engine JEEP GRAND CHEROKEE 2021 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2021Pages: 428, veľkosť PDF: 7.73 MB
Page 21 of 428
SPÍNAČ ZAPAĽOVANIA
Bezkľúčový systém Keyless
Enter-N-Go – zapaľovanie
Vďaka tejto funkcii môže vodič aktivovať spí-
nač zapaľovania stlačením tlačidla, pokiaľ
sa prívesok na kľúče nachádza v priestore
pre cestujúcich.
Bezkľúčové zapaľovanie tlačidlom má nie-
koľko prevádzkových režimov, ktoré sú
označené, a v prípade, že sa použijú, sa
rozsvietia. Tieto režimy sú OFF (Vypnuté),
ACC (Príslušenstvo) RUN (Spustené)
a START (Štartovanie).
POZNÁMKA:
Ak sa poloha spínača zapaľovania po stla-
čení tlačidla nezmení, batéria v prívesku na
kľúče je možno slabá alebo vybitá. V ta-
komto prípade použite na ovládanie spínača
zapaľovania záložný spôsob. Pritlačte čelnú
stranu (stranu oproti núdzovému kľúču) prí-
vesku na kľúče k tlačidlu motora ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/vypnutie mo-
tora) a stlačením aktivujte spínač zapaľova-
nia.Tlačidlo zapaľovania možno uviesť do nasle-
dujúcich režimov:
OFF (Vypnuté)
• Motor je vypnutý.
• Niektoré elektrické zariadenia (napr. cen-
trálne uzamykanie, alarm a pod.) sú k dis-
pozícii aj naďalej.
ACC (Príslušenstvo)
• Motor nie je naštartovaný.• K dispozícii sú niektoré elektrické
zariadenia.
RUN (Spustené)
• Jazdná poloha.
• Všetky elektrické zariadenia sú k dispozícii.
START (Štartovanie)
• Motor sa naštartuje.
VAROVANIE!
• Keď opúšťate vozidlo, nezabudnite si
vziať z vozidla prívesok na kľúče a za-
mknite vozidlo.
• Nikdy nenechávajte deti osamote vo vo-
zidle alebo s prístupom k odomknutému
vozidlu.
• Ponechanie detí vo vozidle bez dozoru
je nebezpečné z viacerých dôvodov.
Dieťa alebo iná osoba by sa mohli
vážne zraniť. Deti treba upozorniť na to,
aby sa nedotýkali parkovacej brzdy,
brzdového pedála ani voliča prevodo-
vých stupňov.
• Nenechávajte prívesok na kľúče vo vo-
zidle, v jeho blízkosti ani na mieste, ku
Tlačidlo zapaľovania START/STOP
(Štartovanie/vypnutie)
19
Page 82 of 428
1/8 Mile Timer (Ča-
sovač na 1/8 míle)Lap Timer (Časovač
okruhu)
1/4 Mile Timer (Ča-
sovač na 1/4 míle)Lap History (História
okruhov)
60 ft Timer (Časovač
za 60 stôp)Top Speed (Najvyš-
šia rýchlosť)
Brzdná dráha
Systém Uconnect – Funkcie s údajmi
o výkone SRT
VAROVANIE!
Meranie technických údajov vozidla
s údajmi o výkone je určené na používa-
nie len počas jazdy mimo ciest alebo v te-
réne a nesmie sa vykonávať na verejných
komunikáciách. Odporúčame, aby sa
tieto funkcie využívali v kontrolovanom
prostredí a v medziach zákona. Vlastnosti
vozidla podľa nameraných údajov na
stránkach o výkone sa nesmú využívať
neohľaduplným alebo nebezpečným spô-
sobom, ktorý môže ohroziť bezpečnosť
používateľov alebo iných osôb. Nehodám
dokáže predchádzať len pozorný
a zručný vodič, ktorý jazdí bezpečne.• Ak chcete prejsť na funkcie s údajmi o vý-
kone SRT, stlačte tlačidlo „Apps“ (Apliká-
cie) a potom tlačidlo „Performance Pages“
(Stránky s údajmi o výkone) na dotykovej
obrazovke.
• Ponuka Performance Page (Strana
s údajmi o výkone) zahŕňa nasledujúce
ponuky:
•
Home (Domov)• Gauges 2 (Ukazo-
vatele 2)
• Timers (Časo-
vače)• G-Force (Preťa-
ženie)
• Gauges 1 (Ukazo-
vatele 1)•
Motor
Hlásenia na displeji naftových
modelov – ak je súčasťou výbavy
Ak sa vyskytnú zodpovedajúce podmienky,
na displeji prístrojovej dosky sa zobrazia na-
sledujúce hlásenia:
• Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Highway Speeds to Clear (Výfukový filter je
takmer plný, vyčistite jazdou pri diaľnič-
ných rýchlostiach)• Exhaust Filter Full – Power Reduced See
Dealer (Plný výfukový filter – znížený vý-
kon, navštívte predajcu)
• Exhaust System Service Required – See
Dealer (Vyžaduje sa servis výfuku – nav-
štívte predajcu)
• Exhaust System – Filter XX% Full Service
Required See Dealer (Výfukový systém –
filter je plný na XX %, vyžaduje sa servis,
navštívte predajcu)
• Exhaust System Regeneration in Process
Continue Driving (Prebieha regenerácia
výfukového systému, pokračujte v jazde)
• Exhaust System – Regeneration Comple-
ted (Výfukový systém – regenerácia sa do-
končila)
• Engine Will Not Restart in XXXX mi
AdBlue® (UREA) Low Refill Soon (Motor
znova nenaštartuje pri počte XXXX míľ,
hladina kvapaliny AdBlue® (UREA) je
nízka, doplňte čo najskôr)
• Engine Will Not Restart in XXXX mi Refill
AdBlue® (UREA) (Motor znova nenaštar-
tuje pri počte XXXX míľ, doplňte kvapalinu
AdBlue® (UREA))
OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVOU DOSKOU
80
Page 83 of 428
• Engine Will Not Start Refill AdBlue®
(UREA) (Motor nenaštartuje, doplňte kva-
palinu AdBlue® (UREA))
• Service AdBlue® System See Dealer (Vy-
žaduje sa servis systému s kvapalinou
AdBlue®, navštívte predajcu)
• Incorrect AdBlue® (UREA) Detected See
Dealer (Zistená nesprávna kvapalina
AdBlue® (UREA), navštívte predajcu)
• Engine Will Not Restart in XXX mi Service
AdBlue® (UREA) See Dealer (Motor znova
nenaštartuje pri počte XXX míľ, porucha
systému s kvapalinou AdBlue® (UREA),
navštívte predajcu)
• Engine Will Not Restart Service AdBlue®
(UREA) System See Dealer (Motor znova
nenaštartuje, porucha systému s kvapali-
nou AdBlue® (UREA), navštívte predajcu)
• Engine Will Not Start Service AdBlue®
(UREA) System See Dealer (Motor nena-
štartuje, porucha systému s kvapalinou
AdBlue® (UREA), navštívte predajcu)Hlásenia časticového filtra naftového
motora (DPF) – ak je súčasťou výbavy
Tento motor spĺňa všetky emisné normy pre
naftové motory. Na splnenie týchto emis-
ných noriem je vaše vozidlo vybavené naj-
modernejších motorom a výfukovým systé-
mom. Tieto systémy sú optimálne
integrované do vášho vozidla a ovláda ich
riadiaci modul hnacej sústavy (PCM). Modul
PCM riadi spaľovanie motora, aby katalyzá-
toru výfukového systému umožnil zachytiť
a spáliť sadze (PM) bez akéhokoľvek vstupu
alebo zásahu z vašej strany.
VAROVANIE!
Horúci výfukový systém môže spôsobiť
požiar, pokiaľ zaparkujete nad materiálmi,
ktoré sa môžu zapáliť. Takýmito mate-
riálmi môžu byť tráva alebo listy, ktoré
prídu do kontaktu s výfukovým systémom.
Neparkujte vozidlo ani s ním nemanipu-
lujte na miestach, kde sa váš výfukový
systém môže dostať do kontaktu s akými-
koľvek horľavými materiálmi.Vaše vozidlo vás môže upozorniť na potrebu
dodatočného servisného zásahu na vozidle
alebo motore. Na displeji prístrojovej dosky
sa môžu zobraziť nasledujúce hlásenia:
•Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive
at Highway Speeds to Clear(Výfukový
filter je takmer plný, vyčistite jazdou pri
diaľničných rýchlostiach) – toto hlásenie sa
zobrazí, ak výfukový časticový filter do-
siahne 80 % svojej maximálnej úložnej ka-
pacity. Pri podmienkach výlučne krátkeho
trvania a nízkorýchlostných cyklov jazdy
možno systém dočisťovania naftového mo-
tora a výfuku nikdy nedosiahne podmienky
požadované na vyčistenie filtra a odstráne-
nie zachytených pevných častíc. Ak na-
stane tento prípad, zobrazí sa hlásenie
„Exhaust Filter XX% Full Safely Drive at
Highway Speeds to Remedy“ (Výfukový
filter je plný na XX %, opravte bezpečnou
jazdou pri diaľničných rýchlostiach). Po zo-
brazení tohto hlásenia budete počuť jeden
zvukový signál, ktorý vás upozorňuje na
tento stav. Jazdou s vozidlom pri diaľnič-
ných rýchlostiach po dobu až 20 minút mô-
žete opraviť stav v systéme filtra čiastočiek
a umožníte, aby systém dočisťovania naf-
81
Page 85 of 428
HLÁSENIE POPIS
Kvapalina do výfukového systému naftového motora AdBlue® – výstražné hlásenia:
Engine Will Not Restart in
XXXX mi (km) AdBlue® Low Re-
fill Soon (Motor znova nenaštar-
tuje pri počte XXXX míľ (km),
hladina AdBlue® je nízka, dopl-
ňte čo najskôr)Toto hlásenie sa zobrazí, keď dojazd kvapaliny AdBlue® klesne pod 2 414 km (1 500 míľ) a vyžaduje sa
doplnenie kvapaliny AdBlue® v rámci zobrazeného dojazdu. Toto hlásenie sa zobrazí na displeji počas štar-
tovania vozidla s aktuálne povoleným dojazdom a je doplnené jedným zvukovým signálom. Zostávajúci do-
jazd je možné kedykoľvek zobraziť v zozname „Messages“ (Hlásenia) na displeji.
Engine Will Not Restart in
XXX mi (km) Refill AdBlue®
(Motor znova nenaštartuje pri
počte XXX míľ (km), doplňte
kvapalinu AdBlue®)Toto hlásenie sa zobrazí, keď dojazd kvapaliny AdBlue® klesne pod 500 km (311 míľ). Zobrazí sa aj pri
400 km (249 míľ), 300 km (186 míľ) a 200 km (124 míľ). Nepretržité zobrazenie začína od 200 km
(124 míľ). Vyžaduje sa doplnenie kvapaliny AdBlue® v rámci zobrazeného dojazdu. Toto hlásenie sa zob-
razí počas štartovania vozidla s aktualizovaným dojazdom a je doplnené jedným zvukovým signálom. So
začiatkom 160 km (100 míľ) sa bude zostávajúci dojazd nepretržite zobrazovať pri jazde vozidlom. Zvukové
signály taktiež zaznejú pri zostávajúcich vzdialenostiach 120, 80 a 40 km (75, 50 a 25 míľ). Indikátor nízkej
hladiny kvapaliny AdBlue® bude nepretržite svietiť, kým sa nedoplní kvapalina AdBlue®.
Engine Will Not Restart Refill
AdBlue® (Motor znova nena-
štartuje, doplňte kvapalinu
AdBlue®)Toto hlásenie sa zobrazí, keď dojazd kvapaliny AdBlue® klesne pod 1,6 km (1 míľa) a vyžaduje sa doplne-
nie kvapaliny AdBlue®, pretože v opačnom prípade motor znova nenaštartuje. Toto hlásenie sa zobrazí po-
čas štartovania vozidla a je doplnené jedným zvukovým signálom. Indikátor nízkej hladiny kvapaliny
AdBlue® bude nepretržite svietiť, kým do nádrže na kvapalinu AdBlue® nedoplníte minimálne 5 litrov
(1,3 galónu) kvapaliny AdBlue®.
Kvapalina do výfukového systému naftového motora AdBlue® – výstražné hlásenia o poruche:
Service AdBlue® System See
Dealer (Vyžaduje sa servis sys-
tému s kvapalinou AdBlue®,
navštívte predajcu)Toto hlásenie sa zobrazí pri počiatočnom zistení poruchy a po každom naštartovaní vozidla. Toto hlásenie
je doplnené jedným zvukovým signálom a svetelným indikátorom poruchy. Navštívte autorizovaného pre-
dajcu, aby okamžite vykonal servis na vozidle. Ak sa porucha neodstráni do 50 km (31 míľ), zobrazí sa vý-
stražné hlásenie „Engine Will not restart in XXX mi (km) Service AdBlue® See dealer“ (Motor znova nena-
štartuje pri počte XXX míľ (km), porucha systému s kvapalinou AdBlue®, kontaktujte predajcu).
83
Page 86 of 428
HLÁSENIE POPIS
Incorrect AdBlue® Detected See
Dealer (Zistená nesprávna kva-
palina AdBlue®, navštívte pre-
dajcu)Toto hlásenie sa zobrazí, ak systém AdBlue® zistí, že do nádrže na kvapalinu AdBlue® bola doplnená ne-
správna kvapalina. Toto hlásenie je doplnené jedným zvukovým signálom. Navštívte autorizovaného pre-
dajcu, aby okamžite vykonal servis na vozidle. Ak sa porucha neodstráni do 50 km (31 míľ), zobrazí sa vý-
stražné hlásenie „Engine Will not restart in XXX mi (km) Service AdBlue® See dealer“ (Motor znova
nenaštartuje pri počte XXX míľ (km), porucha systému s kvapalinou AdBlue®, kontaktujte predajcu).
Engine Will Not Restart in
XXX mi (km) Service AdBlue®
See Dealer (Motor znova nena-
štartuje pri počte XXX míľ (km),
porucha systému s kvapalinou
AdBlue®, navštívte predajcu)Toto hlásenie sa prvýkrát zobrazí, keď sa zistená porucha neodstráni po 50 km (31 míľ) jazdy vozidlom.
Zobrazí sa aj pri 400 km (249 míľ), 300 km (186 míľ) a 200 km (124 míľ). Vyžaduje sa servis systému
v rámci dojazdu. Toto hlásenie sa zobrazí na displeji počas štartovania vozidla s aktualizovaným jazdným
dosahom a je doplnené jedným zvukovým signálom. So začiatkom 200 km (124 míľ) sa bude zostávajúci
dojazd nepretržite zobrazovať pri jazde vozidlom. Zvukové signály taktiež zaznejú pri zostávajúcich vzdiale-
nostiach 120, 80 a 40 km (75, 50 a 25 míľ). Navštívte autorizovaného predajcu, aby okamžite vykonal ser-
vis na vozidle.
Engine Will Not Restart Service
AdBlue® System See Dealer
(Motor znova nenaštartuje, po-
rucha systému s kvapalinou
AdBlue®, navštívte predajcu)Toto hlásenie sa zobrazí, keď sa zistená porucha systému AdBlue® neodstráni v rámci povolenej lehoty.
Motor znova nenaštartuje, kým autorizovaný predajca nevykoná servis na vozidle. Toto hlásenie sa bude
nepretržite zobrazovať, keď dojazd klesne pod 1,6 km (1 míľa), kým sa motor nenaštartuje a pri každom
naštartovaní vozidla. Toto hlásenie je doplnené jedným zvukovým signálom. Svetelný indikátor poruchy
bude nepretržite svietiť. Ak sa hlásenie zobrazuje počas chodu motora, navštívte autorizovaného predajcu.
OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVOU DOSKOU
84
Page 87 of 428
HLÁSENIE POPIS
Engine Will Not Start Service
AdBlue® System See Dealer
(Motor nenaštartuje, porucha
systému s kvapalinou AdBlue®,
navštívte predajcu)Toto hlásenie sa zobrazí, keď sa zistená porucha neodstráni po zobrazení hlásenia „Engine will not restart
Service AdBlue® System See Dealer“ (Motor znova nenaštartuje, porucha systému s kvapalinou AdBlue®,
navštívte predajcu) pri následnom opätovnom štartovaní. Motor nenaštartuje, kým autorizovaný predajca
nevykoná servis na vozidle. Toto hlásenie je doplnené jedným zvukovým signálom. Svetelný indikátor poru-
chy bude nepretržite svietiť. Ak sa hlásenie zobrazí a nemôžete naštartovať motor, navštívte autorizova-
ného predajcu, aby okamžite vykonal servis na vozidle.
POZNÁMKA:
• Po pridaní galónu alebo väčšieho množstva kvapaliny AdBlue® do nádrže AdBlue® môže aktualizácia
ukazovateľa kvapaliny trvať až päť sekúnd. Ak sa vyskytla porucha súvisiaca so systémom AdBlue®,
ukazovateľ sa nemusí aktualizovať na novú úroveň. Navštívte autorizovaného predajcu a požiadajte
o servis.
• Ukazovateľ kvapaliny AdBlue® sa nemusí okamžite aktualizovať po doplnení ani v prípade, ak je teplota
kvapaliny AdBlue® nižšia ako –11 °C (12 °F). Ohrievač kvapaliny AdBlue® ohreje kvapalinu AdBlue®
a umožní aktualizáciu ukazovateľa po určitej dobe prevádzky. Pri veľmi chladných podmienkach je
možné, že ukazovateľ neaktualizuje novú úroveň ani po niekoľkých jazdách.
TRIP COMPUTER (Počítadlo
trasy)
Stláčajte a uvoľňujte tlačidlo so šípkou nahor
alebo nadol, kým sa na displeji prístrojovej
dosky nezvýrazní ikona Trip A (Cesta A)
alebo Trip B (Cesta B) (prepnutím vľavo
alebo vpravo vyberiete Trip A (Cesta A)
alebo Trip B (Cesta B)). Stlačením a uvoľne-
ním tlačidla OK zobrazíte informácie o ceste.
VÝSTRAŽNÉ KONTROLKY
A HLÁSENIA
Výstražné/svetelné indikátory sa rozsvietia
na prístrojovej doske a v príslušných prípa-
doch spolu so zobrazením hlásenia a zazne-
ním zvukového signálu. Tieto indikácie sú
informatívne a preventívne a ako také sa
nesmú považovať za úplné alebo alterna-
tívne k informáciám obsiahnutým v používa-teľskej príručke, ktorú v každom prípade od-
porúčame pozorne prečítať. V prípade
indikácie poruchy si vždy pozrite informácie
v tejto kapitole. Najprv sa zobrazia všetky
aktívne svetelné kontrolky. Ponuka kontroly
systému sa môže líšiť podľa doplnkovej vý-
bavy a aktuálneho stavu vozidla. Niektoré
svetelné kontrolky sú doplnkové a nemusia
sa rozsvietiť.
85
Page 170 of 428
2. Stlačte a podržte brzdový pedál a sú-
časne raz stlačte tlačidlo ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/vypnutie
motora).
3. Systém prevezme kontrolu nad vozidlom
a pokúsi sa naštartovať. Ak vozidlo nena-
štartuje, štartér sa po 10 sekundách au-
tomaticky vypne.
4. Ak chcete zastaviť pretáčanie motora
pred naštartovaním, znovu stlačte
tlačidlo.
POZNÁMKA:
Normálne štartovanie studeného aj teplého
motora sa vykonáva bez pumpovania alebo
stláčania plynového pedála.
Vypnutie motora pomocou tlačidla EN-
GINE START/STOP (Naštartovanie/
vypnutie motora)
1. Zaraďte volič prevodového stupňa do po-
lohy PARKOVANIE (P) a následne
stlačte a uvoľnite tlačidlo ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/vypnutie
motora).
2. Spínač zapaľovania sa vráti späť do po-
lohy OFF (Vypnuté).3. Ak nie je volič prevodového stupňa v po-
lohe PARKOVANIA (P) (vozidlo stojí)
a raz stlačíte tlačidlo ENGINE START/
STOP (Naštartovanie/vypnutie motora),
prevodovka automaticky vyberie polohu
PARKOVANIE (P) a motor sa vypne. Za-
paľovanie však zostane v polohe ACC
(Príslušenstvo) (NIE v polohe OFF (Vy-
pnuté)). Nikdy neopúšťajte vozidlo, ak ra-
diaca páka nie je v polohe PARKOVANIE
(P), v opačnom prípade by sa mohlo
uviesť do pohybu.
4. Ak je volič prevodového stupňa v polohe
NEUTRÁLU (N) a rýchlosť vozidla je niž-
šia než 8 km/h (5 mph), jedným stlačením
tlačidla START/STOP (Štartovanie/
vypnutie) vypnete motor. Spínač zapaľo-
vania zostane v polohe ACC
(Príslušenstvo).
5. Ak rýchlosť vozidla presahuje 8 km/h
(5 mph), tlačidlo ENGINE START/STOP
(Naštartovanie/vypnutie motora) musíte
podržať stlačené dve sekundy (alebo tri-
krát za sebou stlačiť), aby sa motor vypol.
Ak sa motor vypne, keď nie je prevo-dovka v polohe PARKOVANIA (P), zapa-
ľovanie zostane v polohe ACC (Príslu-
šenstvo) (NIE v polohe OFF (Vypnuté)).
POZNÁMKA:
Systém po uplynutí 30 minút nečinnosti au-
tomaticky prepne zapaľovanie do režimu
OFF (Vypnuté), ak ste zapaľovanie pone-
chali v polohe ACC (Príslušenstvo) alebo
RUN (Spustené) a radiaca páka sa nachá-
dza v polohe PARKOVANIE (P).
Funkcie tlačidla ENGINE START/STOP
(Naštartovanie/vypnutie motora) – keď
nie je aktivovaný brzdový pedál (v polohe
PARKOVANIE (P) alebo NEUTRÁL (N))
Tlačidlo ENGINE START/STOP
(Naštartovanie/vypnutie motora) sa používa
podobne ako spínač zapaľovania. Má tri po-
lohy: OFF (Vypnuté), ACC (Príslušenstvo)
a RUN (Spustené). Ak chcete zmeniť polohu
spínača zapaľovania bez naštartovania vo-
zidla a používať príslušenstvo vozidla, po-
stupujte podľa nasledujúcich krokov:
1. Prepnite zapaľovanie do polohy OFF
(Vypnuté).
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
168
Page 171 of 428
2. Jedným stlačením tlačidla ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/vypnutie
motora) prepnete spínač zapaľovania do
polohy ACC (Príslušenstvo) (na displeji
prístrojovej dosky sa zobrazí „ACC“).
3. Druhým stlačením tlačidla ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/vypnutie
motora) prepnete spínač zapaľovania do
polohy RUN (Spustené) (na displeji prí-
strojovej dosky sa zobrazí „ON/RUN“).
4. Tretím stlačením tlačidla ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/vypnutie
motora) prepnete spínač zapaľovania do
polohy OFF (Vypnuté) (na displeji prístro-
jovej dosky sa zobrazí „OFF“).
POZNÁMKA:
Počas jazdy stláčajte vždy len jeden pedál.
Súčasné stlačenie oboch pedálov by mohlo
znížiť výkon krútiaceho momentu. Ak sa zistí
súčasné stlačenie oboch pedálov, na displeji
prístrojovej dosky sa zobrazí výstražné hlá-
senie. Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Displej prístrojovej dosky“ v časti „Obozná-
menie sa s prístrojovou doskou“.AutoPark (Automatické parkovanie)
Doplnková funkcia AutoPark (Automatické
parkovanie) pomáha zaparkovať vozidlo, ak
dôjde k niektorej zo situácií uvedených na
nasledujúcich stránkach. Je to záložný sys-
tém a nie je možné sa naň spoliehať ako na
hlavný spôsob, ktorým vodič preraďuje vo-
zidlo do polohy PARKOVANIA (P).
Podmienky, pri ktorých sa funkcia AutoPark
aktivuje, sú uvedené na nasledujúcich
stránkach.
VAROVANIE!
• Nepozornosť vodiča môže viesť k ne-
správnemu uvedeniu vozidla do polohy
PARKOVANIA (P). VŽDY POHĽADOM
SKONTROLUJTE, či je vozidlo v po-
lohe PARKOVANIA (P) overením, že sa
na displeji prístrojovej dosky a na voliči
prevodového stupňa rozsvieti (nebliká)
indikátor „P“. Ak indikátor „P“ bliká, vo-
zidlo nie je v polohe PARKOVANIA (P).
Pri vystupovaní z vozidla preto vždy
aktivujte parkovaciu brzdu ako doda-
točné opatrenie.
VAROVANIE!
• Funkcia AutoPark (Automatické parko-
vanie) je doplnková. Táto funkcia nena-
hrádza potrebu uviesť radiacu páku vo-
zidla do polohy PARKOVANIA. Je to
záložný systém a nie je možné sa naň
spoliehať ako na hlavný spôsob, ktorým
vodič preraďuje vozidlo do polohy PAR-
KOVANIA (P).
Ak vozidlo nie je v polohe PARKOVANIA
(P) a vodič vypne motor, vozidlo môže
využiť funkciu AutoPark (Automatické
parkovanie).
Funkcia AutoPark (Automatické parkovanie)
sa aktivuje, keď sú splnené všetky nasledu-
júce podmienky:
• vozidlo je vybavené 8-rýchlostnou prevo-
dovkou,
• vozidlo nie v polohe PARKOVANIA,
• rýchlosť vozidla je 1,2 MPH (1,9 km/h)
alebo nižšia,
• zapaľovanie sa prepne z polohy RUN
(Spustené) do polohy ACC (Príslušenstvo).
169
Page 174 of 428
VÝSTRAHA!
trov, aby nedošlo k poškodeniu motora.
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Vy-
pustenie palivového filtra/filtra odlučo-
vača vody“ v časti „Servis a údržba“
v dodatku k naftovým motorom, ktorý
nájdete v vašich informáciách pre pou-
žívateľa online.
Automatická prevodovka
Naštartuje motor s voličom prevodových
stupňov v polohe PARKOVANIE (P). Pred
zaradením prevodu zošliapnite brzdu.
Normálne štartovanie
Pri štartovaní motora venujte pozornosť
kontrolkám prístrojovej dosky.
POZNÁMKA:
Normálne štartovanie studeného aj teplého
motora sa vykonáva bez pumpovania alebo
stláčania plynového pedála.
1. Vždy zatiahnite parkovaciu brzdu.2. Stlačte a podržte brzdový pedál a sú-
časne raz stlačte tlačidlo ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/vypnutie
motora).
POZNÁMKA:
Pri veľmi chladnom počasí je možné one-
skorenie štartovania až o päť sekúnd.
Kontrolka „Wait To Start“ (Čakanie na
štartovanie) sa rozsvieti počas predhrie-
vania a keď táto kontrolka zhasne, motor
automaticky naštartuje.
VÝSTRAHA!
Ak „indikátor prítomnosti vody v palive“
zostane svietiť, NEŠTARTUJTE motor,
kým nevypustíte vodu z palivových filtrov,
aby nedošlo k poškodeniu motora. Ďalšie
informácie nájdete v odseku „Vypustenie
palivového filtra/filtra odlučovača vody“
v časti „Servis a údržba“ v dodatku k naf-
tovým motorom, ktorý nájdete v vašich
informáciách pre používateľa online.
3. Systém automaticky zapne štartér na na-
štartovanie motora. Ak vozidlo nenaštar-
tuje, štartér sa po 25 sekundách automa-
ticky vypne.4. Ak chcete zastaviť pretáčanie motora
pred naštartovaním, znovu stlačte
tlačidlo.
5. Skontrolujte, či sa výstražný indikátor
tlaku oleja vypol.
6. Uvoľnite ručnú brzdu.
POZNÁMKA:
Počas jazdy stláčajte vždy len jeden pedál.
Súčasné stlačenie oboch pedálov by mohlo
znížiť výkon krútiaceho momentu. Ak sa zistí
súčasné stlačenie oboch pedálov, na displeji
prístrojovej dosky sa zobrazí výstražné hlá-
senie. Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Displej prístrojovej dosky“ v časti „Obozná-
menie sa s prístrojovou doskou“.
ODPORÚČANIA PRE ZÁBEH
MOTORA
Motory s objemom 3,6 l a 5,7 l
Pohonná sústava (motor, prevodovka,
spojka a zadná náprava) vášho nového vo-
zidla nevyžaduje dlhodobý zábeh.
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
172
Page 187 of 428
Preradenie do polohy NEUTRAL (Neu-
trál, N)
VAROVANIE!
Ak ponecháte vozidlo bez dozoru bez úpl-
ného zatiahnutia ručnej brzdy, pokiaľ je
rozdeľovacia prevodovka v polohe NEU-
TRÁL (N), môžete sa zraniť vy alebo
môže dôjsť k zraneniu iných osôb. Poloha
NEUTRÁL (N) uvoľňuje predný aj zadný
hnací hriadeľ od hnacieho ústrojenstva
a umožní vozidlu sa pohybovať, aj keď je
prevodovka v polohe PARKOVANIE (P).
Parkovaciu brzdu je potrebné aktivovať
vždy, keď sa vodič nenachádza vo vo-
zidle.
1. Vozidlo úplne zastavte a motor nechajte
bežať.
2. Stlačte a podržte brzdový pedál.
3. Preraďte prevodovku do polohy NEU-
TRÁL (N).
4. Ak je vozidlo vybavené vzduchovým od-
pružením Quadra-Lift, uistite sa, že vo-
zidlo má nastavenú normálnu svetlú
výšku podvozka.5. Pomocou pera alebo podobného pred-
metu stlačte a na štyri sekundy podržte
zapustené tlačidlo NEUTRÁL (N) rozde-
ľovacej prevodky (nachádza sa vedľa
spínača výberu). Kontrolka za symbolom
NEUTRÁL (N) bude blikaním signalizo-
vať prebiehajúce preradenie. Po dokon-
čení preradenia do polohy NEUTRÁL (N)
kontrolka prestane blikať (zostane trvalo
svietiť). Na displeji prístrojovej dosky sa
zobrazí hlásenie „NEUTRAL“ (Neutrál
(N)). Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Displej prístrojovej dosky“ v časti „Obo-
známenie sa s prístrojovou doskou“.
6. Po dokončení preradenia a trvalom rozs-
vietení kontrolky NEUTRÁL (N) uvoľnite
tlačidlo NEUTRÁL (N).7. Preraďte prevodovku do polohy CÚVA-
NIE (R).
8. Na päť sekúnd uvoľnite brzdový pedál
a skontrolujte, či nedochádza k žiadnemu
pohybu vozidla.
9. Stlačte a podržte brzdový pedál. Pre-
raďte prevodovku späť do polohy NEU-
TRÁL (N).
10. Pevne zatiahnite parkovaciu brzdu.
11. Keď sú prevodovka a rozdeľovacia pre-
vodovka v polohe NEUTRÁL (N), stlačte
a podržte tlačidlo ENGINE START/
STOP (Naštartovanie/vypnutie motora),
pokým motor nevypne.
12. Preraďte volič prevodových stupňov do
polohy PARKOVANIE (P). Uvoľnite brz-
dový pedál.
13. Dvakrát stlačte tlačidlo ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/vypnutie
motora) (bez stlačenia brzdového pe-
dála), aby ste prepli zapaľovanie do po-
lohy OFF (Vypnuté).
14. Parkovaciu brzdu uvoľnite až potom,
keď vozidlo bude bezpečne pripojené
k ťažnému vozidlu.
Spínač NEUTRÁL (N)
185