engine JEEP GRAND CHEROKEE 2020 Kezelési és karbantartási útmutató (in Hungarian)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2020Pages: 432, PDF Size: 7.3 MB
Page 83 of 432
60 lábra
vonatkozó időzítőLegnagyobb
sebesség
Féktávolság
Uconnect SRT teljesítményjellemzők
FIGYELEM!
A gépkocsi ismertetett teljesítményjellem-
zői kizárólag közutakon kívüli vagy ver-
senypályán való használatra vonatkoz-
nak, közutakon tilos azokat kihasználni.
Javasoljuk, hogy ezeket a funkciókat csak
szabályozott környezetben és a törvé-
nyek betartásával használja. A gépkocsi
ismertetett képességeit soha nem szabad
vakmerő vagy veszélyes módon kihasz-
nálni, ami a vezető és mások biztonságát
veszélyezteti. Csak úgy lehet elkerülni a
baleseteket, ha a vezető biztonságosan
hajt, odafigyel és van vezetési gyakorlata.
• Az SRT teljesítményjellemzők eléréséhez
nyomja meg az érintőképernyőn található
„Apps” (Alkalmazások), majd a „Perfor-
mance Pages” (Teljesítményoldalak) gom-
bot.• A teljesítményoldalak az alábbi menüket
tartalmazza:
•
Kezdőlap•
2. műszer
•
Timers (Időzítők)•
G – erő
•
1. műszer•
Motor
Dízelmotoros gépkocsik kijelzései —
ha része a felszereltségnek
A megfelelő körülmények között a következő
üzenetek jelennek meg a műszercsoport ki-
jelzőjén:
• Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Highway Speeds to Clear (A kipufogószűrő
majdnem megtelt, a tisztításhoz vezessen
országúti sebességgel)
• Exhaust Filter Full – Power Reduced See
Dealer (A kipufogószűrő megtelt – A telje-
sítmény csökkent, forduljon a márkakeres-
kedőhöz)
• Exhaust System Service Required – See
Dealer (A kipufogórendszer szervizelése
szükséges – Forduljon a márkakereskedő-
höz)• Exhaust System – Filter XX% Full Service
Required See Dealer (Kipufogórendszer –
A szűrő XX%-ig megtelt, szervizelés szük-
séges, forduljon a márkakereskedőhöz)
• Exhaust System Regeneration in Process
Continue Driving (A kipufogórendszer re-
generálása folyamatban van, folytassa a
vezetést)
• Exhaust System – Regeneration Comple-
ted (Kipufogórendszer – A regenerálás be-
fejeződött)
• Engine Will Not Restart in XXXX km
AdBlue® (UREA) Low Refill Soon (A motor
nem fog beindulni XXXX km múlva. Az
AdBlue® (KARBAMID) szintje alacsony,
töltse fel mielőbb)
• Engine Will Not Restart in XXXX km Refill
AdBlue® (UREA) (A motor nem fog bein-
dulni XXXX km múlva. Töltsön be
AdBlue®-t (KARBAMID))
• Engine Will Not Start Refill AdBlue®
(UREA) (A motor nem fog beindulni. Tölt-
sön be AdBlue®-t (KARBAMID))
• Service AdBlue® System See Dealer (Az
AdBlue®-rendszer szervizelése szüksé-
ges. Forduljon a márkakereskedőhöz)
81
Page 84 of 432
• Incorrect AdBlue® (UREA) Detected See
Dealer (Az észlelt AdBlue® (KARBAMID)
nem megfelelő. Forduljon a márkakereske-
dőhöz)
• Engine Will Not Restart in XXX km Service
AdBlue® (UREA) See Dealer (A motor
nem fog beindulni XXX km múlva. Az
AdBlue® (KARBAMID) rendszer szervize-
lése szükséges. Forduljon a márkakeres-
kedőhöz)
• Engine Will Not Restart Service AdBlue®
(UREA) System See Dealer (A motor nem
fog újraindulni. Az AdBlue® (KARBAMID)
rendszer szervizelése szükséges. Fordul-
jon a márkakereskedőhöz)
• Engine Will Not Start Service AdBlue®
(UREA) System See Dealer (A motor nem
fog beindulni. Az AdBlue® (KARBAMID)
rendszer szervizelése szükséges. Fordul-
jon a márkakereskedőhöz)Dízel részecskeszűrő (DPF) üzenetei
— ha része a felszereltségnek
A motor megfelel a dízelmotorokhoz előírt
összes károsanyag-kibocsátási szabvány-
nak. Ezen károsanyag-kibocsátási szabvá-
nyok eléréséhez a gépkocsiját a legmoder-
nebb motorral és kipufogórendszerrel
szerelték fel. Ezeket a rendszereket észre-
vétlenül és problémamentesen integrálták a
gépkocsiba, kezelésükről a hajtáslánc-
-vezérlő modul (PCM) gondoskodik. A PCM
a motorban zajló égést szabályozva teszi
lehetővé, hogy a kipufogórendszer katalizá-
tora kiszűrje és elégesse a keletkező korom-
részecskéket minden a vezető által végzett
beavatkozás nélkül.
FIGYELEM!
Ha gyúlékony anyagok fölött parkol, a
forró kipufogórendszer tüzet okozhat.
Ilyen gyúlékony anyag lehet a kipufogó-
rendszerrel érintkezésbe kerülő száraz fű
vagy falevél. Ne parkoljon a gépkocsival
és ne használja olyan helyeken, ahol a
kipufogórendszer bármilyen gyúlékony
anyaggal érintkezhet.A gépkocsi arra is figyelmeztet, ha a gépko-
csin vagy a motoron további karbantartást
kell elvégezni. Tekintse meg az alábbi üze-
neteket, amelyek megjelenhetnek a műszer-
csoport kijelzőjén::
•Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive
at Highway Speeds to Clear(A kipufogó-
szűrő majdnem megtelt, hajtson biztonsá-
gosan országúti sebességgel a tisztítás-
hoz) – Ez az üzenet jelenik meg, ha a
kipufogó-részecskeszűrő maximális táro-
lási kapacitásának 80%-át eléri. Szélsősé-
gesen rövid és kis sebességgel megtett
utakon a motor és a kipufogógáz-utókezelő
rendszer esetleg soha nem éri el a kiszűrt
részecskék eltávolításához szükséges fel-
tételeket. Ha ez bekövetkezik, megjelenik
az „Exhaust Filter XX% Full Safely Drive at
Highway Speeds to Remedy” (Kipufogó-
szűrő XX%-ig megtelt, hajtson biztonságo-
san országúti sebességgel a megszünte-
téshez) üzenet. Ha ez az üzenet
megjelenik, egy hangjelzés is felhívja a
figyelmet erre a körülményre. Ha egysze-
rűen országúti sebességgel halad gépko-
csijával mintegy 20 percig, megszüntetheti
ezt az állapotot a részecskeszűrő rend-
A MŰSZERFAL ISMERTETÉSE
82
Page 86 of 432
ÜZENET LEÍRÁS
A dízel-kibocsátási adalék (AdBlue®) figyelmeztető üzenetei:
Engine Will Not Restart in
XXXX mi (km) AdBlue® Low
Refill Soon (A motor nem fog
beindulni XXXX mérföld (km)
múlva. Az AdBlue®-szint
alacsony, töltse fel mielőbb)Ez az üzenet akkor jelenik meg, ha az AdBlue®-val megtehető távolság 1500 mérföld (2412 km) alatt van.
Ilyenkor fel kell tölteni az AdBlue® tartályát a kijelzett távolságon belül. Az üzenet a gépkocsi beindításakor
jelenik meg, az aktuálisan megtehető távolság kijelzésével együtt, és egy egyszeres hangjelzés kíséri. A
még megtehető távolság bármikor megtekinthető a kijelző „Messages” (Üzenetek) listájának megnyitásával.
Engine Will Not Restart in
XXXX mi (km) Refill AdBlue®
(A motor nem fog beindulni
XXXX mérföld (km) múlva.
Töltsön AdBlue®-t)Ez az üzenet akkor jelenik meg, ha az AdBlue®-val megtehető távolság 311 mérföld (500 km) alatt van.
Emellett akkor is megjelenik, ha a hátralévő megtehető távolság 249 mérföldre (400 km), 186 mérföldre
(300 km), valamint 124 mérföldre (200 km) csökken. Ha a hátralévő megtehető távolság 124 mérföld
(200 km) alá csökken, az üzenet folyamatosan látható. A gépkocsit fel kell tölteni AdBlue®-folyadékkal a
jelzett távolságon belül. Az üzenet a gépkocsi beindításakor jelenik meg, az aktuálisan megtehető távolság-
gal együtt, és egy egyszeres hangjelzés kíséri. 100 mérföldtől (160 km) kezdve a hátralévő távolság folya-
matosan látható a gépkocsi használata közben. 75, 50 és 25 mérföld (120, 80 és 40 km) esetén hangjelzés
is figyelmeztet a hátralévő távolságra. Az alacsony AdBlue®-szintre figyelmeztető visszajelző lámpa folya-
matosan világít az AdBlue® utántöltéséig.
Engine Will Not Restart Refill
AdBlue® (A motor nem fog be-
indulni. Töltsön be AdBlue®-t)Ez az üzenet akkor jelenik meg, ha az AdBlue®-val megtehető távolság 1 mérföld (1,6 km) alatt van.
Ilyenkor fel kell tölteni az AdBlue® tartályát a kijelzett távolságon belül, különben a motor nem indítható
újra. Az üzenet a gépkocsi beindításakor jelenik meg, és egy egyszeres hangjelzés kíséri. Az alacsony
AdBlue®-szintre figyelmeztető visszajelző folyamatosan világít, amíg az AdBlue®-folyadék tartályába
legalább 1,3 gallon (5 liter) AdBlue®-t nem töltenek.
A MŰSZERFAL ISMERTETÉSE
84
Page 87 of 432
ÜZENET LEÍRÁS
A dízel-kibocsátási adalék (AdBlue®) hibájára figyelmeztető üzenetek:
Service AdBlue® System See
Dealer (Az AdBlue®-rendszer
szervizelése szükséges. Fordul-
jon a márkakereskedőhöz)Ez az üzenet a hiba első észlelésekor jelenik meg, majd a gépkocsi azt követő összes beindításakor lát-
ható. Az üzenet mellett egy egyszeres hangjelzés hallható, és világít a hibajelző lámpa. A lehető leghama-
rabb látogasson el egy hivatalos márkakereskedőhöz, és szervizeltesse a rendszert. Ha a hibát 30 mérföl-
dön (50 km) belül nem javítják ki, a gépkocsi megjeleníti az „Engine Will Not Restart In XXX mi (km)
Service AdBlue® See Dealer” (A motor XXX mérföld (km) múlva nem indul be újra. Szervizeltesse az
AdBlue®-rendszert, látogasson el a márkakereskedőhöz) figyelmeztető üzenetet, és az ennek megfelelő
figyelmeztetési állapotba kapcsol.
Incorrect AdBlue® Detected See
Dealer (Az észlelt AdBlue® nem
megfelelő. Forduljon a márkake-
reskedőhöz)Ez az üzenet akkor jelenik meg, ha az AdBlue®-rendszer azt érzékeli, hogy nem megfelelő folyadékot töl-
töttek az AdBlue®-tartályba. Az üzenet mellett egy egyszeres hangjelzés hallható. A lehető leghamarabb
látogasson el egy hivatalos márkakereskedőhöz, és szervizeltesse a rendszert. Ha a hibát 30 mérföldön
(50 km) belül nem javítják ki, a gépkocsi megjeleníti az „Engine Will Not Restart In XXX mi (km) Service
AdBlue® See Dealer” (A motor XXX mérföld (km) múlva nem indul be újra. Szervizeltesse az
AdBlue®-rendszert, látogasson el a márkakereskedőhöz) figyelmeztető üzenetet, és az ennek megfelelő
figyelmeztetési állapotba kapcsol.
Engine Will Not Restart in
XXX mi (km) Service AdBlue®
See Dealer (A motor nem fog
beindulni XXX mérföld (km)
múlva. Az AdBlue®-rendszer
szervizelése szükséges. Fordul-
jon a márkakereskedőhöz)Ez az üzenet akkor jelenik meg először, ha az észlelt hiba nem kerül kijavításra 31 miles (30 mérföld)
megtétele után. Emellett akkor is megjelenik, ha a hátralévő megtehető távolság 249 mérföldre (400 km),
186 mérföldre (300 km), valamint 124 mérföldre (200 km) csökken. A rendszer szervizelését a megjelenített
vezetési távolságon belül kell elvégezni. Az üzenet a gépkocsi beindításakor jelenik meg a kijelzőn, az aktu-
álisan megtehető távolsággal együtt, és egy egyszeres hangjelzés kíséri. 124 mérföldtől (200 km) kezdve a
hátralévő távolság folyamatosan látható a gépkocsi használata közben. 75, 50 és 25 mérföld (120, 80 és
40 km) esetén hangjelzés is figyelmeztet a hátralévő távolságra. A lehető leghamarabb látogasson el egy
hivatalos márkakereskedőhöz, és szervizeltesse a rendszert.
85
Page 88 of 432
ÜZENET LEÍRÁS
Engine Will Not Restart Service
AdBlue® System See Dealer
(A motor nem fog beindulni.
Az AdBlue®-rendszer szervize-
lése szükséges. Forduljon a
márkakereskedőhöz)Ez az üzenet akkor jelenik meg, ha az AdBlue®-rendszer észlelt hibáját nem javítják ki az előírt időszakon
belül. A motor nem indul be újra, kizárólag a hivatalos márkaszervizben való javítás után. Ez az üzenet ak-
kor jelenik meg, ha kevesebb mint 1 mérföld (1,6 km) van hátra a motor letiltásáig, illetve minden ezt követő
motorindítás után, és folyamatosan látható. Az üzenet mellett egy egyszeres hangjelzés hallható. A hi-
bajelző lámpa folyamatosan világít. Látogasson el egy hivatalos márkakereskedőhöz, ha az üzenet a motor
futása közben megjelenik.
Engine Will Not Start Service
AdBlue® System See Dealer
(A motor nem fog beindulni.
Az AdBlue®-rendszer szervize-
lése szükséges. Forduljon a
márkakereskedőhöz)Ez az üzenet akkor jelenik meg, ha az észlelt hibát nem javították ki az „Engine Will Not Restart Service
AdBlue® System See Dealer” (A motor nem indul be újra. Szervizeltesse az AdBlue®-rendszert, látogasson
el a márkakereskedőhöz) üzenet megjelenését követően, és megkísérlik beindítani a motort. A motor nem
indul be, kizárólag a hivatalos márkaszervizben való javítás után. Az üzenet mellett egy egyszeres hangjel-
zés hallható. A hibajelző lámpa folyamatosan világít. Ha az üzenet megjelenik és nem tudja elindítani a mo-
tort, látogasson el egy hivatalos márkakereskedőhöz, hogy azonnal szervizeltesse a gépkocsit.
MEGJEGYZÉS:
• Egy gallon vagy több AdBlue® betöltése után néhány másodpercig is eltarthat, amíg az AdBlue® vissza-
jelzőjén frissül az érték. Ha valamilyen probléma van az AdBlue®-rendszerrel, elképzelhető, hogy a
visszajelző nem frissül az új szintre. Keressen fel egy márkakereskedőt.
• Az AdBlue® visszajelzője akkor sem frissül azonnal, ha a betöltött AdBlue®-folyadék hőmérséklete 12 °F
(-11 °C) alatt van. Miután az AdBlue®-vezeték fűtése egy idő után felmelegítette az AdBlue®-folyadékot,
a visszajelző is frissülni fog. Nagyon hideg időben elképzelhető, hogy a visszajelző több vezetési ciklus
után sem a valós folyadékszintet jeleníti meg.
A MŰSZERFAL ISMERTETÉSE
86
Page 170 of 432
A MOTOR BEINDÍTÁSA —
BENZIN
Mielőtt beindítaná gépkocsiját, állítsa be az
ülést, állítsa be a belső és külső tükröket,
csatolja be biztonsági övét, és amennyiben
vannak, szólítsa fel utasait, hogy ők is csa-
tolják be biztonsági övüket.
FIGYELEM!
• A gépkocsiból történő kiszállás előtt fé-
kezze állóra azt, mindig kapcsolja az
automata sebességváltót PARKOLÓ
állásba, és működtesse a rögzítőféket.
• Mindig ügyeljen arra, hogy a kulcs nél-
küli gyújtáskapcsoló az „OFF” (KI)
üzemmódban legyen, távolítsa el a táv-
irányítót a gépkocsiból, és zárja be a
gépkocsit.
• Ne hagyjon egyedül gyermeket a gép-
kocsiban, illetve ne hagyja, hogy gyer-
mek hozzáférjen a lezáratlan gépkocsi-
hoz. A gépkocsiban számos okból
veszélyes gyereket felügyelet nélkül
hagyni. A gyerek vagy mások súlyosan,
akár végzetesen megsérülhetnek. A
FIGYELEM!
gyerekeket figyelmeztetni kell, hogy ne
nyúljanak a rögzítőfékhez, a fékpedál-
hoz és a fokozatválasztóhoz.
• Ne hagyja a távirányítót a gépkocsiban
vagy a gépkocsi közelében, illetve gyer-
mekek számára elérhető helyen, és
Keyless Enter-N-Go funkcióval felsze-
relt gépkocsik esetében ne hagyja a
gyújtást ACC (TARTOZÉK) vagy ON/
RUN (BE/ÜZEM) állásban. A gyermek
könnyen működtetheti az elektromos
ablakemelőt, más vezérlőket, vagy el is
mozdíthatja a gépkocsit.
• Ne hagyjon gyerekeket vagy háziállato-
kat a parkoló gépkocsiban meleg idő-
ben. Az utastérben a hőmérséklet sú-
lyos, akár végzetes mértékig is
megemelkedhet.
Automata sebességváltó
Mielőtt beindítaná a motort a fokozatválasz-
tónak ÜRES vagy PARKOLÓ helyzetben
kell lennie. Lépjen a fékre, mielőtt bármelyik
sebességfokozatot bekapcsolná.
VIGYÁZAT!
Ha a következő óvintézkedéseket nem
tartja szem előtt, károsodhat a sebesség-
váltó:
• Ne kapcsoljon HÁTRAMENETI, PAR-
KOLÓ vagy ÜRES állásból előremeneti
sebességbe, ha a motor alapjáratnál
magasabb fordulatszámon forog.
• Csak a gépkocsi teljes megállása után
kapcsoljon PARKOLÓ helyzetbe.
• Csak akkor kapcsolja be vagy ki a HÁT-
RAMENETET, amikor a gépkocsi telje-
sen megállt, és a motor alapjáraton jár.
• Mielőtt bármelyik sebességfokozatot
bekapcsolná, bizonyosodjon meg arról,
hogy lábával erősen nyomja a fékpe-
dált.
Normál indítás
A motor elindítása az ENGINE START/
STOP (MOTORINDÍTÁS/-LEÁLLÍTÁS)
gomb használatával
1. A sebességváltónak PARKOLÓ vagy
ÜRES helyzetben kell lennie.
INDÍTÁS ÉS HASZNÁLAT
168
Page 171 of 432
2. Tartsa lenyomva a fékpedált, miközben
egyszer megnyomja az ENGINE START/
STOP (MOTORINDÍTÁS/-LEÁLLÍTÁS)
gombot.
3. A rendszer átveszi az irányítást, majd
megpróbálja beindítani a járművet. Ha a
járművet nem sikerül beindítani, akkor az
önindító 10 másodperc múlva automati-
kusan lekapcsol.
4. Ha szeretné megszakítani a motor indítá-
sát, mielőtt a motor beindulna, akkor
nyomja meg ismét a gombot.
MEGJEGYZÉS:
Akár a hideg, akár a meleg motor normál
indítása a gázpedál lenyomása vagy pum-
pálása nélkül elvégezhető.
A motor leállítása az ENGINE START/
STOP (MOTORINDÍTÁS/-LEÁLLÍTÁS)
gomb használatával
1.
Kapcsolja a fokozatválasztót PARKOLÓ
helyzetbe, majd nyomja meg röviden az
ENGINE START/STOP (MOTORINDÍTÁS/
-LEÁLLÍTÁS) gombot.
2. A gyújtás visszatér OFF (KI)
üzemmódba.
3.
Ha a fokozatválasztó nem PARKOLÓ ál-
lásban van (miközben a gépkocsi áll), és
egyszer megnyomják az ENGINE START/
STOP (MOTORINDÍTÁS/-LEÁLLÍTÁS)
gombot, a sebességváltó automatikusan
PARKOLÓ állásba kapcsol, és a motor le-
áll, de a gyújtáskapcsoló ACC (TARTO-
ZÉK) üzemmódban marad (NEM kapcsol
OFF (KI) üzemmódba). Mindig kapcsolja a
sebességváltót PARK (PARKOLÓ) hely-
zetbe, ellenkező esetben a gépkocsi
elgurulhat.
4. Ha a fokozatválasztó ÜRES állásban
van, és a gépkocsi sebessége 5 mph
(8 km/h) alatt van, a START/STOP
(INDÍTÁS/LEÁLLÍTÁS) gomb egyszeri
megnyomásával a motor leáll. A gyújtás-
kapcsoló ACC (TARTOZÉK) üzemmód-
ban marad.5. Ha a gépkocsi sebessége 5 mph (8 km/h)
felett van, az ENGINE START/STOP
(MOTORINDÍTÁS/-LEÁLLÍTÁS) gombot
két másodpercig nyomva kell tartani
(vagy háromszor röviden meg kell
nyomni) a motor leállításához. A gyújtás-
kapcsoló ACC (TARTOZÉK) üzemmód-
ban marad (NEM kapcsol OFF (KI) üzem-
módba), ha a motort úgy állítják le, hogy a
sebességváltó nem PARKOLÓ állásban
van.
MEGJEGYZÉS:
Ha a gyújtás ACC (TARTOZÉK) vagy RUN
(ÜZEM) helyzetben marad és a sebesség-
váltó PARKOLÓ állásban van, a rendszer
30 perc tétlenség után automatikusan időtúl-
lépésre vált, és a gyújtáskapcsoló vissza-
kapcsol OFF (KI) üzemmódra.
Az ENGINE START/STOP (MOTORINDÍTÁS/
-LEÁLLÍTÁS) gomb funkciói – ha a vezető
lába NINCS a fékpedálon (PARKOLÓ vagy
ÜRES állásban)
Az ENGINE START/STOP (MOTORINDÍTÁS/
-LEÁLLÍTÁS) gomb a gyújtáskapcsolóhoz ha-
sonlóan működik. Három állása van: OFF (KI),
ACC (TARTOZÉK) és RUN (ÜZEM). A gyújtás
169
Page 172 of 432
helyzetének a jármű beindítása nélküli megvál-
toztatásához és a tartozékok használatához
hajtsa végre a következő lépéseket:
1. Végezze el az indítást a gyújtás OFF (KI)
helyzetében.
2.
Nyomja meg egyszer az ENGINE START/
STOP (MOTORINDÍTÁS/-LEÁLLÍTÁS)
gombot a gyújtás ACC (TARTOZÉK)
módba kapcsolásához (a műszercsoport
kijelzőjén az „ACC” (TARTOZÉK) felirat je-
lenik meg).
3. Nyomja meg másodszor az ENGINE
START/STOP (MOTORINDÍTÁS/
-LEÁLLÍTÁS) gombot a gyújtás RUN
(ÜZEM) módba kapcsolásához (a mű-
szercsoport kijelzőjén az „ON/RUN” (BE/
ÜZEM) felirat jelenik meg).
4. Nyomja meg harmadszor az ENGINE
START/STOP (MOTORINDÍTÁS/
-LEÁLLÍTÁS) gombot a gyújtás OFF (KI)
módba kapcsolásához (a műszercsoport
kijelzőjén az „OFF” (KI) felirat jelenik
meg).MEGJEGYZÉS:
A gépkocsi vezetése közben egyszerre csak
egy pedált nyomjon le. A gépkocsi leadott
nyomatékát korlátozza a rendszer, ha a két
pedált egyszerre nyomja le. Ha a rendszer
mindkét pedál egyidejű lenyomását érzékeli,
egy figyelmeztető üzenet jelenik meg a mű-
szercsoporton. Bővebb információkért te-
kintse meg „A műszerfal megismerése” című
fejezet „Műszercsoport kijelzője” részét.
AutoPark
Az AutoPark olyan kiegészítő funkció, amely
segít a gépkocsi PARKOLÓ fokozatba he-
lyezésében, ha a következő oldalakon sze-
replő helyzetek bekövetkeznek. Ez egy se-
gédrendszer, és nem tekinthető olyan
elsődleges módszernek, amellyel a vezető a
gépkocsit PARKOLÓ fokozatba kapcsolja.
Az AutoPark működésbe lépésének feltéte-
lei a következő oldalakon olvashatók.
FIGYELEM!
• A vezetői figyelmetlenség nyomán elő-
fordulhat, hogy a gépkocsit nem kap-
csolják PARKOLÓ fokozatba. MINDIG
ELLENŐRIZZE, hogy gépkocsija PAR-
KOLÓ fokozatban van-e, keresse a fo-
lyamatos (nem villogó) „P” jelzést a mű-
szercsoport kijelzőjén és a
fokozatválasztón. Ha a „P” jelzés villog,
a gépkocsi nincs PARKOLÓ fokozat-
ban. További óvintézkedésként minden
esetben húzza be a rögzítőféket, ha
kiszáll a gépkocsiból.
• Az AutoPark egy kiegészítő funkció.
Nem az a rendeltetése, hogy vezetőnek
ne kelljen PARKOLÓ állásba helyeznie
a gépkocsit. Ez egy segédrendszer, és
nem tekinthető olyan elsődleges mód-
szernek, amellyel a vezető a gépkocsit
PARKOLÓ fokozatba kapcsolja.
INDÍTÁS ÉS HASZNÁLAT
170
Page 175 of 432
VIGYÁZAT!
• A motor legfeljebb 30 másodpercig indí-
tózható. Ha a motor nem indul el ezen
idő alatt, várjon legalább két percet az
indítási eljárás megismétlése előtt,
hogy az indítómotor lehűljön.
• Ha a víz az üzemanyagban visszajelző
lámpa bekapcsolva marad, NE IN-
DÍTSA be a motort, amíg ki nem ürítette
a vizet az üzemanyagszűrőkből; külön-
ben megsérülhet a motor. További infor-
mációkért tekintse meg az online Hasz-
nálati útmutató
dízelüzeműjármű-kézikönyvében talál-
ható „Szerviz és karbantartás” című fe-
jezetének „Üzemanyag/vízleválasztó
szűrő leeresztése” részét.
Automata sebességváltó
A motor indításakor a fokozatválasztó PAR-
KOLÓ helyzetben legyen. Lépjen a fékre,
mielőtt bármelyik sebességfokozatot bekap-
csolná.
Normál indítás
Figyelje a műszerfalon lévő figyelmeztető
lámpákat a motor indításakor.
MEGJEGYZÉS:
Akár a hideg, akár a meleg motor normál
indítása a gázpedál lenyomása vagy pum-
pálása nélkül elvégezhető
1. Mindig húzza be a rögzítőféket.
2. Tartsa lenyomva a fékpedált, miközben
egyszer megnyomja az ENGINE START/
STOP (MOTORINDÍTÁS/-LEÁLLÍTÁS)
gombot.
MEGJEGYZÉS:
Nagyon hideg körülmények között előfor-
dulhat, hogy az indulás akár öt másod-
percet is késhet. A „Várakozás a indí-
tásra” visszajelző lámpa világít az
előmelegítési folyamat során. A „Várako-
zás a indításra” visszajelző lámpa kikap-
csolásakor a motor automatikusan
beindul.
VIGYÁZAT!
Ha a víz az üzemanyagban visszajelző
lámpa bekapcsolva marad, NE INDÍTSA
be a motort, amíg ki nem ürítette a vizet az
üzemanyagszűrőkből; különben megsé-
rülhet a motor. További információkért te-
kintse meg az online Használati útmutató
dízelüzeműjármű-kézikönyvében talál-
ható „Szerviz és karbantartás” című feje-
zetének „Üzemanyag/vízleválasztó szűrő
leeresztése” részét.
3. A rendszer automatikusan az indítómo-
torral indítja a motort. Ha a járművet nem
sikerül beindítani, akkor az önindító
25 másodperc múlva automatikusan
lekapcsol.
4. Ha szeretné megszakítani a motor indítá-
sát, mielőtt a motor beindulna, akkor
nyomja meg ismét a gombot.
5. Ellenőrizze, hogy az olajnyomásra figyel-
meztető lámpa kikapcsolt-e.
6. Engedje ki a rögzítőféket.
173
Page 189 of 432
5. Egy golyóstollal vagy hasonló tárggyal
nyomja meg, majd négy másodpercig
tartsa lenyomva az osztómű (választó-
kapcsolónál található) ÜRES (N) fokoza-
tának süllyesztett gombját. Az ÜRES (N)
szimbólum mögötti lámpa elkezd villogni,
ez azt jelzi, hogy váltás van folyamatban.
A lámpa az ÜRES (N) állásba váltás be-
fejezésekor abbahagyja a villogást (és
elkezd folyamatosan világítani). A „NE-
UTRAL” (ÜRES) üzenet jelenik meg a
műszercsoport kijelzőjén. További infor-
mációért tekintse meg „A műszerfal is-
mertetése” című fejezet „Műszercsoport
kijelzője” című részét.6. Miután a váltás befejeződött és az ÜRES
(N) állás lámpája folyamatosan világít,
engedje el az ÜRES (N) gombot.
7. Tegye a sebességváltót HÁTRAMENETI
helyzetbe.
8. Engedje fel a fékpedált öt másodpercre,
és győződjön meg arról, hogy a gépkocsi
nem mozog.
9. Tartsa lenyomva a fékpedált. Állítsa
vissza a sebességváltót ÜRES
helyzetbe.
10. Húzza be jól a rögzítőféket.
11. Miközben a sebességváltó és az osz-
tómű ÜRES helyzetben van, nyomja
meg és tartsa lenyomva az ENGINE
START/STOP (MOTORINDÍTÁS/
-LEÁLLÍTÁS) gombot, amíg a motor
leáll.
12. Állítsa a sebességváltót PARKOLÓ
helyzetbe. Engedje fel a fékpedált.
13. A gyújtás OFF (KI) módba állításához
kétszer nyomja meg az ENGINE
START/STOP (MOTORINDÍTÁS/
-LEÁLLÍTÁS) gombot (a fékpedál lenyo-
mása nélkül).14. Csak akkor engedje ki a rögzítőféket,
amikor a gépkocsit már biztonságosan
rögzítették a vontató járműhöz.
MEGJEGYZÉS:
Ha a váltáshoz szükséges feltételek nem
teljesülnek, a műszercsoport kijelzőjén a „To
Tow Vehicle Safely, Read Neutral Shift Pro-
cedure in Owners Manual” (A gépkocsi biz-
tonságos vontatásához olvassa el a haszná-
lati útmutató Üres fokozatba váltás című
részét) üzenet villog. További információért
tekintse meg „A műszerfal ismertetése” című
fejezet „Műszercsoport kijelzője” című ré-
szét.
Elváltás ÜRES (N) fokozatból
A következő eljárás segítségével készítse
elő gépkocsiját a normál használatra.
1. Teljesen állítsa le a gépkocsit.
2. Húzza be jól a rögzítőféket.
3. Indítsa be a motort.
4. Tartsa lenyomva a fékpedált.
5. Tegye a sebességváltót ÜRES
helyzetbe.
ÜRES (N) kapcsoló
187