suspension JEEP PATRIOT 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: PATRIOT, Model: JEEP PATRIOT 2018Pages: 360, tamaño PDF: 2.98 MB
Page 54 of 360
NOTA:
Los airbags delanteros y laterales no se
desplegarán en todas las colisiones. Esto
no significa que el sistema de airbags tenga
algún problema.
En caso de sufrir una colisión que provoque el
despliegue de los airbags, pueden producirse
todas o alguna de las circunstancias siguientes:
•El material del nailon del airbag, cuando este
se despliega y se abre, puede a veces
producir abrasiones y/o enrojecimiento de la
piel del conductor y del pasajero del asiento
delantero. Las abrasiones son similares a las
que se producen por fricción con una cuerda
o a las que se provocan al resbalarse sobre
una alfombra o por el suelo de un gimnasio.
No son provocadas por contacto con produc-
tos químicos. No son permanentes y normal-
mente se curan rápidamente. Sin embargo,
en caso de producirse ampollas o de una
mala cicatrización después de algunos días,
acuda de inmediato a su médico. •
Cuando los airbags se desinflan, pueden
verse algunas partículas similares a las del
humo. Estas son un derivado normal del
proceso que genera el gas no tóxico utilizado
para inflar los airbags. Estas partículas en
suspensión pueden provocar irritación de la
piel, los ojos, la nariz o la garganta. Si sufre
irritación de piel o de ojos, enjuáguese la
zona afectada con agua fresca. En caso de
irritación de la nariz o de la garganta, respire
aire fresco. Si la irritación continúa, acuda a
su médico. Si estas partículas se adhieren a
su ropa, siga las instrucciones del fabricante
de la prenda para proceder a su limpieza.
No conduzca su vehículo después de que los
airbags se hayan desplegado. Si se ve envuelto
en otra colisión, los airbags no estarán en su
sitio para protegerle.¡ADVERTENCIA!
Los airbags y pretensores de cinturones de
seguridad desplegados no pueden brindarle
protección en caso de otra colisión. Lleve
inmediatamente el vehículo a un concesio-
nario autorizado para que reemplace los
conjuntos de airbags, pretensores de cintu-
rones de seguridad y retractores de cintu-
rones de seguridad delanteros. Asimismo,
haga que realicen también el servicio del
sistema de controlador de ajuste del
ocupante.
50
Page 230 of 360
Después de conducir fuera de
pavimento
El funcionamiento fuera de pavimento aplica
más esfuerzo al vehículo que la mayoría de la
conducción en carretera. Después de conducir
fuera de pavimento, es bueno revisar si hay
daños. De esa forma puede hacer que los
problemas se solucionen en forma inmediata y
tendrá el vehículo listo cuando lo necesite.
•Revise completamente la parte inferior de la
carrocería del vehículo. Revise si hay daños
en las gomas, la estructura de la carrocería,
la dirección, la suspensión y el sistema de
escape.
• Revise si el radiador tiene lodo y suciedad, y
límpielo según sea necesario.
• Revise los seguros atornillados para ver si se
soltaron, especialmente en el chasis, com-
ponentes del tren de potencia, la dirección y
la suspensión. Si es necesario, vuelva a
apretarlos a los valores de torque especifica-
dos en el manual de servicio.
• Revise si hay acumulaciones de plantas o
ramas. Estos elementos podrían presentar
un peligro de incendio. Pueden ocultar daños en las tuberías de combustible, mangueras
de los frenos, sellos del piñón del eje y ejes
impulsores.
• Después de un funcionamiento extendido en
lodo, arena, agua o condiciones de igual
suciedad, haga que revisen y limpien el
radiador, el ventilador, los rotores del freno,
las ruedas, los revestimientos del freno y las
horquillas de los ejes lo antes posible.
¡ADVERTENCIA!
El material abrasivo en cualquier parte de los
frenos puede causar un desgaste excesivo o
un frenado imprevisible. Puede que no tenga
una potencia de frenado completa cuando la
necesite para evitar una colisión. Si ha con-
ducido su vehículo en condiciones de sucie-
dad, haga que revisen y limpien sus frenos
según sea necesario.
• Si siente una vibración inusual después de
conducir en fango, lodo o condiciones simi-
lares, revise las ruedas para ver si hay
material incrustado. El material incrustado puede causar un desbalanceo de las ruedas
y al liberar las ruedas de esto se corregirá la
situación.
DIRECCIÓN ASISTIDA
El sistema de dirección asistida estándar le
dará a su vehículo una buena capacidad de
respuesta y mayor facilidad para maniobrar en
espacios apretados. Le proporcionará, ade-
más, capacidad mecánica de dirección, en
caso de perderse la servoasistencia.
Si por cualquier razón se interrumpe la servoa-
sistencia, aún será posible seguir guiando su
vehículo. En estas condiciones, notará un im-
portante aumento en el esfuerzo de la direc-
ción, en especial cuando el vehículo se des-
plaza a velocidades muy bajas y durante las
maniobras de parqueo.
NOTA:
•
El aumento de los niveles de ruido al final
del recorrido del volante de la dirección
se considera normal y no indica que
existe un problema con el sistema de
dirección asistida.
226
Page 258 of 360
¡ADVERTENCIA!
•No utilice una goma, tamaño de rueda o
estipulación que no sea la especificada
para su vehículo. Algunas combinaciones
de gomas y ruedas no aprobadas pueden
cambiar las dimensiones y características
de rendimiento de la suspensión, con la
consecuencia de producir cambios en la
dirección, la maniobrabilidad y el frenado
de su vehículo. Dicha situación puede
provocar una capacidad de maniobra im-
predecible, además de tensión en los
componentes de la dirección y la suspen-
sión. Podría perder el control y tener una
colisión que tenga como resultado lesio-
nes graves o la muerte. Utilice solamente
los tamaños de gomas y ruedas con las
capacidades de carga aprobadas para su
vehículo.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA!(Continuación)
•Nunca utilice una goma de un índice de
carga o capacidad menor que aquella que
se instaló originalmente en su vehículo. El
uso de una goma de índice de carga
menor podría provocar una sobrecarga y
la falla de las gomas. Podría perder el
control y tener una colisión.
• Si no equipa su vehículo con gomas que
tengan la capacidad de velocidad ade-
cuada, podría sufrir una falla repentina de
la goma y la pérdida de control del
vehículo.
¡PRECAUCIÓN!
El reemplazo de las gomas originales por
otras de distinto tamaño puede hacer que las
lecturas del velocímetro y el odómetro sean
falsas.
CADENAS DE LAS GOMAS
(DISPOSITIVOS DE TRACCIÓN)
Debido al espacio limitado, las cadenas de
gomas o dispositivos de tracción no son reco-
mendados.
¡PRECAUCIÓN!
Si se utilizan cadenas para las gomas se
pueden producir daños al vehículo.
RECOMENDACIONES SOBRE
ROTACIÓN DE LAS GOMAS
Las gomas en la parte delantera y trasera de su
vehículo operan con diferentes cargas y cum-
plen funciones de dirección, conducción y fre-
nado diferentes. Por estas razones, se desgas-
tan de manera diferente.
Estos efectos pueden reducirse mediante la
rotación oportuna de las gomas. Las ventajas
de la rotación son valederas, en especial para
aquellas gomas de diseños agresivos de la
banda como las gomas para toda estación. La
rotación aumentará la vida útil de la banda,
254
Page 271 of 360
peso vacío delantero y trasero se determinan
pesando el vehículo en una báscula comercial
antes de agregar ocupantes y carga.
Sobrecarga
Los componentes que carga su vehículo (resor-
tes, gomas, ruedas, etc.) proporcionarán servi-
cio satisfactorio siempre que usted no exceda
el GVWR.
La mejor manera de resolver el peso total de su
vehículo es pesarlo cuando está completa-
mente cargado y listo para funcionar. Péselo en
una escala comercial para asegurarse de que
no esté por sobre el GVWR.
Sobrecargar puede causar peligros potenciales
de seguridad y acortar la vida útil. Los compo-
nentes más pesados de la suspensión no au-
mentan necesariamente el GVWR del vehículo.
Carga
Para cargar su vehículo apropiadamente, pri-
mero calcule su peso vacío. Almacene elemen-
tos más pesados abajo y asegúrese de distri-
buir el peso tan uniformemente como sea
posible. Almacene todos los elementos sueltos
firmemente antes de conducir. La distribución
incorrecta del peso puede tener un efecto ad-verso en la conducción y el manejo de su
vehículo y en la manera en que los frenos
operan.
¡PRECAUCIÓN!
No cargue su vehículo con más peso que el
GVWR. Si lo hace, se pueden romper piezas
del vehículo o puede cambiar la forma en
que se maniobra el vehículo. Esto puede
hacer que pierda el control. Además, la
sobrecarga puede reducir la duración del
vehículo.
REMOLQUE DEL TRÁILER
Esta sección encontrará sugerencias de segu-
ridad e información acerca de límites para el
tipo de remolque que puede hacer con su
vehículo. Antes de remolcar un tráiler revise
esta información para remolcar la carga de la
manera más eficiente y segura posible.
Para mantener la cobertura de garantía, cum-
pla con los requerimientos y recomendaciones
de este manual referentes a vehículos utiliza-
dos para remolcar.
Definiciones comunes para remolcarLas siguientes definiciones relacionadas con el
remolque del tráiler le ayudarán a comprender
la siguiente información:
Estipulación de peso bruto del vehículo
(GVWR)
EL GVWR es el peso total permisible del
vehículo. Incluye el conductor, los pasajeros la
carga y el peso de la saliente. La carga total se
debe limitar de modo que no exceda el GVWR.
Para obtener más información, consulte
"Carga
del vehículo/Etiqueta de certificación del
vehículo" en"Arranque y funcionamiento".
Peso neto del tráiler (GTW)
El GTW es el peso del tráiler más el peso de
todo la carga, consumibles y equipo (perma-
nente o temporal) cargado en o sobre el tráiler
en su condición "cargado y listo para usar".La
forma que se recomienda para medir el GTW es
pesando el tráiler completamente cargado en
267
Page 275 of 360
NOTA:
Recuerde que todo lo que ponga dentro o
sobre el tráiler agrega carga al vehículo.
Además, todos los opcionales instalados de
fábrica o por el concesionario se deben
considerar parte de la carga total del
vehículo. Consulte la placa de información
de gomas y carga para ver el peso máximo
combinado de los ocupantes y la carga que
admite el vehículo.
Requisitos para remolcarPara promover el rodaje apropiado de los com-
ponentes del tren de potencia del vehículo, las
siguientes pautas son recomendadas:
¡PRECAUCIÓN!
•No remolque ningún tráiler durante las
primeras 500 millas (805 km) de conduc-
ción del vehículo nuevo. El motor, el eje u
otras piezas se pueden dañar.
(Continuación)
¡PRECAUCIÓN!(Continuación)
•Luego, durante las primeras 500 millas
(805 km) que se remolca un tráiler, no
conduzca a más de 50 mph (80 km/h) y no
haga arranques acelerando a fondo. Esto
ayuda a que el motor y otras piezas del
vehículo tengan el rodaje con cargas más
pesadas.
Realice el mantenimiento indicado en el "Pro-
grama de mantenimiento". Consulte el "Pro-
grama de mantenimiento" para obtener más
información. Al remolcar un tráiler, nunca ex-
ceda los rangos GAWR o GCWR.
¡ADVERTENCIA!
El remolcamiento incorrecto puede llevar a
una colisión. Siga estas pautas para hacer
su remolque de tráiler lo más seguro posible:
(Continuación)
¡ADVERTENCIA!(Continuación)
• Aségurese de que la carga se asegure en
el tráiler y no cambiará durante el viaje.
Cuándo transporta carga que no está
completamente asegurada, pueden ocurrir
cambios de carga dinámicos que puede
ser difícil para el conductor controlar. Po-
dría perder el control de su vehículo y
tener una colisión.
• Al acarrear carga o remolcar un tráiler, no
sobrecargue su vehículo o tráiler. Sobre-
cargar puede causar la pérdida del control,
rendimiento insuficiente o daño a los fre-
nos, eje, motor, transmisión, dirección,
suspensión, estructura del chasis o go-
mas.
(Continuación)
271
Page 296 of 360
¡PRECAUCIÓN!
NOutilice un equipo de tipo cabestrillo para
remolcar. Cuando asegure el vehículo en un
camión de plataforma plana, no lo fije a los
componentes de la suspensión delantera o
trasera. El vehículo podría resultar dañado si
se remolca de forma incorrecta.
Sin la llave de encendido
Debe tener cuidado especial al remolcar el
vehículo con la ignición en la posición LOCK/
OFF (Bloqueo Desactivado). El único método
aprobado para remolcar sin la llave de encen-
dido es con un camión de plataforma. Es nece-
sario utilizar el equipo de remolque correcto
para evitar el deterioro del vehículo.
292
Page 336 of 360
Kilometraje o tiempo transcurrido (el que venga pri-mero)
20,000
30,000
40,000
50,000
60,000
70,000
80,000
90,000
100,000
110,000
120,000
130,000
140,000
150,000
o años: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
o Kilómetros:
32,000
48,000
64,000
80,000
96,000
112,000
128,000
144,000
160,000
176,000
192,000
208,000
224,000
240,000
Inspecciones adicionales
Inspeccione las juntas homocinéticas. X X X X X X X
Inspeccione la suspensión delantera, las juntas de cu-
bierta. terminales de barra de acoplamiento y reem-
place si es necesario. XXX X X X X
Inspeccione los revestimientos del freno, la función de
freno de parqueo. XXX X X X X
Mantenimiento adicional
Reemplace filtro del purificador de aire del motor. XX X X X
Reemplace el aire acondicionado/filtro de aire de la ca-
bina. XXX X X X X
Reemplace bujías** XX X X X
332