ESP JEEP GRAND CHEROKEE 2020 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2020Pages: 428, tamaño PDF: 7.78 MB
Page 321 of 428
de las puertas, paneles de estribo y el
maletero se mantengan limpios y abiertos.
• Si detecta melladuras de piedras o araña-
zos en la pintura, hágalos retocar de inme-
diato. El coste de tales reparaciones se
considera responsabilidad del propietario.
• Si su vehículo se ha dañado debido a una
colisión o a una causa similar que haya
destruido la pintura y las capas protectoras,
hágalo reparar tan pronto como sea posible.
El coste de tales reparaciones se considera
responsabilidad del propietario.
• Si transporta cargas especiales como pro-
ductos químicos, fertilizantes, sal descon-
gelante, etc., asegúrese de que dichos
materiales estén bien empaquetados y se-
llados.
• Si se conduce mucho en carreteras de
grava, considere el uso de protectores con-
tra barro y piedras detrás de cada rueda.
• Retoque los arañazos lo antes posible. Un
concesionario autorizado dispone de pintu-
ras para retoques que corresponden al color
de su vehículo.Algunas piezas del vehículo pueden haberse
pintado con pintura mate, la cual requiere de
cuidados especiales para su conservación
PRECAUCIÓN
Evite realizar el lavado con rodillos o cepi-
llos en estaciones de lavado. Lave el
vehículo solo a mano usando detergentes
con pH neutro y séquelo con una gamuza
de piel húmeda. No deben usarse pulido-
res ni productos abrasivos para lavar el
coche. Los excrementos de pájaros deben
limpiarse inmediata y completamente, ya
que el ácido que contienen es particular-
mente agresivo. Evite (en la medida de lo
posible) estacionar el vehículo debajo de
árboles; elimine las resinas vegetales in-
mediatamente, ya que cuando se secan, es
posible que solo se puedan retirar con
pulidores o productos abrasivos, lo cual no
se recomienda puesto que pueden alterar
la opacidad típica de la pintura. No utilice
líquido del limpiaparabrisas puro para lim-
piar el parabrisas delantero y la luneta
trasera, dilúyalo con un mínimo de 50 %
de agua. Utilice solo líquido del limpiapa-
PRECAUCIÓN
rabrisas puro cuando sea estrictamente
necesario debido a las condiciones de
temperatura externas.
INTERIORES
Asientos y piezas de tela
Utilice un producto de limpieza total para
limpiar la alfombra y tapicería de tela.
ADVERTENCIA
No utilice disolventes volátiles para la lim-
pieza. Muchos son potencialmente infla-
mables y, si los utiliza en lugares cerrados,
pueden provocar problemas respiratorios.
Mantenimiento de los cinturones de seguri-
dad
No blanquee, tiña, ni limpie los cinturones
con disolventes químicos ni limpiadores
abrasivos. Esto debilitaría la tela. Los daños
ocasionados por el sol también podrían debi-
litar la tela.
319
Page 322 of 428
Si es necesario limpiar los cinturones, utilice
una solución jabonosa suave o agua tibia. No
retire los cinturones del vehículo para lavar-
los. Seque con un paño suave.
Sustituya los cinturones si están deshilacha-
dos o gastados, o si las hebillas no funcionan
adecuadamente.
ADVERTENCIA
Un cinturón deshilachado o rasgado puede
romperse en caso de colisión y dejarle
desprotegido. Inspeccione periódica-
mente el sistema de cinturones, verifi-
cando la existencia de cortes, deshilacha-
dos o partes sueltas. Las piezas dañadas
deben sustituirse de inmediato. No des-
monte ni modifique el sistema. Los con-
juntos de cinturones de seguridad deberán
sustituirse después de una colisión en
caso de haber sufrido daños (p. ej., retrac-
tor doblado, tejido desgarrado, etc.).
Piezas de plástico y revestidas
Use un producto específico para limpiar la
tapicería de vinilo.
PRECAUCIÓN
• El contacto directo de los ambientado-
res colgantes, repelentes de insectos,
bronceadores o desinfectantes para las
manos con las superficies de plástico,
pintadas o los embellecedoras del inte-
rior puede causar daños permanentes.
Límpielo inmediatamente.
• Es posible que el daño causado por este
tipo de productos no esté cubierto por la
garantía limitada del vehículo nuevo.
Limpieza de ópticas de plástico del grupo
de instrumentos
Las ópticas de la parte frontal de los instru-
mentos de este vehículo son de plástico
transparente moldeado. Cuando las limpie,
debe tener especial cuidado de no arañarlas.1. Límpielas con un paño suave y húmedo.
Se puede aplicar una solución de jabón
suave, pero no utilice limpiadores con alto
contenido de alcohol o abrasivos. Si uti-
liza jabón, limpie con un paño húmedo.
2. Seque con un paño suave.
Componentes de cuero
La tapicería de cuero se conserva mejor lim-
piándola regularmente con un paño suave
húmedo. Las pequeñas partículas de sucie-
dad pueden actuar como abrasivos y dañar la
tapicería de cuero, por lo que deben elimi-
narse cuanto antes con un paño húmedo.
Tenga cuidado de no empapar la tapicería de
cuero con ningún líquido. No utilice lustra-
dores, aceites, líquidos de limpieza, disol-
ventes, detergentes o limpiadores con base
de amoníaco para limpiar la tapicería de
cuero. No es necesaria la aplicación de un
acondicionador de cuero para mantener su
estado original.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
320
Page 323 of 428
NOTA:
Si está equipado con cuero de color claro, la
materia extraña, la suciedad y la decolora-
ción del tejido son más frecuentes que con
colores oscuros. La tapicería está diseñada
para limpiarse fácilmente.
PRECAUCIÓN
No utilice alcohol ni productos de limpieza
basados en alcohol o cetona para limpiar
la tapicería de cuero, ya que podrían da-
ñarla.
Superficies de vidrio
Todas las superficies de vidrio deben lim-
piarse regularmente con un limpiacristales
como el que se utiliza para el hogar. Nunca
utilice un limpiador abrasivo. Extreme las
precauciones cuando limpie el interior de la
luneta trasera equipada con desempañadores
eléctricos y las ventanillas equipadas con
antenas de radio. No utilice rasquetas u otros
elementos afilados que pudieran llegar a ara-
ñar los elementos.Cuando limpie el espejo retrovisor, pulverice
el limpiador sobre el paño o bayeta que vaya
a utilizar. No pulverice el limpiador directa-
mente sobre el espejo.
321
Page 325 of 428
ESPECIFICACIONES DE
APRIETE DE LLANTAS Y
NEUMÁTICOS
Es muy importante utilizar el apriete de las
tuercas de rueda/pernos apropiado para ase-
gurarse de que la llanta está montada correc-
tamente en el vehículo. Cada vez que se retire
una llanta y se vuelva a instalar en el
vehículo, deberán apretarse bien las tuercas/
pernos de rueda con una llave dinamométrica
bien calibrada con un casquillo de hueco
profundo de seis lados (hexagonal) de alta
calidad.
Especificaciones de torsión
Modelo básico
Par de tuerca
de rueda/
perno**Tamaño de
tuerca de
rueda/pernoTamaño de
tuerca de
rueda/
casquillo del
perno
176 N·m
(130 lbs pie)M14 x 1,50 22 mm
Modelo SRT
Par de tuerca
de rueda/
perno**Tamaño de
tuerca de
rueda/pernoTamaño de
tuerca de
rueda/
casquillo del
perno
149 N·m
(110 lbs. pie)M14 x 1,50 22 mm
**Utilice solo tuercas de rueda/pernos reco-
mendados por su concesionario autorizado y
limpie o elimine cualquier suciedad o aceite
antes de apretar.
Inspeccione la superficie de montaje de la
rueda antes de montar el neumático y retire
cualquier corrosión o partículas sueltas.
Apriete las tuercas de rueda/pernos formando
una estrella hasta que cada tuerca/perno se
haya apretado dos veces. Asegúrese de que el
portalámparas está completamente acoplado
en el perno/tuerca de rueda (no lo inserte
hasta la mitad).
NOTA:
Si tiene dudas sobre el valor de apriete co-
rrecto, lleve el vehículo a que lo compruebencon una llave dinamométrica en su concesio-
nario autorizado o en una estación de servicio.
Tras 25 millas (40 km), compruebe el par de
los pernos/las tuercas de rueda para confir-
mar que están correctamente asentados con-
tra la llanta.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de que el vehículo se
caiga del gato, no apriete los pernos/las
tuercas de rueda por completo hasta que
haya bajado el vehículo. Si no se acata
esta advertencia pueden producirse lesio-
nes personales.
Patrón de par
323
Page 330 of 428
Motor 5.7L
Estos motores están diseñados para cumplir
con todas las disposiciones en materia de
emisiones y proporcionar una economía de
combustible y unas prestaciones satisfacto-
rias cuando se utiliza gasolina sin plomo de
alta calidad con un número de octanos de
investigación (RON) de 91 a 95. El fabri-
cante recomienda el uso un número de octa-
nos de investigación 95 para un rendimiento
óptimo.
Las detonaciones de encendido ligeras a ba-
jos regímenes del motor no son perjudiciales
para el motor. No obstante, las detonaciones
de encendido fuertes y continuas a alta velo-
cidad pueden provocar daños, motivo por el
cual se requiere asistencia inmediata. La
gasolina de escasa calidad puede provocar
problemas como dificultad en el arranque,
calado e irregularidad del motor. Si observa
estos síntomas, antes de considerar una revi-
sión del vehículo pruebe otra marca de gaso-
lina.
Además de utilizar gasolina sin plomo del
octanaje correcto, se recomienda utilizar ga-
solinas que contengan aditivos para la esta-bilidad y el control de corrosión y detergen-
tes. El uso de gasolinas con estos tipos de
aditivos puede contribuir a mejorar la econo-
mía de combustible, reducir las emisiones y
conservar el rendimiento del vehículo.
La gasolina de escasa calidad puede provocar
problemas tales como dificultad en el arran-
que, calado e irregularidad del motor. Si
tiene estos problemas, antes de considerar
una revisión del vehículo pruebe otra marca
de gasolina.
Motor 6.2 L/6.4 L
Su vehículo está diseñado para cumplir todas
las normativas en materia de emisiones y
proporcionar unas prestaciones y un ahorro
de combustible excelentes, siempre que se
utilice gasolina sin plomo de alta calidad con
un número de octanos de investigación
(RON) de 98 como mínimo. El fabricante
recomienda el uso de un número de octanos
de investigación (RON) de 98 o superior para
obtener un rendimiento óptimo.
Las detonaciones de encendido ligeras a ba-
jos regímenes del motor no son perjudiciales
para el motor. No obstante, las detonacionesde encendido fuertes y continuas a alta velo-
cidad pueden provocar daños, motivo por el
cual se requiere servicio inmediato. La gaso-
lina de escasa calidad puede provocar pro-
blemas como dificultad en el arranque, ca-
lado e irregularidad del motor. Si observa
estos síntomas, antes de considerar una revi-
sión del vehículo pruebe otra marca de gaso-
lina.
Metanol
El metanol se utiliza en diversas concentra-
ciones mezclado con gasolina sin plomo. Es
posible que encuentre combustibles que
contengan un 3% o más de metanol junto
con otros alcoholes llamados codisolventes.
Los problemas que resulten de utilizar
metanol/gasolina no son responsabilidad del
fabricante. Dado que el MTBE es un producto
oxigenado fabricado a partir de metanol, no
tiene los efectos negativos del metanol.
ADVERTENCIA
No utilice gasolinas que contengan meta-
nol. El uso de estas mezclas puede provo-
car problemas de arranque y conducción y
DATOS TÉCNICOS
328
Page 331 of 428
ADVERTENCIA
puede dañar componentes importantes
del sistema de combustible.
Etanol
El fabricante recomienda utilizar en su
vehículo un combustible que no contenga
más de un 15% de etanol. Si compra su
combustible a un proveedor reconocido
puede reducir el riesgo de superar este límite
del 15% o de recibir combustible con propie-
dades anormales. También se debe tener en
cuenta que debe esperarse un aumento en el
consumo de combustible cuando se utilicen
combustibles mezclados con etanol, debido
al menor contenido de energía del etanol. El
fabricante no se hace responsable de los
problemas derivados de la utilización de mez-
clas de etanol E-85 o metanol y gasolina.
PRECAUCIÓN
El uso de combustible con un contenido
de etanol superior al 15% puede provocar
un funcionamiento incorrecto del motor,
dificultades en el arranque y la conduc-
PRECAUCIÓN
ción, así como deterioro de materiales.
Estos efectos adversos pueden provocar
averías permanentes a su vehículo.
Gasolina reformulada
Muchas zonas del país requieren el uso de
una gasolina con combustión más limpia que
se conoce como “Gasolina reformulada”. La
gasolina reformulada contiene sustancias
oxigenadas y están específicamente mezcla-
das para reducir las emisiones del vehículo y
mejorar la calidad del aire.
Se recomienda utilizar gasolina reformulada.
La gasolina reformulada debidamente mez-
clada proporcionará una mejora de las pres-
taciones y la durabilidad tanto del motor
como de los componentes del sistema de
combustible.
No utilice E-85 en vehículos de
combustible no flexible
Los vehículos de combustible no flexible
(FFV) son compatibles con gasolinas que
contienen hasta un 15 % de etanol (E-15). El
uso de gasolina con mayor contenido de eta-
nol puede anular la garantía limitada del
vehículo nuevo.
Si un vehículo de combustible no flexible, ha
repostado inadvertidamente con combustible
E-85, el motor tendrá alguno o todos estos
síntomas:
• Mal funcionamiento.
• Luz indicadora de avería de OBD II encen-
dida.
• Rendimiento del motor pobre.
• Arranque en frío pobre y conducción fría.
• Riesgo aumentado de corrosión en el com-
ponente del sistema de combustible.
329
Page 332 of 428
Modificaciones del sistema de combustible
CNGyLP
Las modificaciones que permiten que el mo-
tor funcione con gas natural comprimido
(CNG) o propano líquido (LP) pueden provo-
car problemas en el motor, en las emisiones y
en los componentes del sistema de combus-
tible. Los problemas que resulten de utilizar
CNG o LP no son responsabilidad del fabri-
cante y podrían anular o no cubrirse por la
garantía limitada del vehículo nuevo.
Materiales agregados al combustible
Se debe evitar el uso indiscriminado de agen-
tes limpiadores del sistema de combustible.
Muchos de ellos, elaborados para eliminar
goma y barniz, pueden contener disolventes
activos o ingredientes similares. Estos pue-
den ser perjudiciales para los materiales del
diafragma y de la junta del sistema de com-
bustible.
Identificación de icono de combustible
conforme a la especificación EN16942
Los siguientes símbolos facilitan el reconoci-
miento del tipo correcto de combustible que
debe usar en su vehículo. Antes de repostar,
compruebe los símbolos en el interior de la
tapa del depósito de combustible (si la hay) y
compárelos con el símbolo de la bomba de
combustible (si lo hay).
Iconos de combustibleSignificado
E5Combustible sin plomo con un contenido máximo del 2,7 % (m/m) de oxígeno y con un contenido máximo del 5,0 %
(V/V) de etanol conforme a la especificaciónEN228
E10Combustible sin plomo con un contenido máximo del 3,7 % (m/m) de oxígeno y con un contenido máximo del 10,0 %
(V/V) de etanol conforme a la especificaciónEN228
DATOS TÉCNICOS
330
Page 333 of 428
Iconos de combustibleSignificado
Combustible de gas natural comprimido y biometano para aplicaciones de automoción conforme a la especificación
EN16723
Combustible de gas licuado de petróleo para aplicaciones de automoción conforme a la especificaciónEN589
Combustible diésel con un contenido máximo del7%(V/V) de esteres metílicos de ácidos grasos (FAME) conforme a la
especificaciónEN590
Combustible diésel con un contenido máximo del 10 % (V/V) de esteres metílicos de ácidos grasos (FAME) conforme a la
especificaciónEN16734
331
Page 334 of 428
Advertencias sobre el monóxido de
carbono
ADVERTENCIA
El monóxido de carbono (CO) contenido en
los gases de escape es letal. Para prevenir
intoxicaciones por monóxido de carbono
adopte las precauciones que se indican a
continuación:
• No inhale los gases de escape. Contie-
nen monóxido de carbono, un gas inco-
loro e inodoro que puede provocar la
muerte. Nunca ponga en funciona-
miento el motor en una zona cerrada,
como es el caso de un garaje, y nunca
permanezca sentado dentro de un
vehículo estacionado con el motor en
marcha durante un período prolongado
de tiempo. Si se detiene el vehículo en
una zona abierta con el motor en marcha
durante cierto tiempo, ajuste el sistema
de ventilación para forzar la entrada de
aire fresco del exterior al interior del
vehículo.
• El mantenimiento correcto es una buena
prevención contra la emisión de mo-
ADVERTENCIA
nóxido de carbono. Haga inspeccionar el
sistema de escape cada vez que eleve el
vehículo. Haga reparar de inmediato
cualquier condición anormal. Hasta que
esta sea subsanada, conduzca con todas
las ventanillas laterales completamente
abiertas.
REQUISITOS DE
COMBUSTIBLE — MOTOR
DIÉSEL
Utilice combustible diésel de buena calidad
de un proveedor competente. Si la tempera-
tura exterior es muy baja, el combustible
diésel se espesa debido a la formación de
coágulos de parafina y como consecuencia el
sistema de alimentación de combustible no
funcionará correctamente. Para evitar estos
problemas, se distribuyen diferentes tipos de
combustible según la temporada: para el
verano, para el invierno y para frío ártico (frío
extremo, zonas montañosas).Este vehículo
solo debe utilizar combustible diésel premiumque reúna los requisitos de EN 590. También se
pueden usar las mezclas de biodiésel de hasta
un 7% que cumplan la especificación EN 590.
ADVERTENCIA
No utilice alcohol ni gasolina como agente
para mezclar con el combustible. En de-
terminadas circunstancias estos pueden
ser peligrosos, o explosivos si se mezclan
con combustible diésel.
El combustible diésel rara vez se encuentra
completamente libre de agua. Para evitar
fallos del sistema de combustible, drene el
agua acumulada del separador de combus-
tible y agua empleando el drenaje para el
separador de combustible y agua provisto en
el alojamiento del filtro de combustible. Si
utiliza combustible de buena calidad y sigue
las recomendaciones mencionadas en mate-
ria de tiempo frío, no será necesario utilizar
climatizadores de combustible en su
vehículo. Si hay disponible en su zona, el
combustible diésel "Premium" de alto ceta-
naje puede mejorar las prestaciones del
arranque en frío y el calentamiento.
DATOS TÉCNICOS
332
Page 335 of 428
PRECAUCIÓN
Si el indicador "Water in Fuel" (agua en el
combustible) se mantiene encendido, NO
PONGA EN MARCHA EL MOTOR antes de
haber drenado el agua de los filtros de
combustible para evitar averías en el mo-
tor. Consulte "Drenaje de combustible/
Filtro separador de agua" en el apartado
"Servicio y mantenimiento" del manual del
propietario para obtener más información.
Identificación de icono de combustible
conforme a la especificación EN16942
Los siguientes símbolos facilitan el reconoci-
miento del tipo correcto de combustible que
debe usar en su vehículo. Antes de repostar,
compruebe los símbolos en el interior de la
tapa del depósito de combustible (si la hay) y
compárelos con el símbolo de la bomba de
combustible (si lo hay).
Iconos de combustibleSignificado
E5Combustible sin plomo con un contenido máximo del 2,7 % (m/m) de oxígeno y con un contenido máximo del 5,0 %
(V/V) de etanol conforme a la especificaciónEN228
E10Combustible sin plomo con un contenido máximo del 3,7 % (m/m) de oxígeno y con un contenido máximo del 10,0 %
(V/V) de etanol conforme a la especificaciónEN228
333