airbag JEEP GRAND CHEROKEE 2021 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2021Pages: 428, PDF Size: 7.72 MB
Page 87 of 428
Luzes de aviso vermelhas
— Luz de aviso de airbag
Esta luz de aviso ilumina-se para indicar uma
avaria no airbag e acende-se durante quatro a
oito segundos para verificação da lâmpada
quando a ignição é colocada na posição ON/
RUN (Ligado/A Trabalhar) ou ACC/ON/RUN
(Acessórios/Ligado/A trabalhar). Esta luz
acende-se com um único aviso sonoro
quando for detetado um problema no airbag e
permanece acesa até a avaria ser resolvida.
Se a luz não se acender durante o arranque,
permanecer acesa ou se acender enquanto
conduz, mande verificar o sistema num
concessionário autorizado, logo que possível.
— Luz de aviso dos travões
Esta luz de aviso controla diversas funções de
travagem, incluindo o nível de fluido nos
travões e a aplicação do travão de estaciona-
mento. Se a luz dos travões se acender, pode
indicar que o travão de estacionamento está
acionado, que o nível do fluido dos travões
está baixo ou que existe um problema com o
reservatório do sistema antibloqueio dos tra-
vões.Se a luz permanecer acesa quando o travão
de estacionamento for desengatado, e o nível
de fluido estiver na marca de cheio no reser-
vatório do cilindro principal, isso indica uma
possível avaria no sistema hidráulico dos tra-
vões ou um problema com o propulsor dos
travões detetado pelo sistema antibloqueio
dos travões (ABS)/controlo eletrónico de es-
tabilidade (ESC). Neste caso, a luz perma-
nece acesa até que o problema seja resolvido.
Se o problema estiver relacionado com o
intensificador dos travões, a bomba do ABS
funciona quando o travão for aplicado e po-
derá sentir-se uma pulsação do pedal dos
travões em cada paragem.
O sistema duplo de travões fornece uma ca-
pacidade de travagem adicional no caso de
falha do sistema hidráulico. Uma fuga em
qualquer das metades do sistema duplo de
travões é indicada pela luz de aviso dos
travões que se acende quando o nível de
fluido dos travões no cilindro principal for
inferior a um determinado nível.
A luz permanece acesa até que o problema
seja resolvido.NOTA:
A luz poderá piscar momentaneamente du-
rante manobras em curvas apertadas que
modifiquem as condições do nível de fluido.
O veículo deve ser enviado para a assistência
técnica e o nível de fluido dos travões deve
ser verificado.
É necessário proceder imediatamente à repa-
ração se existir uma falha nos travões.
AVISO!
É perigoso conduzir o veículo com a luz
vermelha dos travões acesa. Parte do sis-
tema de travões pode ter falhado. Demo-
rará mais tempo a parar o veículo. Pode
sofrer uma colisão. Mande inspecionar o
veículo imediatamente.
Os veículos equipados com o sistema antiblo-
queio dos travões (ABS) estão também equi-
pados com distribuição eletrónica da força de
travagem (EBD). No caso de falha do sistema
EBD, a luz de aviso dos travões acende-se em
conjunto com a luz ABS. É necessária a
reparação imediata do sistema ABS.
85
Page 126 of 428
Para reativar o TPMS, mude primeiro todas
as rodas (pneus de estrada) por rodas que
tenham sensores TPM. Em seguida, conduza
o veículo durante um máximo de 10 minutos
a uma velocidade superior a 15 mph
(24 km/h). O TPMS emite um sinal sonoro e
a luz de aviso do TPM pisca durante 75 se-
gundos, apagando-se depois. O painel de
instrumentos apresenta a mensagem "SER-
VICE TPM SYSTEM" (Verificar o Sistema
TPM) e, em seguida, o valor de pressão em
vez dos traços. No próximo ciclo de ignição, a
mensagem "SERVICE TPM SYSTEM" (Verifi-
car o sistema TPM) deixa de ser exibida,
desde que não exista nenhuma avaria no
sistema.
SISTEMAS DE PROTEÇÃO
DOS OCUPANTES
Algumas das funções de segurança mais im-
portantes no veículo são os sistemas de pro-
teção:
Características dos sistemas de proteção
dos ocupantes
• Sistemas de cintos de segurança
• Airbags dos sistemas de proteção suple-
mentares (SRS)
• Encostos de cabeça ativos suplementares
• Sistemas de proteção para crianças
Algumas das funções de segurança descritas
nesta secção podem ser equipamento de sé-
rie em alguns modelos, ou podem ser equi-
pamento opcional noutros. Em caso de dú-
vida, pergunte a um concessionário
autorizado.
Precauções de segurança importantes
Preste muita atenção à informação desta
secção. Diz-lhe como usar o seu sistema de
proteção adequadamente para o manter a si e
aos seus passageiros o mais seguros possível.
Eis algumas medidas simples que pode to-
mar para minimizar o risco de lesão por
abertura de um airbag:1. As crianças até aos 12 anos de idade
devem viajar sempre nos bancos traseiros,
com os cintos colocados, num veículo
com banco traseiro.
2. As crianças que não tenham tamanho
suficiente para usar corretamente o cinto
de segurança do veículo (Consulte "Prote-
ções para crianças" nesta secção para
obter mais informações) devem estar se-
Etiqueta de aviso na pala do passageiro
dianteiro
SEGURANÇA
124
Page 127 of 428
guras na proteção para crianças ou no
banco auxiliar de posicionamento de cinto
para crianças adequado num dos bancos
traseiros.
3. Se uma criança com idade compreendida
entre2e12anos (que não esteja num
sistema de proteção para crianças voltado
para trás) tiver de viajar no banco do
passageiro dianteiro, coloque o banco o
mais para trás possível e utilize a proteção
para crianças adequada (consulte "Prote-
ções para crianças", nesta secção, para
obter mais informações).
4. Nunca permita que as crianças coloquem
o cinto de segurança de ombro por trás de
si ou por baixo do braço.
5. Deve ler as instruções fornecidas junta-
mente com o sistema de proteção para
crianças para se certificar de que o está a
utilizar corretamente.
6. Todos os ocupantes devem utilizar sempre
os cintos de segurança de cintura e ombro
corretamente.7. Os bancos do condutor e do passageiro
dianteiro devem ser colocados para trás,
tanto quanto possível, para dar espaço à
abertura dos airbags dianteiros.
8. Não se encoste à porta nem ao vidro. Se o
seu veículo tiver airbags laterais e ocorrer
a insuflação, os airbags laterais insuflar-
-se-ão à força no espaço entre os ocupan-
tes e a porta e poderão ferir os ocupantes.
9. Se o sistema de airbags neste veículo tiver
de ser modificado para acomodar uma
pessoa com deficiência, consulte a sec-
ção "Assistência ao cliente" para obter a
informação de contacto de assistência ao
cliente.
AVISO!
• NUNCA utilize uma proteção para crian-
ças voltada para trás num banco prote-
gido por um AIRBAG ATIVO à frente,
pois pode provocar a MORTE ou FERI-
MENTOS GRAVES na CRIANÇA.
• Nunca instale uma proteção para crian-
ças voltada para trás no banco dianteiro
de um veículo. Use a proteção para
AVISO!
crianças voltada para trás apenas no
banco traseiro. Se o veículo não tiver um
banco traseiro, não transporte uma pro-
teção para crianças voltada para trás no
veículo em questão.
• A abertura de um airbag dianteiro do
passageiro pode provocar a morte ou
ferimentos graves a uma criança até
12 anos, incluindo uma criança num
sistema de proteção para crianças vol-
tado para trás.
Sistemas de cintos de segurança
Coloque o cinto de segurança mesmo que
seja um excelente condutor, inclusive em
trajetos curtos. Pode deparar-se com um mau
condutor que provoque uma colisão que o
inclua a si. Lembre-se que isso tanto pode
acontecer longe de sua casa, como na sua
própria rua.
Está comprovado que os cintos de segurança
salvam vidas e que podem reduzir a gravi-
dade dos ferimentos em caso de colisão.
Alguns dos ferimentos mais graves aconte-
cem quando as pessoas são projetadas para
125
Page 129 of 428
brado (se equipado). Recomenda-se que os
animais de estimação sejam presos ao banco
traseiro (se equipado) com trelas ou em
transportadoras presas por cintos de segu-
rança e que a carga seja devidamente arru-
mada.
O BeltAlert pode ser ativado ou desativado
por um concessionário autorizado. A FCA não
recomenda que o BeltAlert seja desativado.
NOTA:
Se o BeltAlert tiver sido desativado e o con-
dutor ou o passageiro do banco dianteiro
exterior (se o veículo estiver equipado com
BeltAlert para o banco do passageiro dian-
teiro exterior) tiver o cinto de segurança de-
sapertado, a luz de aviso do cinto de segu-
rança acende-se e permanece acesa até que
os cintos de segurança do condutor e do
passageiro do banco dianteiro exterior sejam
apertados.
Cintos de Cintura/Ombro
Todos os assentos do seu veículo estão equi-
pados com cintos de cintura/ombro.O dispositivo de retração do cinto de segu-
rança bloqueia apenas durante paragens
muito repentinas ou colisões. Esta caraterís-
tica permite que a parte do cinto de segu-
rança para o ombro se movimente livremente,
de acordo com os seus movimentos em con-
dições normais. No entanto, numa colisão, o
cinto de segurança bloqueia e reduz o risco
de bater em algo dentro do veículo ou de ser
projetado para fora deste.
AVISO!
• Numa colisão, depender apenas dos air-
bags pode conduzir a ferimentos muito
graves. Os airbags funcionam junta-
mente com o cinto de segurança para o
proteger corretamente. Em algumas co-
lisões, os airbags não se abrirão sequer.
Utilize os cintos de segurança mesmo
que tenha airbags.
• Numa colisão, o condutor e os passa-
geiros podem sofrer ferimentos muito
mais graves se os cintos de segurança
não estiverem devidamente colocados.
Pode bater contra equipamentos do in-
terior do veículo ou contra outros passa-
AVISO!
geiros ou pode ser projetado para fora do
veículo. Certifique-se sempre que o seu
cinto de segurança está devidamente
colocado, bem como os dos restantes
passageiros.
• É extremamente perigoso viajar na área
de carga, no interior ou exterior de um
veículo. Numa colisão, as pessoas que
viajam nestas zonas têm mais probabili-
dade de sofrer ferimentos graves ou fa-
tais.
• Não permita que as pessoas viajem em
qualquer parte do veículo que não esteja
equipada com bancos e cintos de segu-
rança.
• Certifique-se de que todos os passa-
geiros se encontram sentados num
banco e estão a utilizar corretamente o
cinto de segurança. Os ocupantes, in-
cluindo o condutor, devem sempre utili-
zar o respetivo cinto de segurança, inde-
pendentemente de ser fornecido um
airbag ou não na respetiva posição, de
forma a minimizar o risco de ferimentos
graves ou fatais em caso de colisão.
127
Page 133 of 428
AVISO!
sofrer ferimentos internos ou até mesmo
soltar-se do cinto de segurança. Siga
estas instruções para utilizar o cinto de
segurança de modo seguro e também
para manter os passageiros seguros.
• Posicione o cinto de segurança de om-
bro no ombro e peito com o mínimo de
folga, de modo a que fique confortável e
não assente em cima do pescoço. O
dispositivo de retração elimina qualquer
folga do cinto de segurança de ombro.
• A regulação incorreta do cinto de segu-
rança pode reduzir a eficácia do cinto de
segurança em caso de colisão.
• Efetue sempre todos os ajustes de altura
dos cintos de segurança quando o veí-
culo estiver parado.
Cintos de segurança e mulheres grávidas
Os cintos de segurança devem ser usados por
todos os ocupantes, incluindo as mulheres
grávidas: o risco de ferimentos em caso de
acidente é reduzido para a mãe e para o bebé
se estiverem a usar cinto de segurança.
Posicione o cinto de segurança de cintura por
baixo do abdómen e entre os ossos mais
fortes das ancas. Coloque o cinto de segu-
rança de ombro sobre o peito e afastado do
pescoço. Nunca coloque o cinto de segu-
rança de ombro por trás das costas ou por
baixo do braço.
Pré-tensor do cinto de segurança
O sistema dos cintos de segurança dos ban-
cos dianteiros exteriores está equipado com
dispositivos pré-tensores que servem para
remover a folga do cinto de segurança em
caso de colisão. Em caso de colisão, estes
dispositivos podem melhorar o desempenho
do cinto de segurança, removendo a folga do
cinto de segurança. Os pré-tensores funcio-
nam com ocupantes de todos os tamanhos,
incluindo os que estiverem em proteções
para crianças.
NOTA:
Estes dispositivos não substituem a coloca-
ção adequada do cinto de segurança por
parte do ocupante. O cinto de segurança deve
ser usado ajustado e adequadamente posi-
cionado.
Os pré-tensores são despoletados pelo mó-
dulo Controlador de proteção dos ocupantes
(ORC). Tal como os airbags, os pré-tensores
só são utilizados uma vez. Os pré-tensores e
os airbags que tenham sido acionados devem
ser imediatamente substituídos.
Cintos de segurança e mulheres grávidas
131
Page 134 of 428
Opção de regulação da força
O sistema de cinto de segurança dianteiro
exterior está equipado com uma opção de
regulação da força, que pode ajudar a reduzir
ainda mais o risco de lesões em caso de
colisão. O sistema de cintos de segurança
tem um dispositivo de retração que foi con-
cebido para fazer correr o tecido de forma
controlada.
Dispositivos de retração de bloqueio auto-
mático comutável (ALR) — (Se equipado)
Os cintos de segurança dos bancos de passa-
geiro podem estar equipados com um dispo-
sitivo de retração de bloqueio automático
comutável (ALR) que é utilizado para fixar o
sistema de proteção para crianças. Para mais
informações, consulte "Instalação de siste-
mas de proteção para crianças utilizando o
cinto de segurança do veículo", na secção
"Sistemas de proteção para crianças" deste
manual. A figura abaixo ilustra a função de
bloqueio para cada posição do banco.Se o banco do passageiro estiver equipado
com um ALR e estiver a ser usado normal-
mente, puxe o cinto de segurança de maneira
a que fique confortavelmente ajustado ao
tronco do ocupante e a não ativar o ALR. Se o
ALR for ativado, ouvirá um clique quando o
cinto de segurança retrair. Nesse caso, deixe
o cinto retrair completamente e puxe cuida-
dosamente apenas a quantidade de cinto
necessária para que este se ajuste conforta-
velmente ao tronco do ocupante. Insira a
lâmina de engate na fivela até ouvir um som
de encaixe.No modo de bloqueio automático, o cinto de
segurança de ombro é automaticamente pré-
-bloqueado. O cinto de segurança recolhe
ainda assim para eliminar qualquer folga do
cinto de segurança de ombro. Utilize o modo
de bloqueio automático sempre que um sis-
tema de proteção para crianças estiver insta-
lado num banco que tenha um cinto de
segurança com esta função. As crianças até
aos 12 anos de idade devem viajar sempre
com um sistema de proteção para crianças no
banco traseiro de um veículo.AVISO!
• NUNCA utilize uma proteção para crian-
ças voltada para trás num banco prote-
gido por um AIRBAG ATIVO à frente,
pois pode provocar a MORTE ou FERI-
MENTOS GRAVES na CRIANÇA.
• Nunca instale uma proteção para crian-
ças voltada para trás no banco dianteiro
de um veículo. Use a proteção para
crianças voltada para trás apenas no
banco traseiro. Se o veículo não tiver um
banco traseiro, não transporte uma pro-
ALR — Dispositivo de retração de
bloqueio automático comutável
SEGURANÇA
132
Page 135 of 428
AVISO!
teção para crianças voltada para trás no
veículo em questão.
• A abertura de um airbag dianteiro do
passageiro pode provocar a morte ou
ferimentos graves a uma criança até
12 anos, incluindo uma criança num
sistema de proteção para crianças vol-
tado para trás.
Como engatar o modo de bloqueio automático
1. Coloque o cinto de cintura/ombro.
2. Segure na parte do ombro e puxe para
baixo até todo o cinto de segurança ter
saído.
3. Permita que o cinto de segurança recolha.
À medida que o cinto de segurança reco-
lhe, ouvirá um tilintar. Isto indica que o
cinto de segurança está agora no Modo de
bloqueio automático.Como libertar o modo de bloqueio automático
Solte o cinto combinado do tipo cinto de
segurança de cintura/ombro e deixe que ele
recolha totalmente para libertar o modo de
bloqueio automático e ativar o modo de blo-
queio sensível (de emergência) do veículo.
AVISO!
• O conjunto do cinto de segurança tem de
ser substituído se a função Dispositivo
de Retração de Bloqueio Automático
(ALR) comutável ou qualquer outra fun-
ção do cinto de segurança não estiver a
funcionar adequadamente, quando veri-
ficada de acordo com os procedimentos
no Manual de Manutenção.
• A não substituição do conjunto do cinto
de segurança pode aumentar o risco de
ferimentos em colisões.
• Não utilize o Modo de Bloqueio Automá-
tico para proteger os ocupantes que es-
tão a utilizar o cinto de segurança ou
crianças que estão a utilizar bancos au-
xiliares. O modo bloqueado é utilizado
apenas para a instalação de sistemas de
AVISO!
proteção para crianças virados para a
frente que têm uma cablagem para imo-
bilizar a criança.
Encostos de cabeça ativos (AHR) suplemen-
tares
Estes encostos de cabeça são componentes
passivos e ativáveis, e os veículos dotados
deste equipamento não podem ser identifica-
dos prontamente por marcas; apenas a ins-
peção visual identifica estes encostos de ca-
beça. O encosto de cabeça encontra-se
dividido em duas metades, sendo a dianteira
de espuma e revestimento macio e a traseira
de plástico decorativo.
Como funcionam os encostos de cabeça ativos
(AHR)
O controlador de proteção dos ocupantes
(ORC) determina a gravidade ou o tipo de
impacto traseiro que leva os encostos de
cabeça ativos (AHR) a serem ativados. Se um
impacto traseiro originar a ativação, tanto o
AHR do banco do condutor como o do banco
do passageiro dianteiro serão ativados.
133
Page 137 of 428
AVISO!
de cabeça ativo nas travagens bruscas.
Não cumprir com este aviso pode dar
origem a ferimentos se o encosto de
cabeça ativo for acionado.
NOTA:
Para obter mais informações sobre o ajusta-
mento e o posicionamento corretos dos en-
costos de cabeça, consulte "Encostos de ca-
beça", em "Conhecer o veículo".Reposição dos encostos de cabeça ativos (AHR)
Se os encostos de cabeça ativos forem acio-
nados durante uma colisão, a metade dian-
teira do encosto de cabeça é estendida para a
frente e separada da metade traseira do en-
costo de cabeça (ver imagem). Não conduza o
veículo depois de os AHR terem sido aciona-
dos. O encosto de cabeça deve ser reposto na
posição original para melhor proteger o ocu-
pante contra todos os tipos de colisões. Um
concessionário autorizado FCA deve repor os
AHR do banco do condutor e do passageirodianteiro antes de começar a conduzir. A
tentativa de repor os AHR pode resultar em
danos nos AHR que podem prejudicar o seu
funcionamento.
AVISO!
Os AHR ativados nem sempre são a melhor
proteção em todos os tipos de colisões.
Solicite imediatamente a reposição dos
AHR ativados a um concessionário autori-
zado.
Sistemas de proteção suplementares
(SRS)
Algumas das funções de segurança descritas
nesta secção podem ser equipamento de sé-
rie em alguns modelos, ou podem ser equi-
pamento opcional noutros. Em caso de dú-
vida, pergunte a um concessionário
autorizado.
O sistema de airbags deve estar preparado
para o proteger numa colisão. O controlador
de proteção dos ocupantes (ORC) vigia os
circuitos internos e fios interligados associa-Encosto de cabeça ativo (AHR) ativado
135
Page 138 of 428
dos com os componentes elétricos do sis-
tema de airbags. O seu veículo poderá estar
equipado com os seguintes componentes do
sistema de airbags:
Componentes do sistema de airbags
• Controlador de proteção dos ocupantes
(ORC)
• Luz de aviso de airbag
• Volante e coluna de direção
• Painel de instrumentos
• Protetores de impacto dos joelhos
• Airbags do condutor e passageiro dianteiro
• Botão na fivela do cinto de segurança
• Airbags laterais suplementares
• Airbags para os joelhos suplementares
• Sensores de impacto lateral e frontal
• Pré-tensores do cinto de segurança
Luz de aviso de airbag
Sempre que o interruptor de ignição
estiver nas posições START (Ligar) ou ON/
RUN (Ligado/A trabalhar), o ORC verifica o
funcionamento dos componentes eletrónicosdo sistema de airbags. Se o interruptor de
ignição estiver na posição OFF (Desligado) ou
ACC, o sistema de airbags não está ativo e os
airbags não são acionados.
O ORC contém um sistema de alimentação
de reserva que abre o sistema de airbags
mesmo que a bateria fique sem carga ou se
desligue antes da abertura.
O ORC acende a luz de aviso de airbag no
painel de instrumentos durante cerca quatro
a oito segundos para uma verificação auto-
mática quando o interruptor de ignição é
rodado para a posição ON/RUN (Ligado/A
trabalhar). Após a verificação automática, a
Luz de aviso de airbag apaga-se. Se o ORC
detetar uma anomalia em qualquer parte do
sistema, acende a Luz de aviso de airbag,
momentânea ou continuamente. Soará um
único sinal sonoro para alertá-lo se a luz
acender novamente após o arranque inicial.
O ORC também inclui mecanismos de diag-
nóstico que acendem a luz de aviso de airbag
no painel de instrumentos, caso seja dete-
tada uma avaria que afete o sistema de air-
bags. Os mecanismos de diagnóstico tam-
bém registam a natureza da avaria. Embora osistema de airbags tenha sido concebido para
não necessitar de manutenção, se ocorrer
alguma das seguintes situações, peça de
imediato a um concessionário autorizado que
o verifique.
• A luz de aviso de airbag não se acende nos
primeiros quatro a oito segundos após o
interruptor de ignição ser colocado na po-
sição ON/RUN (Ligado/A trabalhar).
• A luz de aviso de airbag mantém-se acesa
depois do intervalo de quatro a oito segun-
dos.
• A luz de aviso de airbag acende intermiten-
temente ou mantém-se acesa enquanto
conduz.
NOTA:
Se o velocímetro, o conta-rotações ou qual-
quer instrumento de medição relacionado
com o motor não estiver a funcionar, o con-
trolador de proteção dos ocupantes (ORC)
também poderá estar desativado. Nesta con-
dição, os airbags poderão não estar prontos a
serem insuflados para sua proteção. Solicite
de imediato, junto de um concessionário au-
torizado, a verificação do sistema de airbags.
SEGURANÇA
136
Page 139 of 428
AVISO!
Ignorar a luz de aviso de airbag no painel
de instrumentos pode traduzir-se na indis-
ponibilidade do sistema de airbags em
caso de colisão. Se a luz não se acender
durante uma verificação da lâmpada ao
ligar a ignição, ficar ligada depois de colo-
car o veículo a trabalhar ou se acender
enquanto conduz, peça de imediato a um
concessionário autorizado que verifique o
sistema de airbags.
Luz de aviso de airbag redundante
Se for detetada uma avaria da luz de aviso de
airbag, que pode afetar o sistema de proteção
suplementar (SRS), acende-se a luz de aviso
de airbag redundante no painel de instru-
mentos. A luz de aviso de airbag redundante
permanece acesa até a avaria ser resolvida.
Para além disso, soa um único sinal sonoro
para alertar o condutor de que a luz de aviso
de airbag redundante se acendeu e que foi
detetada uma avaria. Se a luz de aviso de
airbag redundante se acender intermitente-mente ou se mantiver acesa durante a con-
dução, solicite imediatamente assistência a
um concessionário autorizado.
Para mais informações sobre a luz de aviso de
airbag redundante, consulte a secção "Co-
nhecer o painel de instrumentos" deste ma-
nual.
Airbags dianteiros
Este veículo possui airbags dianteiros e cin-
tos de segurança de cintura/ombro para o
condutor e passageiro dianteiro. Os airbags
dianteiros são um suplemento dos sistemas
de proteção do cinto de segurança. O airbag
dianteiro do condutor está montado no centro
do volante. O airbag dianteiro do passageiro
encontra-se montado no painel de instru-
mentos, por cima do porta-luvas. As palavras
"SRS AIRBAG" ou "AIRBAG" estão gravadas
nas tampas dos airbags.
AVISO!
• Estar demasiado próximo do volante ou
do painel de instrumentos durante a
abertura do airbag dianteiro pode causar
ferimentos graves, incluindo a morte. Os
airbags necessitam de espaço para en-
cher. Sente-se para trás e estenda os
Localizações do airbag dianteiro/
protetores dos joelhos
1 — Airbags dianteiros do condutor e
do passageiro
2 — Protetor de impacto dos joelhos do
passageiro
3 — Protetor de impacto dos joelhos do
condutor/Airbag para os joelhos suple-
mentar
137