sensor JEEP GRAND CHEROKEE 2021 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2021Pages: 428, PDF Size: 7.72 MB
Page 10 of 428
BOAS-VINDAS DA FCA
COMO ENCONTRAR O MANUAL DO PROPRIETÁRIO
ONLINE........................... 2
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL............. 3Informações essenciais............... 3
Símbolos....................... 3
AVISO DE CAPOTAGEM.................. 3
AVISO IMPORTANTE................... 4
AVISOS E PRECAUÇÕES................. 5
MODIFICAÇÕES/ALTERAÇÕES DO VEÍCULO....... 5
ÍNDICE GRÁFICO
PAINEL DE INSTRUMENTOS.............. 14
INTERIOR......................... 15
CONHECER O VEÍCULO
CHAVES ......................... 16Chave inteligente................. 16
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO............... 18Keyless Enter-N-Go — Ignição......... 18
SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO — SE EQUIPADO . 19Como utilizar o arranque remoto........ 19
Entrar no modo de arranque remoto...... 20
SENTRY KEY....................... 20Programação de chaves............. 21
Chaves de Substituição............. 21
ALARME DE SEGURANÇA DO VEÍCULO — SE
EQUIPADO........................ 21
Para armar o sistema............... 21
Para desarmar o sistema............. 22
Alerta de tentativa de entrada forçada..... 23
ALARME DE SEGURANÇA DO VEÍCULO PREMIUM —
SE EQUIPADO...................... 23
Para armar o sistema............... 23
Para desarmar o sistema............. 24
Inibição manual do sistema de segurança . . . 25
PORTAS......................... 25Keyless Enter-N-Go — Entrada passiva.... 25
Sistema de fecho das portas para proteção das
crianças — Portas traseiras........... 28
BANCOS......................... 29Memória do banco do condutor — Se equi-
pado......................... 30
Bancos aquecidos................. 32
Bancos dianteiros ventilados........... 34
ENCOSTOS DE CABEÇA................. 35Encostos de cabeça ativos suplementares —
Bancos dianteiros................. 35
Ajuste — Bancos traseiros............ 37
Remoção do encosto de cabeça — Bancos
traseiros....................... 38
VOLANTE......................... 39Coluna de direção telescópica/inclinável manual-
mente — Se equipada.............. 39
Coluna de direção telescópica/inclinável eletrica-
mente — Se equipada.............. 39
Volante aquecido — Se equipado........ 40
ESPELHOS........................ 41Espelhos retrovisores exteriores elétricos
dobráveis — Se equipado............ 41
Tilt Side Mirrors In Reverse (Inclinar espelhos em
marcha-atrás) (apenas disponível com memória do
banco) — Se equipado.............. 42
LUZES EXTERIORES.................. 42Interruptor dos faróis............... 42
Alavanca multifunções.............. 43Daytime Running Lights (Luzes diurnas) — Se
Equipado...................... 43
Interruptor de máximos/mínimos........ 44
Máximos automáticos — Se equipados.... 44
Pisca para ultrapassagens............ 45
Faróis automáticos — Se equipado....... 45
Luzes de estacionamento e luzes do painel . . 45
Faróis ligados automaticamente com os limpa-
-para-brisas..................... 45
Faróis bi-xénon adaptativos de descarga de alta
intensidade — Se equipados.......... 45
Retardamento dos faróis............. 46
Aviso de luzes ligadas............... 46
Faróis de nevoeiro dianteiros e traseiros — Se
equipado...................... 46
Indicadores de mudança de direção...... 47
Nivelamento automático dos faróis — Apenas
faróis HID...................... 47
Poupança de bateria............... 47
LIMPA/LAVA-PARA-BRISAS............... 47Funcionamento do limpa-para-brisas...... 48
Limpa-para-brisas com sensor de chuva — Se
equipado...................... 49
Limpa/lava-para-brisas traseiro......... 50
CONTROLOS DA CLIMATIZAÇÃO............ 50Descrição geral dos controlos automáticos
da climatização.................. 51
Funções de controlo da climatização...... 58
Controlo automático da temperatura (ATC) . . 58
Sugestões sobre o Funcionamento....... 59
VIDROS.......................... 60Controlos dos vidros elétricos.......... 60
Opção de descida AUTOMÁTICA........ 61
Funcionalidade de subida automática com
proteção contra entalamento.......... 61
ÍNDICE
8
Page 12 of 428
Transmissão automática de oito velocida-
des ......................... 180
MODO SPORT — SE EQUIPADO............ 182
FUNCIONAMENTO DA TRAÇÃO ÀS QUATRO RODAS . 183
Instruções de funcionamento e precauções do
Quadra-TracI—Seinstalado......... 183
Instruções de funcionamento e precauções do
Quadra-Trac II — Se equipado......... 183
Posições das mudanças............. 184
Procedimentos de mudança.......... 185
Sistema Quadra-Drive II — Se equipado . . . 188
QUADRA-LIFT — SE INSTALADO........... 188Descrição..................... 188
Air Suspension Modes (Modos de suspensão
pneumática)................... 190
Mensagens do visor do painel de instrumen-
tos ......................... 191
Funcionamento.................. 191
SELEC-TERRAIN — SE INSTALADO.......... 193Seleção do modo Selec-Terrain........ 193
Mensagens do visor do painel de instrumen-
tos ......................... 194
SELEC-TRACK — SE EQUIPADO (SRT)........ 194Custom (personalizado)............. 195
Sistema de amortecimento ativo....... 196
Controlo de arranque— Se equipado..... 196
Diretrizes para a utilização em pista..... 198
SISTEMA STOP/START — SE EQUIPADO....... 200Modo automático................. 200
Possíveis razões para o motor não desligar
automaticamente................. 200
Para ligar o motor no modo de paragem
automática.................... 201
Desligar manualmente o sistema Stop/Start . 202
Ligar manualmente o sistema Stop/Start . . . 202Avaria do sistema................ 202
CONTROLO DE VELOCIDADE — SE EQUIPADO.... 202Para ativar.................... 203
Regular para a velocidade pretendida.... 204
Para retomar a velocidade........... 204
Para desativar.................. 204
CRUISE CONTROL ADAPTATIVO (ACC) — SE
EQUIPADO....................... 204
Para ativar/desativar............... 205
Regular para a velocidade de ACC preten-
dida........................ 205
Para retomar................... 205
Para variar a velocidade definida....... 206
Definir a distância de seguimento no ACC . . 207
ASSISTÊNCIA TRASEIRA AO ESTACIONAMENTO
PARKSENSE — SE EQUIPADO............ 208
Sensores do ParkSense............. 208
Ecrã de aviso do ParkSense.......... 208
Ativar e desativar o ParkSense......... 208
Precauções a ter na utilização do sistema
ParkSense..................... 209
ASSISTÊNCIA DIANTEIRA E TRASEIRA AO ESTACIONA-
MENTO PARKSENSE — SE EQUIPADO........ 210
Sensores do ParkSense............. 211
Ativar e desativar o ParkSense......... 211
SISTEMA AUXILIAR DE ESTACIONAMENTO ATIVO
PARKSENSE — SE EQUIPADO............ 212
Ativar e desativar o sistema auxiliar de estaciona-
mento ativo ParkSense............. 212
LANESENSE — SE EQUIPADO............ 213Funcionamento do LaneSense......... 213
Ligar ou desligar o LaneSense......... 214
Mensagem de aviso do LaneSense...... 214
Alterar o estado do LaneSense......... 215
CÂMARA DE MARCHA-ATRÁS PARKVIEW — SE EQUI-
PADO .......................... 215
REABASTECER O VEÍCULO — MOTOR A GASOLINA . 217
Abertura de emergência da porta de enchimento
de combustível.................. 219
REABASTECER O VEÍCULO — MOTOR A DIESEL . . . 220Evite utilizar combustível contaminado . . . 222
AdBlue®(UREIA) — Se equipado....... 222
REBOQUE DE ATRELADO............... 225Pesos de reboque do atrelado (peso máximo no
atrelado) — Não SRT.............. 225
Pesos de reboque do atrelado (peso máximo no
atrelado) — SRT................. 227
Remoção da tampa do recetor do engate do atre-
lado (Modelos Summit) — Se equipado . . . 228
Remoção da tampa do recetor do engate do atre-
lado (modelos SRT) — Se equipado..... 229
REBOQUE DE RECREIO (ROULOTES, ETC.)...... 231Rebocar este veículo atrás de outro veículo . 231
Reboque de recreio — Modelos de tração às
duas rodas..................... 232
Reboque de recreio— Modelos de tração às quatro
rodas (caixa de transferência de velocidade única)
Quadra-Trac I................... 233
Reboque de recreio — Modelos de tração às qua-
tro rodas Quadra–Trac II/Quadra–Drive II . . . 233
EM CASO DE EMERGÊNCIA
LUZES DE AVISO DE PERIGO............. 237
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS........... 237
Lâmpadas de substituição........... 237
Substituição das lâmpadas........... 239
FUSÍVEIS........................ 243Informações gerais................ 243
Fusíveis sob o capô............... 244
ÍNDICE
10
Page 25 of 428
Alerta de tentativa de entrada forçada
Se algo ativou o alarme de segurança do
veículo na sua ausência, a buzina soa três
vezes e as luzes exteriores piscam três vezes
quando desativar o alarme de segurança do
veículo. Verifique se o veículo foi forçado.
ALARME DE SEGURANÇA
DO VEÍCULO PREMIUM —
SE EQUIPADO
O sistema de alarme de segurança do veículo
Premium monitoriza as portas, o fecho do
capô e a porta da bagageira contra entradas
não autorizadas e o interruptor de ignição
contra funcionamento não autorizado. O sis-
tema também inclui um sensor contra intru-
são e de inclinação do veículo de funciona-
mento duplo. O sensor de intrusão monitoriza
o movimento no interior do veículo. O sensor
de inclinação do veículo monitoriza todas as
ações de inclinação do veículo (reboque, re-
moção de pneus, transporte em ferry, etc).
Também está incluída uma sirene com bate-
ria auxiliar que deteta interrupções de ali-
mentação e comunicação.Se o sistema de segurança for acionado de-
vido a uma violação do perímetro, a sirene
soa durante 29 segundos e as luzes exteriores
piscam e depois ocorre um período de inati-
vidade de cerca de cinco segundos. Este
procedimento continua durante oito ciclos se
nenhuma ação for tomada para desativar o
sistema.
Para armar o sistema
Siga estes passos para armar o alarme de
segurança:
1. Retire a chave do sistema de ignição;
consulte "Colocar o motor a trabalhar" em
"Arranque e funcionamento" no manual
do proprietário para obter mais
informações.
•
Se possui um veículo equipado com
Keyless Enter-N-Go — Entrada passiva,
certifique-se de que o sistema de igni-
ção do veículo está “OFF” (Desligado).
• Se possui um veículo que não está
equipado com Keyless Enter-N-Go —
Entrada passiva, certifique-se de que osistema de ignição do veículo está
“OFF” (Desligado) e que a chave foi
fisicamente retirada da ignição.
2. Execute um dos seguintes métodos para
trancar o veículo:
• Prima Lock (Trancar) no interruptor do
fecho centralizado de portas interior
com a porta do condutor e/ou do pas-
sageiro aberta.
• Prima o botão Lock (Trancar) no maní-
pulo de porta para entrada passiva ex-
terior com uma chave inteligente pre-
sente na mesma zona exterior. Para
mais informações, consulte "Portas"
em "Conhecer o veículo" no manual do
proprietário.
• Prima o botão Lock (Trancar) da chave
inteligente.
3. Se alguma das portas estiver aberta,
feche-a.
23
Page 26 of 428
NOTA:
• Depois de armar o sistema de segurança,
este mantém-se neste estado até o desar-
mar através de um dos procedimentos des-
critos. Se houver perda de potência depois
de armar o sistema, terá de desarmar o
sistema após restabelecer a potência para
evitar a ativação do alarme.
• O sensor de intrusão ultrassónico (detetor
de movimento) monitoriza ativamente o
seu veículo sempre que armar o sistema de
segurança. Se preferir, pode desativar o
sensor de intrusão ultrassónico quando ar-
mar o sistema de segurança. Para tal,
prima o botão Lock (Trancar) na chave
inteligente três vezes, num intervalo de
15 segundos, depois de acionar o sistema
(enquanto a luz de segurança do veículo
pisca rapidamente).
Para desarmar o sistema
O alarme de segurança do veículo pode ser
desarmado através de qualquer um dos se-
guintes métodos:
• Pressione o botão Unlock (Destrancar) da
chave inteligente.• Agarre no manípulo de porta para entrada
passiva para destrancar a porta. Para obter
mais informações, consulte "Portas" na
secção "Conhecer o seu veículo" do manual
do proprietário.
• Coloque o sistema de ignição do veículo
fora da posição OFF (Desligado).
– Nos veículos equipados com Keyless
Enter-N-Go — Entrada passiva, prima
o botão de ignição Start/Stop (Ligar/
Desligar) (é preciso a presença de, pelo
menos, uma chave inteligente válida
no veículo).
– Nos veículos não equipados com Key-
less Enter-N-Go — Entrada passiva,
insira uma chave de veículo integrada
válida no interruptor de ignição e rode
a chave para a posição ON (Ligado).
NOTA:
• O cilindro da chave da porta do condutor e
o botão da porta da bagageira na chave
inteligente não podem armar ou desarmar o
alarme de segurança do veículo.• O alarme de segurança do veículo perma-
nece armado durante a entrada pela porta
da bagageira elétrica. Premir o botão da
porta da bagageira não desarma o alarme
de segurança do veículo. Se alguém entrar
no veículo pela porta da bagageira e abrir
qualquer uma das portas, o alarme dispara.
• Quando o alarme de segurança do veículo
está ativado, as portas não podem ser des-
trancadas pelos interruptores interiores do
fecho centralizado de portas.
• O sensor de intrusão ultrassónico (detetor
de movimento) monitoriza ativamente o
seu veículo sempre que armar o sistema de
segurança. Se preferir, pode desativar o
sensor de intrusão ultrassónico quando ar-
mar o sistema de segurança. Para tal,
prima o botão Lock (Trancar) na chave
inteligente três vezes, num intervalo de
15 segundos, depois de acionar o sistema
(enquanto a luz de segurança do veículo
pisca rapidamente).
O alarme de segurança do veículo foi conce-
bido para proteger o veículo; no entanto, é
possível criar condições em que o sistema dá
um falso alarme. Se tiver lugar uma das
sequências de programação descritas ante-
CONHECER O VEÍCULO
24
Page 51 of 428
AVISO!
Pode não se aperceber de outros veículos
ou obstáculos. Para evitar a formação sú-
bita de gelo no para-brisas com tempo
muito frio, aqueça-o com o desembaciador
antes e durante a utilização dos lava para-
-brisas.
Humidade
Utilize a função de Humidade quando as
condições meteorológicas tornam necessária
a utilização ocasional dos limpa-para-brisas.
Rode a extremidade da alavanca para baixo
para a posição MIST (Humidade) e solte para
um ciclo de limpeza único.
NOTA:
A função de humidade não ativa a bomba do
lava para-brisas, portanto, o para-brisas não é
pulverizado com líquido do lava para-brisas.
Tem de utilizar a função de lavagem para
pulverizar o para-brisas com líquido do lava-
-para-brisas.
Limpa-para-brisas com sensor de chuva —
Se equipado
Esta funcionalidade deteta a queda de chuva
ou neve no para-brisas e ativa automatica-
mente os limpa-para-brisas do condutor. Esta
opção é particularmente útil para água que
salta da estrada ou excesso do jato de água
dos esguichos do lava para-brisas do carro na
frente. Rode a extremidade da alavanca
multifunções para uma das quatro definições
para ativar esta função.
A sensibilidade do sistema pode ser regulada
através da alavanca multifunções. A posição
um de reação do limpa-para-brisas é a menos
sensível, sendo a posição quatro de reação do
limpa-para-brisas a mais sensível.
NOTA:
Em condições normais de chuva, deve utili-
zar a posição três de reação do limpa-para-
-brisas.
As posições um e dois podem ser utilizadas
se o condutor quiser menos sensibilidade nos
limpa-para-brisas. A posição quatro pode serutilizada se o condutor quiser mais sensibili-
dade. Quando não estiver a utilizar o sistema,
coloque o interruptor dos limpa-para-brisas
na posição desligada.
NOTA:
• A opção de Sensibilidade à chuva não fun-
ciona quando o interruptor dos limpa-para-
-brisas está na posição de velocidade LOW
(Baixa) ou HIGH (Alta).
• A opção de Sensibilidade à chuva pode não
funcionar corretamente quando gelo ou
água salgada seca estiver presente no para-
-brisas.
• A utilização de produtos que contenham
cera ou silicone pode reduzir o desempe-
nho do sensor de chuva.
• A opção de sensibilidade à chuva pode ser
ligada ou desligada através do sistema
Uconnect; consulte "Definições do
Uconnect", em "Multimédia" no manual do
proprietário para obter mais informações.
O sistema de Sensibilidade à chuva tem fun-
ções de proteção para as borrachas e braços
dos limpa-para-brisas e não irá funcionar nas
seguintes condições:
49
Page 73 of 428
geira no painel de revestimento traseiro es-
querdo inverte o movimento da porta da ba-
gageira.
Quando o botão da porta da bagageira na
chave inteligente é premido duas vezes, os
indicadores de mudança de direção piscam
para indicar que a porta da bagageira está a
abrir ou a fechar [se a opção "Flash Lamps
with Lock" (Piscar luzes ao trancar) estiver
ativada nas definições do Uconnect], e a
porta da bagageira emite um sinal sonoro.
Para obter mais informações, consulte "Defi-
nições do Uconnect" em "Multimédia" no
manual do proprietário.
NOTA:
• Na eventualidade de uma avaria elétrica na
porta da bagageira, pode utilizar um trinco
de emergência da porta da bagageira para
abrir essa porta. É possível ter acesso ao
trinco de emergência da porta da bagageira
mediante uma tampa de encaixar situada
no painel de revestimento dessa porta.• Se a porta da bagageira for deixada aberta
durante um período prolongado, a porta da
bagageira elétrica poderá ter de ser fechada
manualmente para que a sua funcionali-
dade seja reinicializada.
AVISO!
Durante o funcionamento do sistema de
fecho centralizado, poderão ocorrer feri-
mentos ou danos na carga. Certifique-se
de que o percurso da porta da bagageira
está livre. Antes de iniciar a condução,
certifique-se de que a porta da bagageira
está fechada e devidamente engatada.
NOTA:
• Os botões da porta da bagageira elétrica
não funcionam se houver uma mudança
engatada ou se a velocidade do veículo for
superior a 0 mph (0 km/h).
• A porta da bagageira elétrica não funciona a
temperaturas abaixo de −22 °F (−30 °C) ou
a temperaturas acima de 150 °F (65 °C).
Certifique-se de que retira a neve ou o gelo
acumulados na porta da bagageira antes de
premir qualquer dos interruptores da porta
da bagageira elétrica.• Se a porta da bagageira elétrica for obstru-
ída durante o fecho ou abertura, a porta da
bagageira volta para a posição aberta ou
fechada, desde que encontre resistência
suficiente.
• Na parte lateral da porta da bagageira,
encontram-se também sensores de entala-
mento. Uma ligeira pressão exercida ao
longo destas faixas faz com que a porta da
bagageira regresse à posição aberta.
• Se a porta da bagageira não estiver comple-
tamente aberta, prima o botão da porta da
bagageira na chave inteligente duas vezes
para operar a porta da bagageira.
• Se a libertação eletrónica da porta da ba-
gageira elétrica for premida durante o fecho
dessa porta, esta volta à posição de aber-
tura total.
• Se a libertação eletrónica da porta da ba-
gageira for premida enquanto a porta da
bagageira elétrica está a abrir, o motor da
porta da bagageira é desativado, para per-
mitir a operação manual.
71
Page 95 of 428
CUIDADO!
danos nos sensores. As rodas em segunda
mão podem originar danos no sensor. A
utilização de vedantes de pneus não origi-
nais poderá fazer com que o sensor do
Sistema de verificação da pressão dos
pneus (TPMS) não esteja operacional.
Após a utilização de um vedante de pneus
não original, recomenda-se que leve o seu
veículo ao seu concessionário autorizado
para verificação da função do sensor.
O sistema alerta apenas para a baixa pressão
dos pneus: não tem a capacidade para os
encher.
Luzes indicadoras amarelas
— Luz indicadora ativa da suspen-
são pneumática — Se equipada
Esta luz acende-se quando o sistema de sus-
pensão pneumática está a ajustar ativamente
a altura de condução.
— Luz indicadora de entrada/saída
da suspensão pneumática — Se equipada
Esta luz acende-se quando a altura de con-
dução do veículo é automaticamente baixada
para a posição para baixo para facilitar a
entrada e saída do veículo.
— Luz indicadora de altura
aerodinâmica da suspensão pneumática —
Se equipada
Esta luz acende-se quando o sistema de sus-
pensão pneumática está definido para a de-
finição Aerodynamic (Aerodinâmica).
— Luz indicadora de Off-
-Road 1 (Fora da estrada 2) de suspensão
pneumática — Se equipada
Esta luz acende-se quando o sistema de sus-
pensão pneumática está definido para a de-
finição Off-Road 1 (Fora da estrada 1).
— Luz indicadora de Off-
-Road 2 (Fora da estrada 2) de suspensão
pneumática — Se equipada
Esta luz acende-se quando o sistema de sus-
pensão pneumática está definido para a de-
finição Off-Road 2 (Fora da estrada 2).
— Luz indicadora de desativação do
aviso de colisão frontal — Se equipado
Esta luz indicadora acende-se para indicar
que o aviso de colisão frontal está desligado.
— Luz indicadora 4WD Low (Baixa) —
Se equipado
Esta luz alerta o condutor para o facto de o
veículo estar no modo de tração às quatro
rodas LOW (Baixa). Os veios de transmissão
dianteiro e traseiro estão presos em conjunto
mecanicamente, forçando as rodas dianteiras
e traseiras a rodar à mesma velocidade. A
gama baixa proporciona uma maior relação
de redução das mudanças para oferecer um
maior binário nas rodas.
93
Page 106 of 428
AVISO!
• Se utilizar um controlador de travão do
atrelado com o seu atrelado, o travão do
atrelado poderão ser ativados e desativa-
dos com o interruptor dos travões. Se
assim for pode não haver pressão de
travagem suficiente para segurar o veí-
culo e o atrelado numa inclinação assim
que o pedal dos travões for solto. De
forma a evitar que o veículo descaia
numa inclinação ao retomar a acelera-
ção, ative manualmente o travão do atre-
lado ou aplique mais pressão de trava-
gem antes de libertar o pedal dos
travões.
•
O sistema HSA não é um travão de esta-
cionamento. Aplique sempre o travão de
estacionamento antes de sair do veículo.
Além disso, não se esqueça de deixar a
transmissão em PARK (Estacionar).
•O incumprimento destes avisos poderá
resultar em colisão ou ferimentos graves.
Sistema de controlo da tração (TCS)
Este sistema controla a quantidade de derra-
pagem em cada uma das rodas motrizes. Se
for detetada uma derrapagem, o TCS pode
aplicar pressão de travagem à(s) roda(s) em
derrapagem e/ou reduzir a potência do motor
para proporcionar melhor aceleração e esta-
bilidade. Uma função do TCS – o Diferencial
Limitado de Travagem (BLD) – funciona de
forma semelhante a um diferencial de pati-
nagem limitada, controlando a derrapagem
das rodas num eixo movido. Se uma roda
num dos eixos estiver a rodar mais depressa
do que a outra, o sistema aplica o travão da
roda em derrapagem. Isto permite a aplica-
ção de mais potência do motor na roda que
não está a rodar. O BLD pode permanecer
ativado mesmo quando o TCS e o ESC estão
num modo de funcionamento reduzido.
Controlo Eletrónico de Estabilidade (ESC)
Este sistema melhora o controlo direcional e
a estabilidade do veículo em diversas condi-
ções de condução. O ESC corrige o excesso
ou a insuficiência da direção do veículo apli-
cando o travão da(s) roda(s) apropriada(s)para ajudar a contrariar essa condição. A
potência do motor também pode ser reduzida
para ajudar o veículo a manter o percurso
pretendido.
O ESC utiliza sensores no veículo para deter-
minar o percurso do veículo pretendido pelo
condutor e compara-o com o percurso real do
veículo. Quando o percurso real não corres-
ponde ao percurso pretendido, o ESC aplica o
travão da roda apropriada para ajudar a con-
trariar a condição de excesso de direção ou
de insuficiência de direção.
• Excesso de direção — quando o veículo
estiver a virar mais do que o apropriado
para a posição do volante.
• Insuficiência de direção — quando o veí-
culo estiver a virar menos do que o apro-
priado para a posição do volante.
A "luz indicadora de avaria/ativação do ESC",
localizada no painel de instrumentos, fica
intermitente assim que o sistema ESC é ati-
vado. A "luz indicadora de avaria/ativação do
ESC" também fica intermitente quando o
TCS está ativo. Se a "luz indicadora de avaria/
ativação do ESC" começar a piscar durante a
aceleração, solte o acelerador devagar e apli-
SEGURANÇA
104
Page 110 of 428
AVISO!
Muitos fatores, tais como a carga dos veí-
culos, as condições da estrada e as condi-
ções de condução, influenciam as hipóte-
ses de ocorrência de elevação das rodas ou
de capotagem. O ERM não pode prevenir
todas as elevações de rodas ou capota-
gens, sobretudo aquelas que envolvem
deixar a estrada ou bater em objetos ou
outros veículos. As capacidades de um
veículo equipado com o sistema ERM
nunca devem ser exploradas de uma forma
descuidada ou perigosa que possa pôr em
perigo a segurança do utilizador ou de
terceiros.
Controlo de oscilação do atrelado (TSC)
O controlo de oscilação do atrelado (TSC) usa
sensores no veículo que reconhecem uma
oscilação excessiva do atrelado e que toma-
rão as ações necessárias para parar a oscila-
ção. O TSC ativa-se automaticamente uma
vez detetada uma oscilação excessiva do
atrelado.NOTA:
O TSC não consegue evitar a oscilação em
todos os atrelados. Tenha sempre cuidado
quando rebocar um atrelado e respeite as
recomendações relativas ao peso da lingueta
do atrelado. Para obter mais informações,
consulte "Reboque de atrelado" em "Arran-
que e funcionamento".
Quando o TSC estiver a funcionar, a “Luz
indicadora de avaria/Ativação do ESC" pisca,
a potência do motor pode ser reduza e o
condutor sentirá o travão a ser aplicado a
rodas individuais numa tentativa de parar a
oscilação do atrelado. O TSC é desativado
quando o sistema ESC está em modo "Partial
Off" (Parcialmente desligado) ou "Full Off"
(Totalmente desligado).AVISO!
Se o TSC se ativar durante a condução,
reduza a velocidade do veículo num local
seguro mais próximo e ajuste a carga do
atrelado para eliminar a oscilação do atre-
lado.
Travagem pronta (RAB)
A Travagem pronta pode reduzir o tempo
necessário até atingir a travagem completa
durante as travagens de emergência. Este
sistema antecipa a ocorrência de uma situa-
ção de travagem de emergência ao monitori-
zar a rapidez com que o condutor solta o pé
do acelerador. O EBC prepara o sistema de
travões para uma travagem brusca.
Assistência de travagem à chuva (RBS)
A assistência de travagem à chuva pode me-
lhorar a travagem em superfícies molhadas.
O sistema aplica periodicamente uma pe-
quena quantidade de pressão de travagem
para remover qualquer acumulação de água
presente nos discos dos travões dianteiros.
Este funciona quando os limpa-para-brisas
estão na velocidade LO (Baixa) ou HI (Alta).
Quando a assistência de travagem à chuva
está ativada, o condutor não é avisado e não
é necessária qualquer interação por parte do
condutor.
SEGURANÇA
108
Page 115 of 428
• O ícone do painel e a luz do interruptor
piscam durante vários segundos,
apagando-se em seguida, quando o SSC é
desativado devido a velocidade excessiva.
• O ícone do painel e a luz do interruptor
piscam, apagando-se em seguida, quando
o SSC é desativado devido a sobreaqueci-
mento dos travões.
AVISO!
O SSC foi concebido apenas para auxiliar o
condutor a controlar a velocidade do veí-
culo durante a condução fora de estrada. O
condutor deverá estar atento às condições
de condução, sendo responsável por man-
ter uma velocidade do veículo segura.
SISTEMAS DE CONDUÇÃO
AUXILIARES
Monitor de ângulo morto (BSM) — Se
equipado
O sistema Monitor de ângulo morto (BSM –
Blind Spot Monitoring) utiliza dois sensores
com radar, situados no interior do painel do
para-choques traseiro, para detetar veículos
autorizados a circular em autoestradas (auto-
móveis, camiões, motociclos, etc.) que en-
tram nas zonas de ângulo morto a partir da
traseira, da frente ou do lado do veículo.Quando o veículo é ligado, a luz de aviso do
BSM acende-se momentaneamente em am-
bos os retrovisores exteriores para informar o
condutor de que o sistema se encontra ope-
racional. Os sensores do sistema BSM fun-
cionam quando o veículo está colocado em
qualquer mudança de andamento em frente
ou na posição REVERSE (Marcha-atrás).
A zona de deteção do BSM cobre aproxima-
damente uma faixa em ambos os lados do
veículo ou 12 pés (3,8 m). A zona tem início
na parte lateral do veículo, junto ao pilar B e
prolonga-se até aproximadamente 10 pés
(3 m) do para-choques traseiro do veículo. O
sistema BSM monitoriza as zonas de deteção
em ambos os lados do veículo quando a
velocidade do veículo alcança ou supera
aproximadamente 6 mph (10 km/h) e alerta o
condutor para veículos que se encontrem
nessas áreas.
NOTA:
• O sistema BSM NÃO alerta o condutor para
veículos que se aproximam rapidamente
fora das zonas de deteção.
Zonas de deteção traseiras
113