run flat JEEP GRAND CHEROKEE 2021 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2021Pages: 428, tamaño PDF: 7.78 MB
Page 11 of 428
REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS
(CON CARAVANA, ETC.)................ 229
Remolque de este vehículo detrás de otro
vehículo...................... 229
Remolque con fines recreativos — Modelos
con tracción a dos ruedas............ 230
Remolque con fines recreativos — Modelos
con tracción a las cuatro ruedas Quadra-Trac I
(caja de transferencia de una sola
velocidad)..................... 230
Remolque con fines recreativos — Modelos
con tracción a las cuatro ruedas
Quadra–Trac II/Quadra–Drive II........ 231
EN CASO DE EMERGENCIA
LUCES DE EMERGENCIA............... 235
SUSTITUCIÓN DE BOMBILLAS............. 235
Bombillas de repuesto.............. 235
Recambio de bombillas............. 237
FUSIBLES........................ 241Información general............... 241
Fusibles de debajo del capó.......... 242
ELEVACIÓN CON GATO Y CAMBIO DE
NEUMÁTICOS...................... 249
Neumáticos Run Flat - Modelos SRT..... 249
Emplazamiento del gato............ 250
Almacenamiento del neumático de
repuesto...................... 250
Preparativos para la elevación con gato . . . 250
Instrucciones para la elevación con gato . . . 251
Instalación de neumáticos de carretera . . . 255
Declaración de conformidad.......... 255
Precauciones para el uso del gato....... 258
ARRANQUE CON PUENTE............... 258Preparativos para realizar un arranque con
puente....................... 259
Procedimiento de arranque con puente . . . 260
REPOSTAJE DE EMERGENCIA............. 261
SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA.......... 261
DESENGANCHE MANUAL DE ESTACIONAMIENTO . . 262
CÓMO DESATASCAR UN VEHÍCULO.......... 264
REMOLQUE DE UN VEHÍCULO AVERIADO...... 265
Sin el llavero................... 267
Modelos con tracción a dos ruedas...... 267
Modelos con tracción a las cuatro ruedas . . 268
Uso de la anilla para remolque........ 268
Ganchos de tracción de emergencia — Si está
equipado..................... 270
SISTEMA DE RESPUESTA ANTE ACCIDENTES
PERFECCIONADA (EARS)............... 270
GRABADOR DE DATOS DE EVENTOS (EDR)...... 271
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO PROGRAMADO........... 272Mantenimiento programado — Sin SRT . . . 272
Mantenimiento programado — SRT...... 277
Mantenimiento programado — Motor diésel . 283
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR........... 288Motor 3.6L.................... 288
Motor 5.7L.................... 289
Motor supercargado 6.2 L........... 290
Motor 6.4L.................... 291
Motor diésel 3.0 L................ 292
Comprobación del nivel de aceite —
Motor de gasolina................ 293
Comprobación del nivel de aceite —
Motor diésel 3.0................. 294Adición de líquido de lavado.......... 295
Sistema de frenos................ 295
Caja de cambios automática.......... 296
Batería sin mantenimiento........... 297
SERVICIO DEL CONCESIONARIO........... 298Mantenimiento del aire acondicionado . . . 298
Escobillas limpiaparabrisas.......... 299
Sistema de refrigeración............ 303
ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO.............. 304
NEUMÁTICOS...................... 304
Neumáticos — información general..... 304
Tipos de neumático............... 310
Neumáticos de repuesto — Si están
equipados..................... 311
Cuidado de ruedas y llantas.......... 314
Cadenas para neumáticos (dispositivos de
tracción) — Sin SRT............... 315
Cadenas para neumáticos (dispositivos de
tracción) — SRT................. 316
Recomendaciones para la rotación de
neumáticos.................... 317
ALMACENAJE DEL VEHÍCULO............. 317
CARROCERÍA...................... 318
Conservación de la carrocería......... 318
INTERIORES...................... 319Asientos y piezas de tela............ 319
Piezas de plástico y revestidas......... 320
Componentes de cuero............. 320
Superficies de vidrio.............. 321
DATOS TÉCNICOS
DATOS DE IDENTIFICACIÓN.............. 322Número de identificación del vehículo.... 322
9
Page 251 of 428
PRECAUCIÓN
• Cuando instale la cubierta del centro de
distribución de tensión, es importante
asegurarse de que esta queda correcta-
mente colocada y completamente en-
ganchada. De lo contrario, podría entrar
agua en el centro de distribución de
tensión, con riesgo de producir un fallo
en el sistema eléctrico.
• Al sustituir un fusible fundido, es impor-
tante utilizar solo un fusible que tenga el
amperaje correcto. El uso de un fusible
con amperaje diferente al especificado
puede producir una sobrecarga peligrosa
en el sistema eléctrico. Si un fusible con
el amperaje correcto se vuelve a fundir
significa que hay un problema en el
circuito que debe ser corregido.
ELEVACIÓN CON GATO Y
CAMBIO DE NEUMÁTICOS
ADVERTENCIA
• No intente cambiar un neumático del
lado del vehículo que está próximo a la
circulación del tráfico. Cuando esté ac-
cionando el gato o cambiando la rueda,
apártese lo suficiente de la carretera
para evitar el peligro de ser atropellado.
• Es peligroso situarse debajo de un
vehículo elevado con un gato. El
vehículo podría resbalarse del gato y
caer sobre usted. Esto podría aplastarle.
Jamás exponga ninguna parte del
cuerpo debajo de un vehículo que está
sostenido sobre un gato. Si necesita co-
locarse debajo de un vehículo levantado,
es preferible llevarlo a un centro de ser-
vicio donde lo puedan levantar sobre un
elevador.
• Jamás arranque o haga funcionar el mo-
tor mientras el vehículo está sobre un
gato.
ADVERTENCIA
• El gato está diseñado para ser utilizado
como herramienta para cambiar neumá-
ticos exclusivamente. No debe utilizarse
para elevar el vehículo para realizar su
mantenimiento. El vehículo debe suje-
tarse con un gato solamente en una
superficie nivelada. Evite las zonas con
hielo y resbaladizas.
Neumáticos Run Flat - Modelos SRT
Los modelos SRT están equipados con neu-
máticos "run flat". Los neumáticos run flat
permiten la conducción del vehículo durante
aproximadamente 80 km (50 millas) a
88 km/h (55 mph). Debe reparar el neumá-
tico para evitar el uso prolongado de la fun-
ción run flat.
249
Page 309 of 428
ADVERTENCIA
grave. No conduzca a velocidades conti-
nuadas superiores a 120 km/h (75 mph) si
su vehículo está cargado al máximo de su
capacidad.
Carga
La carga máxima del vehículo sobre los neu-
máticos no debe superar la capacidad de
transporte de carga de los neumáticos del
vehículo. No debe superar la capacidad de
transporte de carga de los neumáticos si
acata las condiciones de carga, los tamaños
de los neumáticos y las presiones de inflado
en frío de los neumáticos que figuran en la
placa de información de los neumáticos.
NOTA:
En condiciones de carga máxima del vehículo,
no debe excederse el peso bruto nominal
(GAWR) para los ejes delantero y trasero.
ADVERTENCIA
Es peligroso sobrecargar los neumáticos.
La sobrecarga puede provocar fallos de los
ADVERTENCIA
neumáticos, afectar a la maniobrabilidad
del vehículo y aumentar las distancias de
frenado. Utilice neumáticos con la capaci-
dad de carga recomendada para su
vehículo. Nunca los sobrecargue.
Neumáticos radiales
ADVERTENCIA
La combinación de neumáticos radiales
con otros tipos de neumáticos en su
vehículo puede dar como resultado una
mala maniobrabilidad. La inestabilidad
podría causar una colisión. Utilice siempre
neumáticos radiales en juegos de cuatro.
Nunca deben combinarse con otros tipos
de neumáticos.
Reparación de neumáticos
Si un neumático se daña, podría repararse si
cumple estas condiciones:
• No se ha conducido con el neumático de-
sinflado.• El deterioro solo está en la sección de la
banda de rodadura (el daño en el flanco del
neumático no se puede reparar).
• El pinchazo no es superiora¼deuna
pulgada (6 mm).
Consulte con un distribuidor de neumáticos
autorizado las instrucciones de reparación y
otra información.
Los neumáticos Run Flat dañados o que ha-
yan tenido una pérdida de presión deben
sustituirse de inmediato por otro neumático
Run Flat de igual tamaño y descripción de
servicio (símbolo de velocidad e índice de
carga). Sustituya también el sensor de pre-
sión de los neumáticos, puesto que no está
diseñado para reutilizarse.
Neumáticos Run Flat — Si está equipado
Con los neumáticos Run Flat puede recorrer
80 km (50 millas) a 80 km/h (50 mph) tras
una pérdida rápida de la presión de inflado.
Con esta pérdida rápida de la presión de
inflado, se produce el modo de circulación
con neumáticos desinflados. El modo de cir-
culación con neumáticos desinflados se pro-
duce cuando la presión de inflado es de hasta
307
Page 310 of 428
96 kPa (14 psi). Cuando un neumático Run
Flat alcanza el modo de circulación desin-
flado, la capacidad de conducción es limi-
tada y el neumático dañado debe reempla-
zarse de inmediato. Los neumáticos Run Flat
no se pueden reparar. Cuando se cambia un
neumático Run Flat después de conducir con
él desinflado, sustituya el sensor TPM,
puesto que no está diseñado para reutilizarse
cuando se conduce con el modo de neumá-
tico desinflado (96 kPa [14 psi]).
NOTA:
El sensor TPM se debe sustituir después de
conducir el vehículo con un neumático desin-
flado.
No es aconsejable conducir un vehículo car-
gado a plena capacidad ni arrastrar un remol-
que con un neumático desinflado.
Consulte la sección de control de presión de los
neumáticos para obtener más información.
Giro libre de los neumáticos
Cuando el vehículo esté atascado en lodo,
arena, nieve o hielo, no permita el giro libre
de las ruedas a más de 30 mph (48 km/h) odurante más de 30 segundos de forma con-
tinuada sin parar.
Consulte "Cómo desatascar un vehículo" en
"En caso de emergencia" para obtener más
información.
ADVERTENCIA
El giro libre de los neumáticos a gran
velocidad puede ser peligroso. Las fuerzas
generadas por la velocidad excesiva de las
ruedas pueden provocar daños o fallos en
los neumáticos. El neumático puede ex-
plotar y herir a alguien. No haga girar las
ruedas a más de 48 km/h (30 mph) ni
durante más de 30 segundos seguidos si
el vehículo está atascado, y no permita
que nadie se acerque a una rueda que esté
girando, independientemente de la veloci-
dad.
Indicadores de desgaste del neumático
Los neumáticos originales del vehículo cuen-
tan con indicadores de desgaste de la banda
de rodamiento para ayudarle a determinar
cuándo debe sustituirlos.Estos indicadores están grabados dentro de
la parte inferior de las acanaladuras de la
banda de rodamiento. Aparecerán como ban-
das cuando la profundidad de la banda de
rodamiento es de 1,6 mm (1/16 pulg.).
Cuando la banda de rodamiento esté desgas-
tada hasta los indicadores de desgaste de la
misma, deberá sustituirse el neumático.
Consulte "Reemplazo de neumáticos" en esta
sección para obtener más información.Vida útil de los neumáticos
La vida útil en servicio de un neumático
depende de diversos factores incluyendo,
aunque sin limitarse a:
Banda de rodamiento de los neumáticos
1 — Neumático desgastado
2 — Neumático nuevo
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
308