tažení JEEP GRAND CHEROKEE 2021 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2021Pages: 424, velikost PDF: 7.2 MB
Page 13 of 424
DOPLŇOVÁNÍ PALIVA DO VOZIDLA – VZNĚTOVÝ
MOTOR ........................ 215
Vyvarujte se používání znečištěného paliva . 217
Přísada AdBlue® (močovina) – pokud je součástí
výbavy....................... 217
TAŽENÍ PŘÍVĚSU................. 220Hmotnosti při tažení přívěsu (maximální hmotnost
přívěsu) – neplatí pro SRT........... 220
Hmotnosti při tažení přívěsu (maximální hmotnost
přívěsu) – SRT.................. 223
Demontáž krytu přípojného prvku tažného
zařízení přívěsu (modely Summit) – pokud je
součástí výbavy................. 224
Demontáž krytu přípojného prvku tažného
zařízení přívěsu (modely SRT) – pokud je
součástí výbavy................. 225
REKREAČNÍ TAŽENÍ (ZA OBYTNÝM
AUTOMOBILEM ATD.)............... 227
Tažení tohoto vozidla za jiným vozidlem . . . 227
Rekreační tažení – modely s pohonem dvou
kol ......................... 228
Rekreační tažení – systém Quadra-Trac I
(jednorychlostní rozdělovací převodovka), modely
s pohonem čtyř kol................ 228
Rekreační tažení – systém Quadra–Trac II /
Quadra–Drive II – modely s pohonem čtyř
kol ......................... 229
V PŘÍPADĚ NOUZE
VÝSTRAŽNÁ SVĚTLA.............. 233
VÝMĚNA ŽÁROVEK................ 233
Náhradní žárovky................ 233
Výměna žárovek................. 235
POJISTKY...................... 239Obecné informace................ 239Pojistky pod kapotou.............. 240
ZVEDÁNÍ VOZIDLA A VÝMĚNA
PNEUMATIK..................... 247
Pneumatiky umožňující dojezd po defektu –
modely SRT.................... 248
Umístění zvedáku................ 248
Uložení rezervní pneumatiky......... 248
Přípravy pro zvedání.............. 248
Pokyny pro zvedání............... 249
Instalace silniční pneumatiky......... 253
Prohlášení o shodě............... 254
Upozornění k používání zvedáku....... 256
POMOCNÉ STARTOVÁNÍ............ 256Příprava k pomocnému startování...... 257
Postup startování motoru pomocí propojovacích
kabelů....................... 258
DOPLŇOVÁNÍ PALIVA V NOUZOVÝCH
SITUACÍCH..................... 259
POKUD SE MOTOR PŘEHŘÍVÁ........ 259
MANUÁLNÍ UVOLNĚNÍ Z POLOHY
PARKOVÁNÍ..................... 260
VYPROŠTĚNÍ UVÍZNUTÉHO VOZIDLA.... 262
ODTAH NEPOJÍZDNÉHO VOZIDLA...... 263
Bez dálkového ovladače............ 265
Modely s pohonem dvou kol.......... 265
Modely s pohonem všech kol......... 266
Použití tažného oka............... 266
Nouzová vlečná oka – pokud jsou součástí
výbavy....................... 268
ROZŠÍŘENÝ SYSTÉM ODEZVY NA NEHODU
(EARS)........................ 268
ZAŘÍZENÍ PRO ZÁZNAM ÚDAJŮ UDÁLOSTÍ
(EDR)......................... 268
SERVIS A ÚDRŽBA
PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA.............. 269Plánovaná údržba – Bez specifikace SRT . . 269
Plánovaná údržba – SRT............ 274
Plánovaná údržba – vznětový motor..... 279
MOTOROVÝ PROSTOR............. 284Motor 3,6 l..................... 284
Motor 5,7 l..................... 285
6,2 l přeplňovaný motor............. 286
Motor 6,4 l..................... 287
Vznětový motor 3,0 l............... 288
Kontrola hladiny oleje – zážehový motor . . 289
Kontrola hladiny oleje – vznětový motor 3.0 . 290
Doplnění ostřikovací kapaliny......... 291
Brzdový systém................. 291
Automatická převodovka............ 292
Bezúdržbový akumulátor........... 293
SERVIS POSKYTOVANÝ DEALEREM.... 293Údržba klimatizace............... 294
Stírátka stěračů čelního skla......... 294
Chladicí systém................. 298
ZVEDNUTÍ VOZIDLA................ 299
PNEUMATIKY.................... 299
Pneumatiky – Obecné informace....... 299
Typy pneumatik................. 305
Rezervní kola – pokud jsou součástí výbavy
........................... 306
Péče o kola a ozdobné kryty kol....... 308
Řetězy na pneumatiky (trakční zařízení) – bez
specifikace SRT................. 309
Řetězy na pneumatiky (trakční zařízení) –
SRT ......................... 310
Doporučení při záměně pneumatik...... 311
DLOUHODOBÉ PARKOVÁNÍ VOZIDLA.... 311
11
Page 40 of 424
Demontáž hlavových opěrek – zadní
sedadla
Střední hlavovou opěrku je možné nastavit,
pokud je sedadlo obsazeno, nebo vyjmout,
aby bylo možné instalovat popruh dětské
sedačky. Chcete-li vyjmout hlavovou
opěrku, zvedněte ji co nejvýše vytažením
nahoru. Poté stiskněte tlačítko odjištění na
základně sloupku a současně vytáhněte hla-
vovou opěrku nahoru. Chcete-li znovu nain-
stalovat hlavovou opěrku, vložte sloupky
hlavové opěrky do otvorů a zatlačte dolů.
Pak nastavte hlavovou opěrku do vhodné
výšky.
UPOZORNĚNÍ!
• VŠECHNY hlavové opěrky MUSÍ být
opět správně namontovány do vozidla
k ochraně cestujících. Dodržujte
pokyny pro opětovnou instalaci před
jízdou vozidlem nebo obsazením
sedadel.
• Pokud sedíte na sedadle s hlavovou
opěrkou v dolní poloze, může v pří-
padě nehody dojít k vážnému zranění
UPOZORNĚNÍ!
nebo úmrtí. Jestliže na sedadle někdo
cestuje, nezapomeňte se ujistit, zda se
vnější hlavové opěrky nacházejí ve
vztyčené poloze.POZNÁMKA:
Správné vedení popruhu dětské sedačky je
popsáno v podkapitole „Zádržné systémy
cestujících“ kapitoly „Bezpečnost“.
UPOZORNĚNÍ!
• Povolená hlavová opěrka může být při
srážce nebo prudkém zastavení vymrš-
těna dopředu a způsobit vážné nebo
smrtelné zranění cestujícím. Uložte
vždy vyjmuté hlavové opěrky bezpečně
mimo prostor cestujících.
• VŠECHNY hlavové opěrky MUSÍ být
opět správně namontovány do vozidla
k ochraně cestujících. Dodržujte
pokyny pro opětovnou instalaci před jíz-
dou vozidlem nebo obsazením seda-
del.
Tlačítko odjištění střední hlavové
opěrky
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
38
Page 46 of 424
světla zůstanou rozsvícená, dokud nebude
zapalování přepnuto do polohy OFF
(Vypnuto) nebo ACC (Příslušenství) nebo
dokud nebude aktivována parkovací brzda.
POZNÁMKA:
• Bude-li aktivován ukazatel směru, žárovka
světla DRL na stejné straně vozidla zhasne
na dobu aktivace ukazatele směru. Po
deaktivaci ukazatele směru se žárovka
světla DRL rozsvítí.
• Funkci DRL lze deaktivovat prostřednic-
tvím systému Uconnect. Viz podkapitola
„Nastavení systému Uconnect“ v kapitole
„Multimédia“ v uživatelské příručce, kde
jsou uvedeny podrobnější informace.
Vozidla SRT
Světla denního svícení (s jasnou intenzitou)
se rozsvítí, kdykoli je motor v chodu a převo-
dovka není v poloze PARKOVÁNÍ. Tato
světla zůstanou rozsvícená, dokud nebude
zapalování přepnuto do polohy OFF
(Vypnuto) nebo ACC (Příslušenství) nebo
dokud nebude aktivována parkovací brzda.
Spínač světlometů se musí používat pro nor-
mální jízdu v noci.Spínač dálkových/potkávacích světel
Zatlačením multifunkční páčky směrem
k přístrojové desce dojde k přepnutí světlo-
metů na dálková světla. Přitažením multi-
funkční páčky dozadu směrem k volantu do-
jde k opětovnému zapnutí potkávacích
světel, nebo k vypnutí dálkových světel.
Automatické ovládání dálkových
světel – pokud je součástí výbavy
Systém automatického ovládání dálkových
světel zajišťuje v noci zlepšené osvětlení
prostoru před vozidlem pomocí automatizo-
vaného ovládání dálkových světel. Využívá
se k tomu digitální kamera namontovaná na
vnitřním zpětném zrcátku. Tato kamera dete-
kuje specifické světlo protijedoucího vozidla
a automaticky přepne z dálkových světel na
potkávací světla, dokud blížící se vozidlo
nezmizí z jejího záběru.POZNÁMKA:
• Funkci automatického ovládání dálkových
světel lze zapnout nebo vypnout výběrem
možnosti ON (Zapnout) v části Auto-High
Beam (Automatické vypínání dálkových
světel) v nastavení systému Uconnect
nebo přepnutím světlometů do polohy
AUTO. Viz podkapitola „Nastavení sys-
tému Uconnect“ v kapitole „Multimédia“
v uživatelské příručce, kde jsou uvedeny
podrobnější informace.
• Rozbité, zašpiněné nebo zakryté světlo-
mety a koncová světla vozidel v zorném
poli způsobí, že světlomety budou zapnuty
déle (blíž k vozidlu). Nesprávná činnost
systému může být také zaviněna nečisto-
tami, fólií a jinými překážkami na čelním
skle nebo čočce kamery.
Pokud dojde k výměně čelního skla nebo
zrcátka s funkcí automatického ovládání dál-
kových světel, je pro zajištění správného
fungování nutné zrcátko znovu nastavit.
Obraťte se na místního autorizovaného dea-
lera.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
44
Page 47 of 424
Světelná houkačka
Lehkým přitažením multifunkční páčky
k sobě můžete dát světlomety znamení
jinému vozidlu. Tím zapnete dálkové světlo-
mety, které zůstanou svítit, dokud páčka
nebude uvolněna.
Automatické světlomety – pokud jsou
součástí výbavy
Tento systém automaticky zapíná nebo
vypíná světlomety podle okolních světel-
ných podmínek. Chcete-li tento systém
zapnout, otočte spínačem světlometů do
polohy A (automaticky).
Když je systém zapnutý, je aktivována také
funkce časového zpoždění světlometů. Zna-
mená to, že světlomety zůstanou svítit
90 sekund po otočení spínače zapalování do
polohy OFF (Vypnuto). Chcete-li automa-
tické světlomety vypnout, nastavte spínač
světlometů do jiné polohy, než je poloha
A (automaticky).
POZNÁMKA:
Aby se světlomety v automatickém režimu
zapnuly, musí běžet motor.
Parkovací světla a osvětlení přístrojů
Chcete-li zapnout parkovací světla a osvět-
lení přístrojové desky, otočte spínačem svět-
lometů ve směru hodinových ručiček.
Chcete-li parkovací světla vypnout, otočte
spínač světlometů zpět do polohy
O (Vypnuto).
Zapínání světlometů automaticky
spolu se stěrači
Pokud je vozidlo vybaveno automatickými
světlomety, má také tuto uživatelem progra-
movatelnou funkci. Pokud jsou světlomety
přepnuty do automatického režimu a běží
motor, dojde při zapnutí systému stěračů
k jejich automatickému zapnutí. Tato funkce
je programovatelná prostřednictvím obra-
zovky systému Uconnect. Viz podkapitola
„Nastavení systému Uconnect“ v kapitole
„Multimédia“ v uživatelské příručce, kde jsou
uvedeny podrobnější informace.
Pokud je vozidlo vybaveno systémem stě-
račů s dešťovým snímačem a ten je aktivo-
ván, světlomety se automaticky zapnou podokončení pěti stíracích cyklů stěračů do
přibližně jedné minuty, a vypnou se po uply-
nutí přibližně čtyř minut od úplného zasta-
vení stěračů.
Viz kapitola „Stěrače a ostřikovače čelního
skla“ v kapitole „Seznámení s vozidlem“, kde
jsou uvedeny podrobnější informace.
POZNÁMKA:
Když se světlomety rozsvítí za denního
světla, osvětlení přístrojové desky se auto-
maticky ztlumí na nižší intenzitu pro noční
čas.
Adaptivní bixenonové světlomety
s vysokonapěťovými výbojkami –
pokud jsou součástí výbavy
Tento systém automaticky natáčí paprsek
světlometů vodorovně, aby se zvýšila inten-
zita osvětlení ve směru pohybu vozidla.
POZNÁMKA:
• Pokaždé, když je systém adaptivních svět-
lometů zapnut, světlomety se inicializují
provedením krátké sekvence otoček.
45
Page 90 of 424
Viz podkapitola „Zádržné systémy cestují-
cích“ v kapitole „Bezpečnost“, kde jsou uve-
deny podrobnější informace.
— Kontrolka teploty převodovky –
pokud je součástí výbavy
Tato kontrolka se rozsvítí při vysoké teplotě
kapaliny v převodovce. K takovému zvýšení
teploty může dojít, používá-li se vozidlo
v náročných podmínkách, jako například při
tažení přívěsu. Pokud se tato kontrolka roz-
svítí, zastavte vozidlo a nechte motor běžet
ve volnoběžných otáčkách nebo trochu
rychleji s převodovkou v poloze PARKO-
VÁNÍ nebo NEUTRÁL, dokud kontrolka
nezhasne. Jakmile kontrolka zhasne,
můžete pokračovat v normální jízdě.
UPOZORNĚNÍ!
Budete-li pokračovat v jízdě, i když svítí
kontrolka teploty převodovky, může dojít
k vykypění převodového oleje, který při-
jde do kontaktu s horkým motorem nebo
výfukovými součástmi a způsobí požár.
VAROVÁNÍ!
Nepřetržitá jízda s rozsvícenou kontrol-
kou teploty převodovky může způsobit
závažné poškození převodovky nebo její
selhání.
– Kontrolka zabezpečení vozidla –
pokud je součástí výbavy
Tato kontrolka bude rychle blikat přibližně
15 sekund, když je aktivován bezpečnostní
alarm vozidla, a pak bude blikat pomalu,
dokud alarmový systém nebude deaktivo-
ván.
Žluté kontrolky
– Indikátor servisu systému
adaptivního tempomatu
Tento indikátor svítí, když adaptivní tem-
pomat (ACC) nefunguje a vyžaduje opravu.
Další informace viz podkapitola „Adaptivní
tempomat (ACC)“ v kapitole „Startování
a provoz“.
– Indikátor protiblokovacího brz-
dového systému (ABS)
Tento indikátor upozorňuje na stav protiblo-
kovacího brzdového systému (ABS). Indiká-
tor se rozsvítí po nastavení zapalování do
polohy ON/RUN (Zapnuto/chod) nebo ACC/
ON/RUN (Příslušenství/zapnuto/chod)
a může svítit až čtyři sekundy.
Pokud indikátor systému ABS zůstane roz-
svícený nebo se rozsvítí za jízdy, pak nefun-
guje protiblokovací část brzdového systému
a je nutná co nejrychlejší oprava. Konvenční
brzdový systém nicméně dále funguje nor-
málně, pokud nesvítí také kontrolka brzdo-
vého systému.
Pokud se kontrolka systému ABS při nasta-
vení zapalování do polohy ON/RUN
(Zapnuto/chod) nebo ACC/ON/RUN
(Příslušenství/zapnuto/chod) nerozsvítí,
nechte brzdový systém co nejdříve zkontro-
lovat u autorizovaného dealera.
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVOU DESKOU
88
Page 92 of 424
– Kontrolka nízké hladiny paliva
Když hladina paliva dosáhne hodnoty při-
bližně 2,4 gal (9,1 l), tento indikátor se roz-
svítí a bude svítit, dokud palivo nedoplníte.
Spolu s výstrahou na nízkou hladinu paliva
zazní jeden zvukový signál.
– Kontrolka nízké hladiny ostřiko-
vací kapaliny – pokud je součástí
výbavy
Tato kontrolka se rozsvítí při nízké hladině
ostřikovací kapaliny čelního skla.
– Indikátor poruchy/kontroly
motoru (MIL)
Indikátor poruchy/kontroly motoru (MIL) je
součástí palubního diagnostického systému
nazývaného OBD II a sledujícího řídicí sys-
témy motoru a automatické převodovky.
Tento indikátor se rozsvítí před nastartová-
ním motoru, když se spínač zapalování
nastaví do polohy ON/RUN (Zapnuto/chod).
Pokud se tento indikátor po nastavení spí-
nače zapalování z polohy OFF (Vypnuto) do
polohy ON/RUN (Zapnuto/chod) nerozsvítí,
nechte neprodleně zkontrolovat stav.Indikátor se po spuštění motoru může za
určitých podmínek rozsvítit, jako například
při uvolněném nebo chybějícím uzávěru
hrdla palivové nádrže, špatné kvalitě paliva
atd. Pokud tento indikátor zůstane svítit,
vozidlo musí být zkontrolováno provedením
několika typických jízdních stylů. Ve většině
situací vozidlo pojede normálně a nebude
vyžadovat odtažení.
Bliká-li indikátor MIL, když je motor spuš-
těný, mohou se vyskytovat vážné okolnosti,
které mohou vést k okamžité ztrátě výkonu
nebo závažné poruše katalyzátoru. Pokud
k tomu dojde, vozidlo musí být co nejdříve
opraveno u autorizovaného dealera.UPOZORNĚNÍ!
Porouchaný katalyzátor, jak bylo zmíněno
výše, může dosáhnout vyšší teploty než
při normálních provozních podmínkách.
Tento stav může způsobit požár, pokud
pojedete pomalu nebo zaparkujete nad
hořlavými materiály, jako jsou suché rost-
liny, dřevo, lepenka apod. Může dojít
k usmrcení nebo vážnému zranění řidiče,
cestujících či jiných osob.
VAROVÁNÍ!
Při dlouhodobé jízdě se zapnutou kontrol-
kou poruchy (MIL) může dojít k poškození
řídicího systému vozidla. Dále to může
nepříznivě ovlivnit spotřebu paliva a jízdní
vlastnosti vozidla. Pokud kontrolka MIL
bliká, znamená to, že brzy dojde k závaž-
nému poškození katalyzátoru a snížení
výkonu. Je nutné okamžitě navštívit ser-
vis.
– Kontrolka poruchy systému
vstřikování přísady AdBlue® (močo-
viny) – pokud je součástí výbavy
Tato výstražná kontrolka se rozsvítí spo-
lečně s vyhrazeným hlášením na displeji
(pokud je součástí výbavy) v případě dopl-
nění neznámé kapaliny, která nemá přija-
telné vlastnosti, nebo pokud je detekována
průměrná spotřeba přísady AdBlue® (močo-
viny) více než 50 %. Co nejdříve se obraťte
na autorizovaného dealera.
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVOU DESKOU
90
Page 104 of 424
Brzdový asistent (BAS)
Systém BAS optimalizuje brzdnou schop-
nost vozidla při nouzovém brzdění. Systém
detekuje situaci nouzového brzdění snímá-
ním míry a rozsahu použití brzd a poté na
brzdy vyvine optimální tlak. Pomáhá to zkrá-
tit brzdné vzdálenosti. Systém BAS doplňuje
protiblokovací brzdový systém (ABS). Sys-
tém BAS pomáhá nejlépe při velmi rychlém
zabrzdění brzd. Abyste využili výhod sys-
tému, musíte během zastavování použít
nepřerušovaný brzdný tlak („nepumpujte“
brzdami). Pokud nechcete přestat brzdit,
nesnižujte tlak na brzdový pedál. Po uvol-
nění brzdového pedálu se systém BAS
deaktivuje.
UPOZORNĚNÍ!
Posilovač brzd (BAS) nemůže zabránit
působení přírodních fyzikálních zákonů
na vozidlo, ani nemůže zvýšit trakci
danou stavem vozovky. Systém BAS
nemůže zabránit nehodám, včetně nehod
způsobených projížděním zatáčky v nad-
měrné rychlosti, jízdou na kluzkých povr-
UPOZORNĚNÍ!
ších nebo aquaplaningem. Schopnosti
vozidla vybaveného systémem BAS
nesmí být nikdy zneužity lehkomyslným
nebo nebezpečným způsobem, který by
mohl ohrozit bezpečnost řidiče nebo
ostatních osob.
Asistent pro rozjezd do kopce (HSA)
Systém HSA je určen pro zabránění couvání
po úplném zastavení na svahu. Pokud řidič
uvolní brzdový při zastavení vozidla na
svahu, systém HSA bude po krátkou dobu
udržovat brzdný tlak. Pokud řidič během této
krátké doby nepřidá plyn, systém uvolní
brzdný tlak a vozidlo se rozjede z kopce jako
normálně.
Aby se systém HSA aktivoval, musí být spl-
něny následující podmínky:
• Funkce musí být aktivní.
• Vozidlo musí být zastaveno.
• Parkovací brzda musí být vypnuta.
• Dveře řidiče musí být zavřeny.• Vozidlo musí stát na dostatečně skloně-
ném svahu.
• Výběr převodového stupně musí odpoví-
dat jízdě vozidla do kopce (tj. vozidlo jede
do kopce směrem dopředu při zařazeném
převodovém stupni pro jízdu vpřed a couvá
do kopce při zařazeném převodovém
stupni ZPÁTEČKA).
• Systém HSA bude pracovat na ZPÁ-
TEČKU a všechny převodové stupně pro
jízdu vpřed. Systém se neaktivuje, je-li je
převodovka v poloze PARKOVÁNÍ nebo
NEUTRÁL. U vozidel vybavených ma-
nuální převodovkou, pokud je stisknuta
spojka, HSA zůstane aktivní.
UPOZORNĚNÍ!
U naloženého vozidla nebo při tažení pří-
věsu či v kopci s malým sklonem může
nastat situace, že se asistent pro rozjezd
do kopce (HSA) neaktivuje a může dojít
k mírnému popojetí vozidla. Použití sys-
tému HSA vás nezbavuje povinnosti
aktivně se věnovat jízdě. Je vždy odpo-
vědností řidiče věnovat pozornost vzdále-
nosti od jiných vozidel, osob a objektů
BEZPEČNOST
102
Page 105 of 424
UPOZORNĚNÍ!
a (což je nejdůležitější) brzdění, aby byla
zajištěna bezpečná jízda vozidla při
všech jízdních podmínkách. Při jízdě se
od řidiče vždy vyžaduje úplná pozornost,
aby nedošlo ke ztrátě kontroly nad vozi-
dlem. Při nedodržení těchto upozornění
může dojít k nehodě nebo k vážnému
úrazu osob.
Deaktivace a aktivace HSA
Tuto funkci lze zapínat nebo vypínat.
Chcete-li změnit aktuální nastavení, postu-
pujte následovně:
• Chcete-li systém HSA deaktivovat pomocí
displeje sdruženého přístroje, vyhledejte
další informace v podkapitole „Displej
sdruženého přístroje“ v kapitole „Sezná-
mení s přístrojovou deskou“.
• Chcete-li systém HSA deaktivovat pomocí
nastavení systému Uconnect, viz podkapi-
tola „Nastavení systému Uconnect“ v kapi-
tole „Multimédia“, kde jsou uvedeny
podrobnější informace.U vozidel, která nejsou vybavena displejem
sdruženého přístroje, postupujte takto:
1. Umístěte volant na střed (přední kola
směřují přímo vpřed).
2. Zařaďte polohu PARKOVÁNÍ.
3. Zatáhněte parkovací brzdu.
4. Spusťte motor.
5. Otočte volantem mírně o více než polo-
vinu otáčky doleva.
6. Stiskněte spínač „ESC Off“ (ESC
vypnuto) na dolním panelu spínačů pod
ovládáním klimatizace čtyřikrát během
20 sekund. „Indikátor vypnutí systému
ESC“ by se měl zapnout a vypnout
dvakrát.
7. Otočte volant zpět do střední polohy
a pak ještě mírně více než o polovinu
otáčky doprava.
8. Nastavte zapalování do polohy OFF
(Vypnuto) a potom zpět do polohy ON
(Zapnuto). Pokud byla celá posloupnostupozornění dokončena správně, „indiká-
tor vypnutí systému ESC“ několikrát
zabliká pro potvrzení, že je systém HSA
deaktivován.
9. Chcete-li vrátit původní nastavení
funkce, tyto úkony zopakujte.
Tažení přívěsu vozidlem vybaveným
systémem HSA
Systém HSA bude při tažení přívěsu rovněž
poskytovat pomoc za účelem zmírnění ten-
dence sjíždění směrem dozadu.
UPOZORNĚNÍ!
• Pokud u přívěsu používáte ovladač
brzd, lze brzdy přívěsu aktivovat
a deaktivovat pomocí spínače brzd.
V takovém případě nemusí mít brzdy po
uvolnění brzdového pedálu dostatečný
tlak, který by udržel vozidlo i přívěsu na
svahu. Aby se zabránilo sjíždění vozidla
ze svahu při přidání plynu, je nutné před
uvolněním brzdového pedálu ručně
aktivovat brzdy přívěsu nebo více
sešlápnout brzdový pedál vozidla.
103
Page 110 of 424
POZNÁMKA:
Systém TSC nemůže zastavit kývání všech
přívěsů. Při tažení přívěsu buďte vždy opa-
trní a dodržujte doporučenou hmotnost na
přípojném prvku přívěsu. Viz podkapitola
„Tažení přívěsu“ v kapitole „Startování a pro-
voz“, kde jsou uvedeny podrobnější infor-
mace.
Když je aktivována funkce systému TSC,
bliká „indikátor aktivace/poruchy ESC“,
může se snížit výkon motoru a můžete cítit,
jak jsou brzděna jednotlivá kola. Tím se sys-
tém snaží zastavit kývání přívěsu. Když je
systém ESC v „Částečně vypnutém“ nebo
„Zcela vypnutém“ režimu, systém TSC se
deaktivuje.
UPOZORNĚNÍ!
Pokud se systém TSC aktivuje za jízdy,
zpomalte a zastavte s vozidlem na nej-
bližším bezpečném místě a upravte
náklad přívěsu tak, aby se přívěs nekýval.
Systém předvídání nouzového brz-
dění (RAB)
Systém předvídání nouzového brzdění
může zkrátit dobu nutnou k dosažení plného
brzdění při nouzových situacích vyžadují-
cích brzdění. Funkce předvídá, kdy může
dojít k nouzové situaci vyžadující brzdění,
a to na základě monitorování rychlosti,
s jakou řidič uvolní plynový pedál. Systém
EBC připraví brzdový systém na prudké
náhlé brzdění.
Podpora při brzdění za deště (RBS)
Funkce podpory při brzdění za deště může
za vlhka zlepšit brzdný výkon. Bude perio-
dicky vyvíjet malý brzdný tlak, který odstra-
ňuje vrstvu vody z kotoučů předních brzd.
Funguje pouze tehdy, když jsou stěrače čel-
ního skla v režimu LO (Nízká) nebo HI
(Vysoká). Když je funkce podpory při brzdění
za deště aktivní, není to řidiči oznamováno,
ani se od něho nevyžaduje žádná interakce.
Dynamic Steering Torque (DST)
(Dynamický točivý moment na
volantu)
Dynamic Steering Torque (Dynamický točivý
moment na volantu) je funkce modulů ESC
a EPS (elektrický posilovač řízení), která
poskytuje točivý moment na volantu u něk-
terých jízdních podmínek, při kterých modul
ESC detekuje nestabilitu vozidla. Účelem
točivého momentu, který volant přijímá, je
pouze pomáhat řidiči uvědomovat si opti-
mální chování řízení za účelem dosažení/
udržování stability vozidla. Jediným ozná-
mením řidiči, že je tato funkce aktivní, je
točivý moment působící na volant.
POZNÁMKA:
Účelem funkce DST je pouze pomáhat řidiči
uvědomovat si správný způsob jednání, a to
prostřednictvím malých točivých momentů
působících na volant, což znamená, že účin-
nost funkce DST je silně závislá na citlivosti
řidiče a celkové reakci na působící točivý
moment. Je velmi důležité si uvědomit, že
tato funkce nebude řídit vozidlo, což zna-
mená, že řidič je stále zodpovědný za řízení
vozidla.
BEZPEČNOST
108
Page 130 of 424
UPOZORNĚNÍ!
a ramenní pásy se musejí používat spo-
lečně.
• Roztřepený nebo natržený pás se může
při nárazu roztrhnout a ztratit tak svoji
ochrannou funkci. Systém bezpečnost-
ních pásů pravidelně kontrolujte, např.
zda pásy nejsou poškozeny, roztřepeny
nebo zda nejsou uvolněny jeho sou-
části. Poškozené díly musí být okamžitě
vyměněny. Systém bezpečnostních
pásů nerozebírejte, ani neupravujte. Po
nehodě musí být provedena výměna
sestav bezpečnostních pásů.
Pokyny k použití břišního/ramenního
bezpečnostního pásu
1. Nastupte do vozidla a zavřete dveře.
Opřete se do opěradla a nastavte si
sedadlo.
2. Aretační západka bezpečnostního pásu
se nachází nad opěradlem předního
sedadla a na zadních sedadlech vedle
vaší paže (u vozidel se zadními sedadly).
Uchopte aretační západku a vytáhnětebezpečnostní pás. Vysuňte aretační
západku na pásu co nejdále, aby pás
mohl obepnout vaše břicho.
3. Když bude vytažený pás dostatečně
dlouhý, zasuňte aretační západku do
zámku tak, aby se ozvalo cvaknutí.
4. Břišní pás nastavte tak, aby byl napnutý
a pod břichem obepínal kyčle. Chcete-litento pás napnout, zatáhněte za ramenní
pás. Chcete-li pás uvolnit, když je příliš
napnutý, odkloňte aretační západku
a zatáhněte za břišní pás. Napnutý bez-
pečnostní pás při nárazu snižuje nebez-
pečí podklouznutí pod pásem.
5. Ramenní pás veďte přes rameno a hrud-
ník tak, aby byl napnutý, neležel na krku
a nepůsobil nepohodlí. Napnutí ramen-
ního pásu zajišťuje navíječ.
6. Chcete-li pás uvolnit, stiskněte červené
tlačítko zámku. Bezpečnostní pás se
automaticky navine. V případě potřeby
posuňte aretační západku na pásu dolů,
aby se bezpečnostní pás mohl úplně
navinout.Postup narovnání zkrouceného
břišního/ramenního pásu
Chcete-li narovnat zkroucený břišní/
ramenní pás, postupujte podle následujících
pokynů.
1. Umístěte aretační západku co nejblíže
k místu ukotvení.
Vytažení aretační západky
1 – Bezpečnostní pás
2 – Zámek bezpečnostního pásu
BEZPEČNOST
128