adblue JEEP GRAND CHEROKEE 2021 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2021Pages: 432, PDF Size: 7.33 MB
Page 12 of 432
DEMARRAGE DU MOTEUR — MOTEUR DIESEL
3.0L........................... 172
Transmission automatique........... 173
Démarrage normal................ 173
CONSEILS DE RODAGE................. 174Moteurs 3,6 litres et 5,7 litres......... 174
Moteur diesel................... 175
Moteurs SRT................... 175
FREIN A MAIN..................... 176
TRANSMISSION AUTOMATIQUE........... 178
Interverrouillage de stationnement par
allumage...................... 179
Système d'interverrouillage
frein/transmission................ 180
Mode de consommation de carburant
(ECO)........................ 180
Transmission automatique à huit vitesses . . 181
MODE SPORT — SELON L'EQUIPEMENT....... 183
FONCTIONNEMENT DE LA TRACTION INTEGRALE . . 183
Quadra-Trac I Instructions et précautions
d'utilisation — Selon l'équipement...... 183
Quadra-Trac II Instructions et précautions
d'utilisation - Selon l'équipement....... 184
Positions de sélection.............. 184
Méthodes de changement de vitesse..... 185
Système Quadra-Drive II - Selon
l'équipement................... 188
QUADRA-LIFT — SELON L'EQUIPEMENT....... 189Description.................... 189
Modes de suspension pneumatique...... 191
Messages sur l'écran du tableau de bord . . . 192
Utilisation..................... 192
SELEC-TERRAIN — SELON L'EQUIPEMENT..... 194Sélection de mode Selec-Terrain....... 194
Messages sur l'écran du tableau de bord . . . 195
SELEC-TRACK — SELON L'EQUIPEMENT (SRT) . . . 195Custom (Personnalisé)............. 196
Système d'amortissement actif........ 196
Système Launch Control (Commande
démarrage)— Selon l'équipement....... 196
Consignes pour l'utilisation sur piste..... 198
SYSTEME D'ARRET/DEMARRAGE — SELON
L'EQUIPEMENT..................... 200
Mode automatique................ 201
Raisons possibles d'une absence d'arrêt
automatique du moteur............. 201
Démarrage du moteur lorsque le système est en
mode « Autostop » (arrêt automatique) . . . 202
Mettre hors fonction manuellement le système
« Stop/Start » (arrêt/démarrage)........ 203
Allumer manuellement le système « Stop/Start »
(arrêt/démarrage)................. 203
Défaillance du système............. 203
REGULATION DE LA VITESSE – SELON
L'EQUIPEMENT..................... 204
Pour activer................... 205
Pour régler une vitesse............. 205
Pour reprendre une vitesse.......... 205
Pour désactiver................. 205
REGULATION DE VITESSE ADAPTATIVE (ACC) — SELON
L'EQUIPEMENT.................... 206
Pour activer/désactiver............. 206
Pour régler une vitesse ACC.......... 207
Pour reprendre.................. 207
Pour modifier le paramètre de vitesse.... 207
Paramétrage de la distance de suivi quand la
fonction ACC est active............. 209
AIDE AU STATIONNEMENT ARRIERE PARKSENSE – SELON
L'EQUIPEMENT..................... 209
Capteurs ParkSense............... 210
Ecran d'avertissement ParkSense....... 210Activation et désactivation de ParkSense . . 210
Précautions d'utilisation du système
ParkSense..................... 210
AIDE AU STATIONNEMENT AVANT ET ARRIERE
PARKSENSE – SELON L'EQUIPEMENT........ 212
Capteurs ParkSense............... 212
Activation et désactivation de ParkSense . . 213
SYSTEME D'AIDE AU STATIONNEMENT ACTIF PARKSENSE
– SELON L'EQUIPEMENT............... 213
Activer et désactiver le système d'aide au
stationnement actif ParkSense........ 214
LANESENSE – SELON L'EQUIPEMENT........ 215Fonctionnement de LaneSense........ 215
Activation/désactivation de la fonction
LaneSense.................... 215
Message d'avertissement de LaneSense . . . 216
Changement de l'état LaneSense....... 217
CAMERA DE RECUL PARKVIEW – SELON
L'EQUIPEMENT..................... 217
RAVITAILLER LE VEHICULE EN CARBURANT — MOTEUR
ESSENCE........................ 219
Déverrouillage d'urgence du volet de remplissage
de carburant................... 221
FAIRE LE PLEIN DU VEHICULE – MOTEUR DIESEL . . 222Evitez d'utiliser du carburant contaminé . . . 224
AdBlue®(UREE) – Selon l'équipement . . . 224
TRACTION DE REMORQUE.............. 227Poids maximum de remorque — Non SRT . . 227
Poids maximum de remorque – SRT..... 229
Retrait du couvercle de récepteur d'attelage de
remorque (modèles Summit) - Selon
l'équipement................... 230
Retrait du couvercle de récepteur d'attelage de
remorque (modèles SRT) - Selon
l'équipement................... 231
TABLE DES MATIÈRES
10
Page 82 of 432
AVERTISSEMENT !
effectuée sur la voie publique. Il est re-
commandé d'utiliser ces fonctions dans
un environnement contrôlé et dans les
limites de la loi. Les capacités du véhicule
telles que mesurées par les pages de per-
formance ne doivent jamais être exploitées
de manière téméraire ou dangereuse, sous
peine de compromettre la sécurité de l'uti-
lisateur ou de tiers. Seul un conducteur
prudent, attentif et compétent peut préve-
nir les accidents.
• Pour accéder aux fonctions de performance
SRT, appuyez sur la touche « Apps » (ap-
plications) sur l'écran tactile puis appuyez
sur la touche « Performance Pages » (pages
de performance).
• Les pages de performance incluent les me-
nus suivants :
•
Home (Domicile)• Gauges 2 (Indica-
teurs 2)
•
Minuteurs•
G – Force (force G)
• Gauges 1 (Indica-
teurs 1)•
Moteur
Affichage du niveau de diesel – Selon
l'équipement
Lorsque les conditions adéquates sont pré-
sentes, les messages suivants s'affichent sur
l'écran du tableau de bord :
• Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Highway Speeds to Clear (Filtre d'échappe-
ment presque plein, rouler en toute sécu-
rité sur l'autoroute pour résoudre le pro-
blème)
• Exhaust Filter Full – Power Reduced See
Dealer (Filtre échappement saturé – Puis-
sance réduite, consulter le concession-
naire)
• Exhaust System Service Required - See
Dealer (Intervention requise au niveau du
circuit d'échappement – Consulter le
concessionnaire)
• Exhaust System – Filter XX% Full Service
Required See Dealer (Circuit d'échappe-
ment – Filtre plein à XX %, consulter le
concessionnaire)• Exhaust System Regeneration in Process
Continue Driving (Régénération du circuit
d'échappement en cours, continuer à rou-
ler)
• Exhaust System – Regeneration Completed
(Circuit d'échappement – Régénération ter-
minée)
• Engine Will Not Restart in XXXX km (miles)
Adblue
®(UREA) Low Refill Soon (Le mo-
teur ne redémarrera pas dans XXXX km
(miles), niveau d'AdBlue
®(UREE) bas,
faire rapidement l'appoint)
• Engine Will Not Restart In XXXX km (miles)
Refill AdBlue
®(UREA) (Le moteur ne redé-
marrera pas dans XXXX km (miles), faire
l'appoint d'AdBlue
®(UREE))
• Engine Will Not Start Refill AdBlue
®
(UREA) (Le moteur ne démarrera pas, faire
l'appoint d'AdBlue®(UREE))
• Service AdBlue
®System See Dealer (Ré-
parer le circuit d'AdBlue®, consulter un
concessionnaire)
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
80
Page 83 of 432
• Incorrect AdBlue®(UREA) Detected See
Dealer (AdBlue®(UREE) incorrect détecté,
consulter le concessionnaire)
• Engine Will Not Restart In XXX km (miles)
Service AdBlue
®(UREA) See Dealer (Le
moteur ne redémarrera pas dans XXX km
(miles), réparer le système d'AdBlue
®
(UREE), consulter le concessionnaire)
• Engine Will Not Restart Service AdBlue
®
(UREA) System See Dealer (Le moteur ne
redémarrera pas, réparer le système
d'AdBlue
®(UREE), consulter le conces-
sionnaire)
•
Engine Will Not Start Service AdBlue®
(UREA) System See Dealer (Le moteur ne
démarrera pas, réparer le système d'AdBlue®
(UREE), consulter le concessionnaire)
Messages liés au filtre à particules diesel
(DPF) – Selon l'équipement
Ce moteur est conforme à toutes les normes
sur les émissions obligatoires pour les mo-
teurs diesel. Pour satisfaire à ces normes,
votre véhicule est équipé d'un moteur et d'un
circuit d'échappement ultramodernes. Ces
systèmes sont intégrés en toute transparence
dans votre véhicule, et gérés par le module de
commande du groupe motopropulseur
(PCM). Le PCM gère la combustion du mo-
teur pour permettre au catalyseur du circuit
d'échappement de piéger et de brûler les
particules de matières polluantes sans que
vous ayez besoin d'intervenir.
AVERTISSEMENT !
Si vous stationnez au-dessus de matières
combustibles alors que le circuit d'échap-
pement est chaud, vous risquez de provo-
quer un incendie. Ces matières peuvent
être de l'herbe ou des feuilles sèches qui
entrent en contact avec le circuit d'échap-
pement. Ne stationnez pas votre véhicule
et ne le conduisez pas dans des endroits
AVERTISSEMENT !
où le circuit d'échappement risque d'en-
trer en contact avec une matière combus-
tible quelconque.
Votre véhicule peut vous avertir si des inter-
ventions d'entretien supplémentaires sont re-
quises sur le véhicule ou le moteur. Référez-
vous aux messages suivants qui peuvent
s'afficher sur l'écran de votre tableau de
bord :
•Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Highway Speeds to Clear(Filtre d'échappe-
ment presque plein, rouler en toute sécu-
rité sur l'autoroute pour résoudre le pro-
blème) – Ce message s'affiche lorsque le
filtre à particules d'échappement atteint
80 % de sa capacité maximale de stockage.
En cas de conduite exclusivement de
courte durée et pour des trajets à faible
vitesse, le moteur diesel et le système de
post-traitement d'échappement peuvent ne
jamais réunir les conditions nécessaires
pour nettoyer le filtre et éliminer les parti-
cules piégées. Dans ce cas, le message
« Exhaust Filter XX% Full Safely Drive at
81
Page 85 of 432
Messages relatifs au circuit d'alimentation
– Selon l'équipement
Le tableau suivant contient une liste de dif-
férents messages qui peuvent apparaître sur
le tableau de bord, en fonction des carbu-
rants et des différents systèmes. Appuyez-
vous sur les descriptions pour interpréter la
signification du message et déterminer la
meilleure action à entreprendre.
MESSAGE DESCRIPTION
Messages d'avertissement relatifs à l'additif de réduction des émissions diesel AdBlue® :
Engine Will Not Restart In
XXXX km (miles) AdBlue® Low
Refill Soon (Le moteur ne redé-
marra pas dans XXXX km (miles),
niveau d'AdBlue® bas, faire rapi-
dement l'appoint)Ce message s'affiche quand le niveau d'AdBlue
®restant correspond à une distance inférieure à 2 414 km
(1 500 miles). Il est impératif de faire l'appoint d'AdBlue®avant d'atteindre la distance affichée. Le mes-
sage reste affiché, avec la distance autorisée, pendant le démarrage du véhicule. Il est accompagné d'un
signal sonore. Vous pouvez prendre connaissance de la distance restante à tout moment en consultant la
liste des messages sur l'écran.
Engine Will Not Restart In XXX km
(miles) Refill AdBlue® (Le moteur
ne redémarrera pas dans XXX km
(miles), faire l'appoint d'AdBlue®)Ce message s'affiche quand le niveau d'AdBlue
®restant correspond à une distance inférieure à 500 km
(311 miles). Il s'affiche également à 400 km (249 miles), 300 km (186 miles) et 200 km (124 miles).
Le message reste affiché en continu à partir de 200 km (124 miles). Il est nécessaire de faire l'appoint
d'AdBlue
®avant d'atteindre la distance affichée. Le message reste affiché, avec la distance actualisée, pen-
dant le démarrage du véhicule. Il est accompagné d'un signal sonore. A partir de 160 km (100 miles), la
distance restante reste affichée en continu lorsque le véhicule est en marche. Des signaux sonores retenti-
ront aussi pour indiquer les 75, 50 et 25 miles (120, 80 et 40 kilomètres) restants. Le témoin de niveau
bas d'AdBlue
®s'allume en permanence jusqu'à ce que l'appoint d'AdBlue®soit fait.
83
Page 86 of 432
MESSAGE DESCRIPTION
Engine Will Not Restart Refill
AdBlue® (Le moteur ne redémar-
rera pas, faire l'appoint
d'AdBlue®)Ce message s'affiche quand le niveau d'AdBlue®restant correspond à une distance inférieure à 1,6 km
(1 mile). Il est impératif de faire l'appoint d'AdBlue®, sous peine que le moteur ne redémarre pas. Le mes-
sage reste affiché pendant le démarrage du véhicule. Il est accompagné d'un signal sonore. Le témoin de
niveau bas d'AdBlue
®s'allume en permanence jusqu'à ce que le réservoir d'AdBlue®soit rempli avec au
moins 5 litres (1,3 gallon) d'AdBlue®.
Messages d'avertissement concernant un défaut de l'additif de réduction des émissions diesel AdBlue® :
Service AdBlue® System See Dea-
ler (Réparer le circuit d'AdBlue®,
consulter un concessionnaire)Ce message s'affiche la première fois que la défaillance est détectée, puis à chaque démarrage du véhicule.
Le message est accompagné d'une sonnerie d'avertissement unique et du témoin de panne. Consultez un
concessionnaire agréé pour faire réparer immédiatement le véhicule. Si le problème n'est pas résolu dans les
50 km (31 miles), le système passe à une nouvelle phase d'avertissement avec le message « Engine Will Not
Restart In XXX km (miles) Service AdBlue
®See Dealer » (Le moteur ne redémarrera pas dans XXX km
(miles), réparer le système d'AdBlue®, consulter le concessionnaire).
Incorrect AdBlue® Detected See
Dealer (AdBlue® incorrect dé-
tecté, consulter le concession-
naire)Ce message s'affiche si le système d'AdBlue®a détecté un liquide incorrect dans le réservoir d'AdBlue®.
Le message sera accompagné d'une sonnerie. Consultez un concessionnaire agréé pour faire réparer immé-
diatement le véhicule. Si le problème n'est pas résolu dans les 50 km (31 miles), le système passe à une
nouvelle phase d'avertissement avec le message « Engine Will Not Restart In XXX km (miles) Service
AdBlue
®See Dealer » (Le moteur ne redémarrera pas dans XXX km (miles), réparer le système d'AdBlue®,
consulter le concessionnaire).
Engine Will Not Restart In XXX km
(miles) Service AdBlue® See Dea-
ler (Le moteur ne redémarrera pas
dans XXX km (miles), réparer le
circuit d'AdBlue®, consulter le
concessionnaire)Ce message s'affiche pour la première fois si le défaut détecté n'est pas réparé après 50 km (31 miles).
Il s'affiche également à 400 km (249 miles), 300 km (186 miles) et 200 km (124 miles). Le système doit
être réparé avant que la distance affichée soit entièrement parcourue. Le message est affiché sur l'écran,
avec la distance actualisée, pendant le démarrage du véhicule. Il est accompagné d'un signal sonore. A par-
tir de 200 km (124 miles), la distance restante reste affichée en continu lorsque le véhicule est en marche.
Des signaux sonores retentiront aussi pour indiquer les 75, 50 et 25 miles (120, 80 et 40 kilomètres) res-
tants. Consultez un concessionnaire agréé pour faire réparer immédiatement le véhicule.
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
84
Page 87 of 432
MESSAGE DESCRIPTION
Engine Will Not Restart Service
AdBlue® System See Dealer (Le
moteur ne redémarrera pas, ré-
parer le système d'AdBlue®,
consulter le concessionnaire)Ce message s'affiche si un problème relatif au système d'AdBlue®détecté ne fait pas l'objet d'une interven-
tion d'entretien pendant l'intervalle autorisé. Le moteur ne redémarrera pas tant que votre véhicule n'aura
pas été réparé par un concessionnaire agréé. Ce message s'affiche à moins de 1,6 km (1 mile) de l'arrêt du
moteur sans possibilité de redémarrage, puis à chaque tentative de démarrage du véhicule. Il reste affiché
en continu. Le message sera accompagné d'une sonnerie. Le témoin de panne reste allumé en continu.
Consultez un concessionnaire agréé si ce message apparaît lorsque le moteur est en marche.
Engine Will Not Start Service
AdBlue® System See Dealer (Le
moteur ne démarrera pas, réparer
le système d'AdBlue®, consulter le
concessionnaire)Ce message s'affiche lors du démarrage suivant l'affichage initial du message « Engine Will Not Restart Ser-
vice AdBlue
®System See Dealer » (Le moteur ne redémarrera pas, réparer le circuit d'AdBlue®, consulter le
concessionnaire) si la panne détectée n'a pas été réparée. Le moteur ne démarrera pas tant que votre véhi-
cule n'aura pas été réparé par un concessionnaire agréé. Le message sera accompagné d'une sonnerie. Le
témoin de panne reste allumé en continu. Si ce message apparaît et vous ne pouvez pas démarrer le moteur,
consultez un concessionnaire agréé pour faire réparer immédiatement le véhicule.
REMARQUE :
• La mise à jour de la jauge peut prendre jusqu'à cinq secondes après l'ajout d'un gallon ou plus d'AdBlue
®
dans le réservoir d'AdBlue®. S'il y a une panne liée au circuit d'AdBlue®, il se peut que la jauge n'indique
pas le nouveau niveau. Consultez votre concessionnaire agréé pour une intervention.
• La mise à jour de la jauge d'AdBlue
®peut aussi ne pas être immédiate après un remplissage si la tempé-
rature de l'AdBlue®ajouté se situe en dessous de -11 °C (12 °F). Le système de chauffage de la conduite
d'AdBlue®va vraisemblablement chauffer l'AdBlue®de sorte que la jauge sera actualisée après un certain
temps de fonctionnement. Par temps très froid, il est possible que la jauge ne reflète pas le nouveau ni-
veau de remplissage pendant plusieurs cycles de conduite.
85
Page 94 of 432
L'absence ou le desserrage du bouchon à
essence, une qualité de carburant médiocre
et d'autres problèmes peuvent provoquer
l'allumage du témoin après le démarrage du
moteur. Si le témoin reste allumé pendant
plusieurs trajets, faites vérifier le véhicule.
En général, vous pourrez rouler normalement
sans remorquage.
Lorsque le moteur tourne, le témoin de panne
MIL peut clignoter pour signaler une anoma-
lie grave pouvant entraîner une perte immé-
diate de puissance ou des dégâts sévères du
convertisseur catalytique. Si cela se produit,
le véhicule doit être réparé par un conces-
sionnaire agréé dès que possible.
AVERTISSEMENT !
Un convertisseur catalytique en panne,
comme décrit plus haut, peut atteindre
des températures plus élevées que dans
des conditions de fonctionnement nor-
males. Ceci peut provoquer un incendie si
vous conduisez lentement ou si vous vous
garez au-dessus d'objets inflammables
comme des plantes sèches, du bois, du
carton, etc. Cette situation peut entraîner
AVERTISSEMENT !
des blessures graves, voire mortelles pour
le conducteur, les occupants ou d'autres
personnes.
ATTENTION !
Une conduite prolongée lorsque le témoin
de panne (MIL) est allumé risque d'en-
dommager le circuit de commande du
véhicule. Ceci peut également affecter la
consommation de carburant et la maniabi-
lité. Si le témoin de panne clignote, le
convertisseur catalytique risque d'être gra-
vement endommagé et vous constaterez
rapidement une perte de puissance. Une
intervention immédiate s'impose.
– Témoin d'avertissement de dé-
faillance de système d'injection d'AdBlue®
(UREE) – Selon l'équipement
Ce témoin d'avertissement s'allume et un
message dédié est affiché à l'écran (selon
l'équipement) si un liquide inconnu, non
conforme aux caractéristiques acceptables,est introduit, ou bien si une consommation
moyenne d'AdBlue
®(UREE) supérieure à
50 % est détectée. Contactez un concession-
naire agréé dès que possible.
Si le problème n'est pas résolu, un message
spécifique s'affiche sur l'écran du tableau de
bord à chaque fois qu''un certain seuil est
atteint, jusqu'à ce qu'il ne soit plus possible
de démarrer le moteur.
Lorsqu'il ne reste plus qu'environ 200 km
(125 miles) avant que le réservoir d'AdBlue
®
ne soit vide, un message dédié continu s'af-
fiche sur le tableau de bord et une sonnerie
retentit (selon l'équipement).
SERV4WD– Témoin d'intervention requise sur le
système 4RM – Selon l'équipement
Ce témoin s'allume pour signaler un pro-
blème au niveau du système 4RM. Si le
témoin reste allumé ou s'allume pendant le
trajet, cela indique une panne du système
4RM. Une intervention est nécessaire. Nous
vous recommandons de vous rendre au
centre de services le plus proche et de faire
réparer le véhicule immédiatement.
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
92
Page 97 of 432
— Témoin « Off-Road 1 »
(hors route 2) de la suspension pneuma-
tique — Selon l'équipement
Ce témoin s'allume lorsque le système de
suspension pneumatique est réglé sur Hors
route 1.
— Témoin « Off-Road 2 »
(hors route 2) de la suspension pneuma-
tique — Selon l'équipement
Ce témoin s'allume lorsque le système de
suspension pneumatique est réglé sur « Off-
Road 2 » (hors route 2).
— Témoin de désactivation d'avertisse-
ment de collision avant — Selon l'équipe-
ment
Ce témoin s'allume pour indiquer que l'aver-
tissement de collision avant est hors fonc-
tion.
— Témoin 4WD Low (4RM gamme
basse) — Selon l'équipement
Ce témoin signale au conducteur que le véhi-
cule est en mode traction intégrale gamme
BASSE. Cette gamme solidarise mécanique-ment les arbres de transmission avant et
arrière, forçant les roues avant et arrière à
tourner à la même vitesse. La gamme basse
fournit un plus grand rapport de démultipli-
cation de rapport pour fournir un couple aug-
menté aux roues.
Référez-vous à la section « Fonctionnement
en traction intégrale — Selon l'équipement »
du chapitre « Démarrage et conduite » pour
plus d'informations sur le fonctionnement de
la traction intégrale et son utilisation cor-
recte.
— Témoin NEUTRAL (point mort) —
Selon l'équipement
Ce témoin avertit le conducteur que la boîte
de transfert électrique 4RM du véhicule est
au point mort et que les arbres de transmis-
sion avant et arrière sont désengagés du
groupe motopropulseur.
— Témoin de feux antibrouillard ar-
rière — Selon l'équipement
Ce témoin s'allume lorsque les feux anti-
brouillard arrière sont allumés.
— Témoin de préchauffage — Selon
l'équipement
Ce témoin s'allume pendant environ deux
secondes lorsque le commutateur d'allumage
est mis en position RUN (marche). Ce délai
peut être plus long en cas de conditions de
fonctionnement à température plus froide. Le
véhicule ne démarre pas tant que le témoin
ne s'est pas éteint.
Référez-vous à la section « Démarrage du
moteur » du chapitre « Démarrage et
conduite » pour plus d'informations.
REMARQUE :
Le témoin de préchauffage peut ne pas s'al-
lumer si la température du collecteur d'ad-
mission est suffisamment chaude.
– Témoin de niveau bas d'additif de
réduction des émissions d'échappement
diesel AdBlue® (UREE) – Selon l'équipe-
ment
Le témoin de niveau bas d'additif pour émis-
sions diesel AdBlue®(UREE) s'allume
lorsque le niveau d'AdBlue®est bas.
95
Page 98 of 432
Remplissez le réservoir d'AdBlue®dès que
possible avec au moins 5 litres (1,3 gallon)
d'AdBlue
®.
Si vous remplissez le réservoir alors que la
quantité d'AdBlue
®dans le réservoir est
égale à zéro, vous risquez de devoir attendre
2 minutes avant de démarrer le véhicule.
Référez-vous au chapitre « Démarrage et
fonctionnement » pour plus d'informations.
— Témoin de présence d'eau dans le
carburant — Selon l'équipement
Le témoin de présence d'eau dans le carbu-
rant s'allume lorsque la présence d'eau est
détectée dans le filtre à carburant. Si ce
témoin reste allumé, ne démarrez PAS le
véhicule avant d'avoir vidangé l'eau du filtre à
carburant pour éviter d'endommager le mo-
teur et veuillez consulter un concessionnaire
agréé.
ATTENTION !
La présence d'eau dans le circuit d'ali-
mentation peut causer des dégâts impor-
tants au système d'injection et un fonc-
ATTENTION !
tionnement irrégulier du moteur. Si le té-
moin est allumé, contactez un concession-
naire agréé dès que possible pour purger le
circuit. Si les témoins ci-dessus s'allu-
ment immédiatement après le ravitaille-
ment, de l'eau a probablement été versée
dans le réservoir. Coupez le moteur immé-
diatement et contactez un concession-
naire agréé.
Témoins verts
— Témoin de régulation de vitesse
adaptative (ACC) configurée avec cible non
détectée — Selon l'équipement
Ce témoin s'allume lorsque la régulation de
vitesse adaptative est configurée et qu'aucun
véhicule cible n'est détecté. Pour plus d'in-
formations, référez-vous à la section « Régu-
lation de vitesse adaptative (ACC) — Selon
l'équipement » du chapitre « Démarrage et
conduite ».
Témoin de régulation de vitesse adap-
tative (ACC) réglée avec cible — Selon
l'équipement
Ce témoin s'active lorsque l'ACC est réglée et
qu'un véhicule cible est détecté. Référez-
vous à la section « Régulation de vitesse
adaptative (ACC) – Selon l'équipement » du
chapitre « Démarrage et conduite » pour plus
d'informations.
— Témoin de réglage de la régulation
de vitesse — Selon l'équipement
Ce témoin s'allume lorsque la régulation de
vitesse est définie sur la vitesse souhaitée.
Pour plus d'informations, référez-vous à la
rubrique « Régulation de la vitesse » du
chapitre « Démarrage et conduite ».
— Témoin de feux antibrouillard avant
— Selon l'équipement
Ce témoin s'allume lorsque les feux anti-
brouillard avant sont allumés.
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
96
Page 224 of 432
FAIRE LE PLEIN DU
VEHICULE – MOTEUR
DIESEL
1. Appuyez sur le commutateur de déver-
rouillage du volet de remplissage de car-
burant (situé sous le commutateur des
projecteurs).
2. Ouvrez le volet de remplissage de carbu-
rant.REMARQUE :
Il n'y a pas de bouchon de remplissage de
carburant. Un clapet dans le tuyau de
remplissage scelle le système.3. Insérez entièrement le pistolet à carbu-
rant dans le tube de remplissage - le
pistolet ouvre et maintient la porte pen-
dant le remplissage.
4. Faites le plein de carburant : quand le
pistolet de carburant émet un « clic » ou
se ferme, le réservoir de carburant est
plein.
5. Attendez cinq secondes avant de retirer le
pistolet de carburant pour permettre au
carburant de s'écouler du pistolet.
6. Retirez le pistolet et fermez la trappe à
carburant.
Appoint de carburant d'urgence avec un bidon
La plupart des bidons n'ouvrent pas le clapet.
Un entonnoir est fourni pour pouvoir ouvrir le
clapet en cas d'appoint d'urgence avec un
bidon de carburant.
1. Récupérez l'entonnoir dans le kit de roue
de secours.
Commutateur de déverrouillage du volet
de remplissage de carburant
Emplacement de remplissage de
carburant et d'AdBlue® (UREE)
1 - Emplacement de remplissage de
carburant
2 – Emplacement de remplissage
d'AdBlue
®
DEMARRAGE ET CONDUITE
222