obmedzenia.
300 až 500 míľ (483 až 805 km):
• Využívajte celý rozsah otáčok motora a ak
to bude možné, preraďujte manuálne (ra-
denie pod volantom alebo radenie prevo-
dových stupňov) pri vyšších otáčkach za
minútu.
• Nejazdite ustálene s plynovým pedálom pri
nízkom prevodovom stupni.• Udržujte rýchlosť vozidla pod 136 km/h
(85 mph) a dodržujte miestne rýchlostné
obmedzenia.
Pre prvých 1 500 míľ (2 414 km):
• Počas prvých 2 414 km (1 500 míľ) sa
nezúčastňujte na jazde po nespevnených
cestách, na jazdách v školách športovej
jazdy alebo na podobných aktivitách.
POZNÁMKA:
Skontrolujte motorový olej pri každom tanko-
vaní paliva a v prípade potreby ho dolejte.
Počas prvého intervalu výmeny oleja môže
byť spotreba oleja a paliva vyššia. Motor sa
môže vážne poškodiť, ak bude v prevádzke
s hladinou oleja pod značkou Add (Doliať).
PARKOVACIA BRZDA
Pred opustením vozidla skontrolujte, či je
parkovacia brzda úplne aktivovaná, a volič
prevodového stupňa uveďte do polohy PAR-
KOVANIE (P).
Nožná parkovacia brzda sa nachádza pod
ľavým spodným okrajom prístrojovej dosky.
Ak chcete aktivovať parkovaciu brzdu, úplne
zatlačte pedál parkovacej brzdy. Ak chceteŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
174
Page 182 of 428
z páčok radenia na volante. Klepnutím na
páčku radenia (-) prejdete do režimu
AutoStick a prevodovka preradí nadol na
nižší prevodový stupeň a klepnutím na (+)
prejdete do režimu AutoStick a ponecháte
aktuálny prevodový stupeň. Aktuálne zara-
dený prevodový stupeň sa zobrazí na prí-
strojovej doske. V režime AutoStick môžete
prevodovku manuálne preraďovať pomocou
voliča prevodového stupňa (v polohe MA-
NUÁL (M) alebo ŠPORT (S)) alebo páčok
radenia. Klepnutím na volič prevodového
stupňa dopredu (-) v polohe MANUÁL (M)
alebo ŠPORT (S) alebo klepnutím na páčku
radenia (-), podradíte prevodovku na ďalší
nižší prevodový stupeň. Klepnutím na volič
dozadu (+) (alebo klepnutím na páčku rade-
nia (+)) preradíte nahor.
POZNÁMKA:
Pomocou vlastných nastavení systému
Uconnect alebo režimov jazdy v modeloch
SRT môžete páčky radenia vypnúť (alebo
v prípade potreby znova zapnúť).V režime AutoStick bude prevodovka radiť
nahor alebo nadol, keď vodič manuálne vy-
berie (+/-) (pomocou voliča prevodového
stupňa alebo páčok radenia), ak takýmto
preradením nedôjde k zadrhávaniu motora
alebo nadmerným otáčkam. Na zvolenom
rýchlostnom stupni zostane dovtedy, kým sa
nezvolí ďalšie preradenie nahor alebo nadol,
okrem situácií popísaných nižšie.
• Prevodovka pri spomaľovaní vozidla auto-
maticky preradí na nižší prevodový stupeň
(aby nedošlo k nadmernému zníženiu otá-
čok motora) a bude zobrazovať aktuálny
prevodový stupeň.
• Prevodovka automaticky preradí na prvý
rýchlostný stupeň, keď sa vozidlo celkom
zastaví. Po zastavení musí vodič pri zrých-
ľovaní postupne preraďovať na vyššie pre-
vodové stupne (+).
• Vozidlo je možné rozbehnúť z prvého alebo
druhého prevodového stupňa (alebo tre-
tieho v rozsahu 4LO (dolné prevody), re-
žime Snow (Sneh) alebo Sand (Piesok)).
Ak ťuknete na (+) (kým vozidlo stojí), mô-
žete štartovať na druhom prevodovomstupni. Rozbiehanie z druhého alebo tre-
tieho prevodového stupňa je vhodné na
snehu alebo zľadovatenej vozovke.
• Ak požadované zaradenie nižšieho stupňa
spôsobí nadmerné zvýšenie otáčok mo-
tora, takéto zaradenie nenastane.
• Systém bude ignorovať pokusy o prerade-
nie pri príliš nízkej rýchlosti vozidla.
• Podržaním stlačenej páčky radenia (-)
alebo voliča prevodového stupňa v polohe
(-) preradíte prevodovku nadol na najnižší
možný prevodový stupeň pri aktuálnej
rýchlosti.
• Ak je aktivovaný režim AutoStick, preraďo-
vanie bude výraznejšie.
• Systém sa môže vrátiť do režimu automa-
tického radenia, ak sa zistí chyba alebo
prehriatie.
POZNÁMKA:
Keď je zapnutá funkcia ovládania rýchlosti
Selec-Speed alebo Hill Descent Control
(Ovládanie zostupovania zo svahu), režim
AutoStick nie je aktívny.
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
180
Page 190 of 428
rén 1), keď je rýchlosť vozidla nižšia ako
32 km/h (20 mph). Ak v režime OR2 (Te-
rén 2) rýchlosť vozidla prekročí 40 km/h
(25 mph), výška vozidla sa automaticky
zníži do polohy OR1 (Terén 1).
•Aero Mode (Aerodynamický režim) (zní-
ženie vozidla približne o 15 mm
(0,6 palca))– V tejto polohe sa vďaka
nižšej výške vozidla dosahuje lepšia aero-
dynamika. Vozidlo automaticky prejde do
režimu Aero Mode (Aerodynamický režim),
keď bude rýchlosť vozidla od 83 km/h
(52 mph) do 90 km/h (56 mph) viac ako
20 sekúnd alebo ak rýchlosť vozidla pre-
siahne 90 km/h (56 mph). Vozidlo prejde
z režimu Aero Mode (Aerodynamický re-
žim) späť do režimu NRH (Normálna svetlá
výška podvozka), keď bude rýchlosť vo-
zidla od 32 km/h (20 mph) do 40 km/h
(25 mph) viac ako 20 sekúnd alebo ak
rýchlosť vozidla klesne pod 32 km/h
(20 mph). Ak je vozidlo v režime „SPORT“
(Šport), bez ohľadu na rýchlosť vozidla sa
nastaví režim Aero Mode (Aerodynamický
režim).•Entry/Exit Mode (Režim nastupovania/
vystupovania - zníženie vozidla prib-
ližne o 40 mm (1,6 palca))– V tejto polohe
sa vozidlo zníži na uľahčenie nastupovania
a vystupovania cestujúcich. Takisto sa
zníži zadná časť vozidla na ľahšie naklada-
nie a vykladanie nákladu. Ak chcete pre-
pnúť do režimu Entry/Exit Mode (Režim
nastupovania/vystupovania), z polohy
NRH (Normálna svetlá výška podvozka)
raz stlačte tlačidlo „DOWN“ (Nadol), keď je
rýchlosť vozidla nižšia ako 40 km/h
(25 mph). Keď rýchlosť vozidla klesne pod
24 km/h (15 mph), výška vozidla sa začne
znižovať. Ak bude rýchlosť vozidla od
24 km/h (15 mph) do 40 km/h (25 mph) viac
ako 60 sekúnd alebo ak rýchlosť vozidla
presiahne 40 km/h (25 mph), prechod do
režimu Entry/Exit Mode (Režim
nastupovania/vystupovania) sa zruší. Ak
chcete zrušiť režim Entry/Exit Mode (Re-
žim nastupovania/vystupovania), z režimu
Entry/Exit Mode (Režim nastupovania/
vystupovania) raz stlačte tlačidlo „Up“ (Na-
hor) alebo zvýšte rýchlosť vozidla nad
24 km/h (15 mph).POZNÁMKA:
Automatické zníženie vozidla do polohy
Entry/Exit Mode (Režim nastupovania/
vystupovania) je možné zapnúť pomocou
rádia Uconnect s dotykovou obrazovkou. Ak
je táto funkcia zapnutá, vozidlo sa zníži, len
ak je volič prevodového stupňa v polohe
„PARKOVANIE“ (P), prepínač terénu je v po-
lohe „AUTO“ (Automaticky), rozdeľovacia
prevodovka je v režime „AUTO“ (Automa-
ticky) a výška vozidla je v normálnom alebo
aerodynamickom režime. Výška vozidla sa
automaticky nezníži, ak je výška vzducho-
vého odpruženia v režime Off Rd 2 (Terén 2)
alebo Off Rd 1 (Terén 1). Ak je vozidlo vyba-
vené modulom ochrany pred vniknutím a od-
cudzením (ITM), zníženie sa potlačí, ak je
vypnuté zapaľovanie a sú otvorené dvere,
aby nedošlo k spusteniu alarmu.
Spínač Selec-Terrain automaticky zmení po-
lohu vozidla na vhodnú výšku na základe
polohy spínača Selec-Terrain. Výšku je
možné zmeniť oproti predvolenému nasta-
veniu systému Selec-Terrain bežným spôso-
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
188
Page 192 of 428
POZNÁMKA:
Tento režim má byť zapnutý pri spustenom
motore.
Transport Mode (Prepravný režim)
Na pomoc pri preprave vozidla na valníku
má systém vzduchového odpruženia fun-
kciu, ktorá nastaví výšku vozidla na
nastupovanie/vystupovanie a vypne auto-
matický systém nastavenia výšky podľa za-
ťaženia. Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Nastavenia systému Uconnect“ v časti
„Multimédiá“.
POZNÁMKA:
Tento režim má byť zapnutý pri spustenom
motore.
Hlásenia na displeji týkajúce sa odpruže-
nia
Nastavenie „Suspension Display Messages“
(Hlásenia na displeji týkajúce sa odpruže-
nia) umožňuje zobraziť len varovania o od-
pružení. Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Nastavenia systému Uconnect“ v časti
„Multimédiá“.POZNÁMKA:
Tento režim má byť zapnutý pri spustenom
motore.
Wheel Alignment Mode (Režim nastave-
nia geometrie kolies)
Tento režim sa musí aktivovať pred nastave-
ním geometrie kolies. Ďalšie informácie náj-
dete v odseku „Nastavenia systému
Uconnect“ v časti „Multimédiá“.
POZNÁMKA:
Tento režim má byť zapnutý pri spustenom
motore.
Ak je súčasťou výbavy rádio s dotykovou
obrazovkou, zapínanie/vypínanie všetkých
funkcií vzduchového odpruženia je potrebné
vykonávať prostredníctvom rádia. Ďalšie in-
formácie nájdete v odseku „Nastavenia sys-
tému Uconnect“ v časti „Multimédiá“.
Hlásenia displeja prístrojovej dosky
Ak sa vyskytnú zodpovedajúce podmienky,
na displeji prístrojovej dosky sa zobrazí hlá-
senie. Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Displej prístrojovej dosky“ v časti „Obozná-
menie sa s prístrojovou doskou“.
Ovládanie
Rozsvietenie svetelných indikáto-
rov 3 až 6 signalizuje aktuálnu polohu vo-
zidla. Blikajúce indikátory signalizujú polohu,
ktoré sa systém práve snaží dosiahnuť. Ak
pri zdvíhaní bliká na tlačidle „UP“ (Nahor)
viacero svetelných indikátorov, najvyšší bli-
kajúci svetelný indikátor signalizuje polohu,
ktorú sa systém snaží dosiahnuť. Ak pri zni-
žovaní bliká na tlačidle „DOWN“ (Nadol) via-
cero indikátorov, najnižší trvale svietiaci sve-
telný indikátor signalizuje polohu, ktorú sa
systém snaží dosiahnuť.
Stlačením tlačidla „UP“ (Nahor) jedenkrát sa
odpruženie nastaví o jednu polohu vyššie od
aktuálnej polohy za predpokladu, že sú spl-
nené všetky podmienky (t. j. spustený motor,
rýchlosť pod stanoveným limitom atď.). Tla-
čidlo „UP“ je možné stlačiť viackrát, každým
stlačením sa požadovaná úroveň zvýši
o jednu pozíciu až po maximálnu pozíciu
v režime OR2 (Terén 2) alebo maximálnu
pozíciu povolenú na základe aktuálnych
podmienok (t. j. rýchlosť vozidla atď.).
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
190
Page 193 of 428
Stlačením tlačidla „DOWN“ (Nadol) jeden-
krát sa odpruženie nastaví o jednu polohu
nižšie od aktuálnej úrovne za predpokladu,
že sú splnené všetky podmienky (t. j. spus-
tený motor, zatvorené dvere, rýchlosť pod
stanoveným limitom atď.). Tlačidlo „DOWN“
(Nadol) je možné stlačiť viackrát. Každým
stlačením sa požadovaná úroveň zníži
o jednu pozíciu až po minimálnu úroveň v re-
žime Parkovanie (P) alebo najnižšiu pozíciu
povolenú na základe aktuálnych podmienok
(t. j. rýchlosť vozidla atď.).
K automatickým zmenám výšky dochádza
na základe rýchlosti vozidla a aktuálnej
výšky vozidla. Svetelné indikátory a hlásenia
na displeji prístrojovej dosky fungujú rov-
nako v prípade automatických zmien aj
zmien požadovaných zo strany používateľa.
• Off-Road 2 (OR2 - Terén 2) – svetelné
indikátory 4,5a6sarozsvietia, keď je
vozidlo v režime OR2 (Terén 2).
• Off-Road 1 (OR1 - Terén 1) – svetelné
indikátory4a5sarozsvietia, keď je vozidlo
v režime OR1 (Terén 1).• Normal Ride Height (NRH - Normálna
svetlá výška podvozka) – svetelný indiká-
tor 4 sa rozsvieti, keď je vozidlo v tejto
polohe.
• Entry/Exit Mode (Režim nastupovania/
vystupovania) – svetelný indikátor 3 sa roz-
svieti, keď je vozidlo v režime Entry/Exit
Mode (Režim nastupovania/vystupovania).
Ak sa požaduje režim Entry/Exit Mode (Re-
žim nastupovania/vystupovania), keď je
rýchlosť vozidla od 24 km/h (15 mph) do
40 km/h (25 mph), svetelný indiká-
tor 4 bude trvalo svietiť a svetelný indiká-
tor 3 bude blikať, kým systém čaká na
zníženie rýchlosti vozidla. Ak sa rýchlosť
vozidla zníži a zostáva pod 24 km/h
(15 mph), svetelný indikátor 4 zhasne
a svetelný indikátor 3 bude blikať, až kým
sa nedosiahne režim Entry/Exit Mode (Re-
žim nastupovania/vystupovania), kedy
svetelný indikátor 3 začne trvalo svietiť. Ak
počas zmeny výšky do režimu Entry/Exit
Mode (Režim nastupovania/vystupovania)
rýchlosť vozidla prekročí 24 km/h (15 mph),
zmena výšky sa pozastaví, až kým rýchlosť
buď neklesne pod 24 km/h (15 mph), kedybude zmena výšky pokračovať do režimu
Entry/Exit Mode (Režim nastupovania/
vystupovania), alebo neprekročí 40 km/h
(25 mph), kedy sa výška vozidla vráti do
režimu NRH (Normálna svetlá výška pod-
vozka). Režim Entry/Exit Mode (Režim
nastupovania/vystupovania) je možné vy-
brať, keď sa vozidlo nepohybuje, za pred-
pokladu, že je spustený motor a všetky
dvere zostávajú zatvorené.
• Transport Mode (Prepravný režim) – ne-
rozsvietia sa žiadne svetelné indikátory.
Režim Transport Mode (Prepravný režim)
sa zruší, keď zákazník začne jazdiť s vozid-
lom.
• Tire/Jack Mode (Režim výmeny kolesa/
zdviháka) – rozsvietia sa svetelné indiká-
tory3a6.Režim Tire/Jack Mode (Režim
výmeny kolesa/zdviháka) sa zruší, keď zá-
kazník začne jazdiť s vozidlom.
• Wheel Alignment Mode (Režim nastavenia
geometrie kolies) – rozsvietia sa svetelné
indikátory3a4.Režim Wheel Alignment
Mode (Režim nastavenia geometrie kolies)
sa zruší, keď zákazník začne jazdiť
s vozidlom.
191
Page 196 of 428
vplyv viazania pohonnej sústavy. Pri vy-
pnutí a zapnutí zapaľovania sa táto funkcia
obnoví na režim AUTO (Automaticky).
•To w(Ťahanie) – použite tento režim na
ťahanie a vlečenie ťažkých nákladov. Od-
pruženie vozidla prejde do režimu Sport
(Šport). Systém obmedzovania pohybu
prívesu do strán je v systéme ESC za-
pnutý. Pri vypnutí a zapnutí zapaľovania sa
táto funkcia obnoví na režim AUTO
(Automaticky).
Custom (Vlastný)
Tento režim umožňuje vodičovi vytvoriť
vlastnú konfiguráciu vozidla, ktorá sa uloží
na rýchly výber obľúbených nastavení. Sys-
tém sa vráti do režimu AUTO (Automaticky),
ak je tento režim zapnutý a prepínate spína-
čom zapaľovania z polohy RUN (Spustené)
do polohy OFF (Vypnuté) a späť do polohy
RUN (Spustené). Pomocou funkcie Custom
mode setup (Nastavenie režimu Vlastný)
môžete nastaviť možnosti Stability (Stabi-
lita), Transmission (Prevodovka), Steering
(Riadenie), Suspension (Odpruženie), na-
stavenie pohonu všetkých kolies a Paddle
shifter (Radenie pod volantom).POZNÁMKA:
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Režimy
jazdy SRT“ v časti „Multimédiá“ používateľ-
skej príručky.
Systém aktívneho tlmenia
Toto vozidlo je vybavené elektronicky regu-
lovaným systémom tlmenia. Tento systém
znižuje nakláňanie karosérie v mnohých
jazdných situáciách vrátane prechádzania
zákrutami, zrýchlenia a brzdenia. K dispozí-
cii sú 3 režimy:
•Street Mode(Režim Ulica) (K dispozícii
v terénnych polohách AUTO (Automa-
ticky), SNOW (Sneh) a CUSTOM
(Vlastný).) – používa sa pri rýchlostiach na
diaľnici, kde je potrebná citlivosť cestov-
ného odpruženia.
•Sport Mode(Režim Šport) (K dispozícii
v terénnych polohách AUTO (Automa-
ticky), SPORT (Šport), CUSTOM (Vlastný)
a TOW (Ťahanie).) – poskytuje pevné od-
pruženie na lepšie ovládanie.•Track Mode(Režim Dráha) (k dispozícii
v terénnych polohách AUTO (Automa-
ticky), TRACK (Dráha) a CUSTOM
(Vlastný)) – poskytuje úplne pevné odpru-
ženie pre agresívny zážitok na pretekár-
skej dráhe.
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Režimy
jazdy SRT“ v časti „Multimédiá“ používateľ-
skej príručky.
Ovládanie rozbiehania– ak je
súčasťou výbavy
Toto vozidlo je vybavené systémom ovláda-
nia rozbiehania, ktorý je navrhnutý s cieľom
umožniť vodičovi dosiahnutie maximálneho
zrýchlenia vozidla pri jazde priamo vpred.
Systém ovládania rozbiehania je určitou for-
mou regulácie trakcie a obmedzuje preklzá-
vanie pneumatík počas akcelerácie vozidla.
Táto funkcia je určená na použitie v rámci
pretekov na uzavretých okruhoch, pri kto-
rých sa vyžadujú konzistentné časy zrýchle-
nia pri šprintoch na štvrť míle a z nula na sto
kilometrov. Účelom systému nie je kompen-
zovanie nedostatočných skúseností vodiča
či nedostatočného oboznámenia sa s prete-
kárskou dráhou. Použitie tejto funkcie v pod-
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
194
Page 232 of 428
VLEČENIE ZA VOZIDLOM (ZA OBYTNÝM AUTOMOBILOM A POD.)
Ťahanie tohto vozidla za iným vozidlom
Typ ťahania Kolesá sa NEDOTÝKAJÚ
zemeModely s pohonom dvoch
koliesModely s pohonom šty-
roch kolies bez rozsahu
4-LO (dolné prevody)Modely s pohonom šty-
roch kolies s rozsahom
4-LO (dolné prevody)
Ťahanie so všetkými kole-
sami na zemiŽIADNE NEPOVOLENÉ NEPOVOLENÉPozrite si pokyny
• Prevodovka v polohe
PARKOVANIA (P)
• Rozdeľovacia prevo-
dovka v polohe NEU-
TRÁL (N)
• Ťahajte smerom vpred
• Odpojte záporný kábel
akumulátora
Jednonápravový príves PrednéNEPOVOLENÉ NEPOVOLENÉ NEPOVOLENÉ
Zadné OKNEPOVOLENÉ NEPOVOLENÉ
Na prívese VŠETKY OK OK OK
POZNÁMKA:
Vlečenie za vozidlom nie je povolené pri
vozidlách SRT.
Tieto vozidlá je možné ťahať na plošine
alebo prívesnom vozíku za predpokladu, že
všetky štyri kolesá súNADzemou.POZNÁMKA:
• Pri vlečení vozidla za iným vozidlom vždy
dodržiavajte platné štátne a miestne zá-
kony. O podrobnejšie informácie požia-
dajte štátne a miestne úrady zodpoveda-
júce za bezpečnosť na diaľniciach.• Vozidlá vybavené vzduchovým odpruže-
ním Quadra-Lift sa musia pred upevnením
na prívese alebo nákladnom vozidle s val-
níkom popruhmi (o karosériu) prepnúť do
režimu Transport (Preprava). Ďalšie infor-
mácie nájdete v odseku „Systém Quadra-
Lift“ v časti „Štartovanie a prevádzka“. Ak
nie je možné prepnúť vozidlo do režimuŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
230
Page 233 of 428
Transport (Preprava) (napríklad nie je
možné naštartovať motor), popruhy sa mu-
sia upevniť k pneumatikám pomocou špe-
ciálnych popruhov (nie ku karosérii). V dô-
sledku nedodržania týchto pokynov sa
môžu zobraziť chybové kódy alebo môže
dôjsť k uvoľneniu napnutia popruhov.
Vlečenie za vozidlom – modely
s pohonom dvoch kolies
Toto vozidlo NEŤAHAJTE so všetkými
kolesami na zemi. Môže dôjsť k poškode-
niu pohonnej sústavy.
Vlečenie vozidiel (modelov s pohonom
dvoch kolies) je povolené LEN vtedy, keď sa
zadné kolesá NEDOTÝKAJÚ zeme. To je
možné dosiahnuť pomocou jednonápravo-
vého odťahovacieho prívesu alebo prívesu
vozidla. Ak používate jednonápravový odťa-
hovací príves, dodržte tento postup:
1. Pevne pripevnite jednonápravový odťa-
hovací príves k ťažnému vozidlu a postu-
pujte podľa pokynov výrobcu jednoná-
pravového prívesu.POZNÁMKA:
Ak je vozidlo vybavené vzduchovým od-
pružením Quadra-Lift, uistite sa, že vo-
zidlo má nastavenú normálnu svetlú
výšku podvozka.
2. Prejdite zadnými kolesami na jednoná-
pravový odťahovací príves.
3. Pevne zatiahnite parkovaciu brzdu. Ra-
diacu páku zaraďte do polohy
PARKOVANIE.
4. Spínač zapaľovania otočte do polohy
OFF (Vypnuté).
5. Riadne zaistite zadné kolesá k jednoná-
pravovému odťahovaciemu prívesu a po-
stupujte podľa pokynov výrobcu jednoná-
pravového prívesu.
6. Prepnite zapaľovanie do polohy ON/RUN
(Zapnuté/spustené), ale neštartujte
motor.
7. Skontrolujte, či je odomknutý stĺpik
riadenia.8. Namontujte vhodné upínacie zariadenie,
určené na vlečenie, aby ste zaistili
predné kolesá v priamej polohe.
9. Odpojte záporný kábel akumulátora
a bezpečne ho upevnite mimo kontaktu
akumulátora.
POZNÁMKA:
Odpojenie akumulátora vozidla spôsobí
vymazanie predvolieb rádia a môže mať
vplyv na iné nastavenia vozidla. Môže
vyvolať aj rôzne chybové kódy, ktoré spô-
sobia rozsvietenie indikátora poruchy
(MIL) po opätovnom pripojení
akumulátora.
VÝSTRAHA!
Ťahanie so zadnými kolesami na zemi
spôsobí vážne poškodenie prevodovky.
Poškodenie následkom nesprávneho ťa-
hania nie je pokryté Obmedzenou záru-
kou na nové vozidlo.
231