transmission JEEP PATRIOT 2018 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: PATRIOT, Model: JEEP PATRIOT 2018Pages: 322, PDF Size: 2.57 MB
Page 22 of 322
Si l’antivol a été déclenché, le témoin de l’anti-
vol clignote deux fois toutes les deux secondes.
REMARQUE :
Le capteur d’intrusion à ultrasons (détec-
teur de mouvement) surveille activement
votre véhicule lorsque le système de sécu-
rité est armé. Si vous préférez, vous pouvez
désactiver le capteur d’intrusion à ultrasons
lors de l’armement du système antivol. Pour
ce faire, appuyez sur la touche de verrouil-
lage de la télécommande RKE à trois re-
prises dans les 15 secondes suivant l’arme-
ment du système (lorsque le témoin antivol
clignote rapidement).
Annulation manuelle de l’antivol du
véhicule
L’antivol du véhicule ne s’arme pas si vous
verrouillez les portes au moyen des loquets
manuels des serrures.
SYSTEME RKE (REMOTE
KEYLESS ENTRY)
Ce système vous permet de verrouiller ou dé-
verrouiller les portes et le hayon à des distances
allant jusqu’à 10 mètres (33 pi) au moyen de la
télécommande RKE. Il n’est pas nécessaire de
pointer la télécommande RKE vers le véhicule
pour activer le système.
REMARQUE :
La ligne de transmission ne doit pas être
bloquée par des objets métalliques.
Pour déverrouiller les portes et le
hayon
Pressez et relâchez le bouton de déverrouillage
de la télécommande RKE une seule fois pour
déverrouiller la porte du conducteur ou deux fois
de suite en l’espace de 5 secondes pour déver-
rouiller toutes les portes et le hayon. Les cligno-
tants clignotent pour confirmer la réception du
signal de déverrouillage. Le système d’éclairage
d’accès est également mis en fonction.
Déverrouillage à distance, porte du
conducteur/toutes les portes à la
première pression
Cette fonction vous permet de programmer le
système pour déverrouiller soit la porte du
conducteur soit toutes les portes à la première
pression sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande RKE. Pour modifier le paramé-
trage actuel, procédez comme suit :
•Pour plus d’informations, pour les véhicules
équipés du Centre électronique d’information
du véhicule (EVIC), référez-vous à la section
Télécommande RKE avec clé intégrée
18
Page 27 of 322
Portes à verrouillage automatique — Selon
l’équipement
Lorsqu’elle est activée, les serrures de porte se
verrouillent automatiquement dès que la vitesse
du véhicule dépasse 24 km/h (15 mph).
Les portes se verrouillent automatiquement sur
les véhicules équipés de serrures électriques
des portes si toutes les conditions suivantes
sont réunies :
•La fonction de verrouillage automatique des
portes est activée.
•La transmission est en prise.
•Toutes les portes sont fermées.
•La pédale d’accélérateur est enfoncée.
•La vitesse du véhicule dépasse 24 km/h
(15 mph).
•Les portes n’ont pas été verrouillées aupara-
vant au moyen du commutateur de verrouil-
lage électrique des portes ou de la télécom-
mande RKE.Programmation de la fonction de serrure
automatique
La fonction de serrure automatique de porte
peut être activée ou désactivée de la manière
suivante :
•
Pour plus d’informations, pour les véhicules
équipés du Centre électronique d’information
du véhicule (EVIC), référez-vous à la section
"Centre électronique d’information du véhicule
(EVIC) - Selon l’équipement/Préférences per-
sonnelles (fonctions programmables par l’utili-
sateur)"dans"Tableau de bord".
•Pour les véhicules dépourvus d’EVIC, procé-
dez comme suit :
1. Fermez toutes les portes et introduisez la clé
dans le commutateur d’allumage.
2.
Dans les 15 secondes, faites passer le com-
mutateur d’allumage entre les positions de ver-
rouillage et ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE)
puis de nouveau en position de verrouillage à
quatre reprises en terminant à la position de
verrouillage (ne démarrez pas le moteur).
3. Dans les 30 secondes, appuyez sur le com-
mutateur de verrouillage électrique des portes
pour verrouiller les portes.
4. Une sonnerie simple indique la fin de la
programmation.
5. Répétez ces étapes pour restaurer le ré-
glage précédent de cette fonction.
REMARQUE :
•Si vous n’entendez pas le signal sonore,
cela signifie que le système n’est pas
passé en mode de programmation et il
faut répéter la procédure.
•
Utilisez la fonction de serrure automatique
conformément à la législation.
Déverrouillage automatique des portes à la
sortie
Les portes se déverrouillent automatiquement si :
•La fonction de déverrouillage automatique
des portes à la sortie est activée.
•La transmission était en prise et le véhicule
est repassé à l’arrêt (0 km/h).
23
Page 28 of 322
•La transmission est en position N (point mort)
ou en position P (stationnement).
•La porte du conducteur est ouverte.
•Les portes n’étaient pas déverrouillées.
Programmation du déverrouillage
automatique des portes à la sortie
La fonction de déverrouillage automatique des
portes à la sortie peut être activée ou désacti-
vée de la manière suivante :
•
Pour plus d’informations, pour les véhicules
équipés de l’EVIC, référez-vous à la section
"Centre électronique d’information du véhicule
(EVIC) - Selon l’équipement/Préférences per-
sonnelles (fonctions programmables par l’utili-
sateur)"dans"Tableau de bord".
•Pour les véhicules dépourvus d’EVIC, procé-
dez comme suit :
1. Fermez toutes les portes et introduisez la clé
dans le contact.2.
Dans les 15 secondes, faites passer le com-
mutateur d’allumage entre les positions de ver-
rouillage et ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE)
puis de nouveau en position de verrouillage à cinq
reprises en terminant à la position ON/RUN (EN
FONCTION/MARCHE) (ne démarrez pas le mo-
teur).
3.Dans les 30 secondes, appuyez sur le com-
mutateur de déverrouillage électrique des portes
pour déverrouiller les portes.
4. Une sonnerie simple indique la fin de la
programmation.
5. Répétez ces étapes pour restaurer le ré-
glage précédent de cette fonction.
REMARQUE :
•Si vous n’entendez pas le signal sonore,
cela signifie que le système n’est pas
passé en mode de programmation et il
faut répéter la procédure.
•Utilisez la fonction de déverrouillage au-
tomatique des portes à la sortie confor-
mément à la législation locale.
Système de verrouillage des portes
pour la sécurité des enfants - Portes
arrière
Un système de verrouillage des portes spécia-
lement conçu pour la sécurité des petits enfants
assis à l’arrière équipe les portes arrière.
Pour activer ou désactiver le système de
verrouillage des portes pour la sécurité
des enfants
1. Ouvrez la porte arrière.
2. Insérez la pointe de la clé de contact dans la
serrure et tournez jusqu’à la position LOCK
(verrouillage) ou UNLOCK (déverrouillage).
3. Répétez les étapes 1 et 2 sur la porte arrière
opposée.
24
Page 63 of 322
CONSEILS DE RODAGE
Il n’est pas nécessaire de respecter une longue
période de rodage pour le moteur et la chaîne
cinématique (transmission et essieu) de votre
véhicule.
Roulez à allure modérée pendant les 500 pre-
miers kilomètres (300 miles). Des vitesses de
80 à 90 km/h (50 ou 55 mph) sont souhaitables
après les 100 premiers kilomètres (60 miles).
De brèves accélérations (dans les limites auto-
risées) contribuent au rodage. L’accélération à
pleins gaz dans les rapports inférieurs de la
boîte de vitesses peut provoquer des dom-
mages et doit être évitée.
L’huile moteur d’origine est un lubrifiant de
haute qualité et à économie d’énergie. Lors des
vidanges, tenez compte des conditions clima-
tiques des régions parcourues. Pour obtenir la
qualité et la viscosité conseillées, reportez-vous
à la rubrique"Méthodes d’entretien"du chapitre
"Entretien".ATTENTION !
N’utilisez pas d’huile non détergente ni
d’huile minérale pure dans le moteur au
risque de l’endommager.
REMARQUE :
Un moteur neuf peut consommer une certaine
quantité d’huile pendant les premiers milliers
de kilomètres (miles). Cette consommation
est normale lors d’un rodage et ne représente
pas un symptôme alarmant.
Exigences supplémentaires pour les
moteurs diesel - Selon l’équipement
Pendant les 1 500 premiers kilomètres, évitez
les charges lourdes, comme conduire à plein
régime, par exemple. Ne dépassez pas les 2/3
du régime moteur maximum acceptable pour
chaque rapport. Passez les vitesses au bon
moment. Ne rétrogradez pas manuellement
pour freiner.
CONSEILS DE SECURITE
Transport de passagersNE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSAGERS
DANS LA ZONE DE CHARGEMENT.
AVERTISSEMENT !
•Par temps chaud, ne laissez ni enfants ni
animaux dans le véhicule en stationne-
ment. Une chaleur excessive dans l’habi-
tacle peut provoquer un risque de déshy-
dratation potentiellement mortel.
•Il est extrêmement dangereux de demeu-
rer dans un espace de chargement inté-
rieur ou extérieur pendant les trajets. Les
risques de blessures graves et même mor-
tels sont accrus en cas d’accident.
•N’installez aucun passager à une place qui
n’est pas équipée de sièges et de cein-
tures de sécurité.
•Chaque occupant de votre véhicule doit
être installé dans un siège et utiliser cor-
rectement sa ceinture de sécurité.
59
Page 69 of 322
•Commande d’intensité de l’éclairage du tableau de bord. . . .102
•Système de mise à niveau des projecteurs -
Selon l’équipement..........................102
•Lampes de lecture...........................103
•ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE AVANT . . . . . . . . . . . . . .103•Fonctionnement de l’essuie-glace avant..............104
•Système d’essuie-glaces intermittents...............104
•Lave-glaces avant...........................104
•Balayage à impulsion.........................105
•COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE . . . . . . . . . . .. . . .105
•REGULATION ELECTRONIQUE DE LA VITESSE - SELON
L’EQUIPEMENT ..............................106
•Pour activer...............................106
•Pour régler une vitesse........................107
•Pour désactiver.............................107
•Pour reprendre une vitesse......................107
•Pour modifier le paramètre de vitesse................107
•Transmission manuelle........................107
•Pour dépasser un autre véhicule...................107
•TOIT OUVRANT MOTORISE — SELON L’EQUIPEMENT.....108•Ouverture du toit ouvrant - rapide..................109
•Ouverture du toit ouvrant — Mode manuel.............109
•Fermeture du toit ouvrant — rapide.................109
•Fermeture du toit ouvrant — Mode manuel.............109
•Dispositif de protection contre les pincements..........109
•Position de ventilation — rapide...................109
•Fonctionnement du store.......................109
65
Page 111 of 322
Pour régler une vitesseActivez la régulation électronique de la vitesse.
Lorsque le véhicule a atteint la vitesse souhai-
tée, appuyez sur le bouton SET (-) (confi-
guration) puis relâchez-le. Relâchez l’accéléra-
teur. Le véhicule continue à rouler à la vitesse
sélectionnée.
REMARQUE :
Le véhicule doit se déplacer à vitesse
constante et sur une surface plane avant
d’appuyer sur le bouton SET (-) (confi-
guration).
Pour désactiverUn léger appui sur la pédale de frein, une
traction du levier de régulation électronique de
la vitesse vers vous (CANCEL), un appui nor-
mal sur la pédale de frein ou d’embrayage
pendant le ralentissement du véhicule désac-
tivent la régulation électronique de la vitesse
sans annuler la vitesse mémorisée. Une pres-
sion sur le bouton ON/OFF (en/hors fonction)
ou le fait de couper le commutateur d’allumage
annule la vitesse mémorisée.
Pour reprendre une vitessePour revenir à une vitesse mémorisée aupara-
vant, poussez le bouton RES (+) (reprise) et
relâchez-le. La reprise de vitesse peut être
effectuée dès le véhicule dépasse les 32 km/h
(20 mph).
Pour modifier le paramètre de
vitesse
Lorsque la régulation électronique de la vitesse
est configurée, la vitesse peut être augmentée
en appuyant sur le bouton RES (+) (reprise). Si
le bouton est maintenu enfoncé en perma-
nence, la vitesse sélectionnée continue à aug-
menter jusqu’à ce que le bouton soit relâché. La
nouvelle vitesse sélectionnée est ainsi établie.
Une pression sur le bouton RES (+) (reprise)
augmente la vitesse réglée de 1,6 km/h
(1 mph). Chaque pression supplémentaire sur
le bouton augmente la vitesse de 1,6 km/h
(1 mph).
Pour diminuer la vitesse lorsque la régulation
électronique de la vitesse est en fonction, ap-
puyez sur le bouton SET (-) (configuration). Si le
bouton est maintenu en permanence en po-
sition SET (-) (configuration), la vitesse sélec-tionnée continue à diminuer jusqu’à ce que
vous relâchiez le bouton. Relâchez le bouton
quand vous avez atteint la vitesse souhaitée : la
nouvelle vitesse sélectionnée est ainsi établie.
Une pression sur le bouton SET (-) (confi-
guration) réduit la vitesse réglée de 1,6 km/h
(1 mph). Chaque pression supplémentaire sur
le bouton réduit la vitesse de 1,6 km/h (1 mph).Transmission manuelleAppuyez sur la pédale d’embrayage pour dé-
sactiver le régulateur de vitesse. Une légère
augmentation du régime du moteur avant le
désengagement de la régulation électronique
de la vitesse est normale.
Avec les véhicules équipés d’une transmission
manuelle, il peut être nécessaire de rétrograder
pour gravir les côtes sans perdre de vitesse.
Pour dépasser un autre véhiculeAppuyez normalement sur l’accélérateur.
Lorsque vous relâchez la pédale, le véhicule
revient à la vitesse sélectionnée.
107
Page 112 of 322
Utilisation du régulateur de vitesse dans
les pentes
La transmission peut rétrograder dans les
pentes pour maintenir la vitesse mémorisée.
REMARQUE :
Le régulateur de vitesse maintient la vitesse
en montée et en descente. Une légère modi-
fication de la vitesse sur les reliefs est
normale.
Sur une forte montée, vous pouvez perdre
davantage de vitesse. Il est alors préférable de
rouler sans régulateur de vitesse.
AVERTISSEMENT !
Le régulateur de vitesse peut s’avérer dan-
gereux quand les conditions de circulation
ne permettent pas de maintenir une vitesse
constante. Votre véhicule pourrait rouler trop
vite en fonction des circonstances et vous
pourriez en perdre le contrôle et avoir un
accident. N’utilisez pas le régulateur de vi-
tesse lorsque la circulation est dense ou
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
lorsque vous roulez sur des routes si-
nueuses, verglacées, enneigées ou glis-
santes.
TOIT OUVRANT MOTORISE —
SELON L’EQUIPEMENT
Le commutateur de toit ouvrant motorisé est
situé sur la console suspendue.
AVERTISSEMENT !
•Ne laissez jamais d’enfants dans le véhi-
cule lorsque la clé est dans le contact. Les
occupants, en particulier des enfants sans
surveillance, peuvent se retrouver coincés
par le toit ouvrant en actionnant le commu-
tateur du toit ouvrant. Il pourrait en résulter
des blessures graves, voire mortelles.
•En cas d’accident, il existe un risque im-
portant d’être projeté hors du véhicule
quand le toit ouvrant est ouvert. Il existe un
risque de blessures graves, voire mor-
telles. Attachez toujours votre ceinture de
sécurité correctement et vérifiez que tous
les passagers sont correctement sanglés.
•Ne laissez pas de jeunes enfants manœu-
vrer le toit ouvrant. Ne laissez pas dépas-
ser vos doigts ou d’autres parties du corps,
ni d’objets à travers l’ouverture du toit
ouvrant. Il existe un risque de blessure.
Commutateur de toit ouvrant motorisé
108
Page 133 of 322
Les véhicules avec système antiblocage des
roues (ABS) sont également équipés du sys-
tème de répartition de la puissance de freinage
(EBD). En cas de panne de l’EBD, le témoin des
freins s’allume en même temps que le témoin
ABS. Une réparation immédiate de l’ABS s’im-
pose.
Le fonctionnement du témoin des freins peut
être vérifié en basculant le commutateur d’allu-
mage de la position OFF (hors fonction) à la
position ON/RUN (en fonction/marche). Le té-
moin doit s’allumer pendant deux secondes
environ. Le témoin doit ensuite s’éteindre, à
moins que le frein à main ne soit serré ou qu’un
défaut dans le système de freinage ne soit
détecté. S’il ne s’allume pas, faites vérifier le
système par un concessionnaire agréé.
Le témoin s’allume également lorsque le frein à
main est serré et quand le commutateur d’allu-
mage est en position ON/RUN (En fonction/
marche).
REMARQUE :
Ce témoin indique que le frein à main est
serré. Il ne spécifie pas le degré de serrage.15. Témoin de température de la transmis-
sion
Ce témoin indique que la tempéra-
ture du liquide de transmission est
élevée. Ceci peut se produire en
cas d’utilisation intensive, comme
lors d’un remorquage. Si le témoin
s’allume en roulant, garez-vous en lieu sûr et
arrêtez le véhicule. Placez la transmission en
position N (point mort) et laissez tourner le
moteur au ralenti ou plus rapidement jusqu’à ce
que le témoin s’éteigne.
ATTENTION !
Si vous continuez à conduire avec le témoin
de température de la transmission allumé,
vous risquez de causer de graves dom-
mages à la transmission et même de provo-
quer une panne de la transmission.
AVERTISSEMENT !
Si vous continuez à faire fonctionner le véhi-
cule lorsque le témoin de température de la
transmission est allumé, cela risque de faire
bouillir le liquide, de le faire entrer en contact
avec des composants du moteur ou d’échap-
pement chauds et de provoquer un incendie.
16. Témoin antivol - Selon l’équipement
Ce témoin clignote rapidement
pendant environ 16 secondes
lorsque l’alarme antivol du véhicule
est en cours d’armement puis cli-
gnote lentement jusqu’au désar-
mement du système.
17. Indicateur de température
Si l’indicateur de température atteint le repèreH
(rouge), le tableau de bord émet un signal
sonore. Rangez-vous et arrêtez le véhicule.
Laissez tourner le moteur au ralenti, climatiseur
arrêté, jusqu’à ce que l’aiguille retourne dans la
129
Page 134 of 322
plage normale. Si l’aiguille reste sur le repèreH
(rouge), coupez immédiatement le moteur et
appelez un technicien.
En cas de surchauffe imminente, vous pouvez
agir comme suit. Si le système de climatisation
est en fonction, désactivez-le. Le système de
climatisation augmente la chaleur du circuit de
refroidissement du moteur. Coupez la climatisa-
tion pour évacuer cette chaleur excessive. Vous
pouvez également placer la commande de tem-
pérature sur la position minimale, la commande
de mode sur Plancher et la commande de
ventilateur sur Grande vitesse. Le radiateur de
chauffage renforce l’action du radiateur et
contribue à abaisser la température du circuit
de refroidissement du moteur.
18. Témoin du régulateur de vitesse - Selon
l’équipement
Ce témoin indique que le régula-
teur de vitesse est en fonction.19. Témoin 4WD (traction intégrale) - Selon
l’équipement
Ce témoin indique que le véhicule
est en mode de traction intégrale
(4WD). La traction intégrale permet
aux quatre roues de recevoir simul-
tanément le couple du moteur.
20. Témoin du levier de vitesses
Le témoin du levier de vitesses est intégré au
tableau de bord. Il affiche la position de rapport
de la transmission automatique.
21. Bouton de réinitialisation du compteur
kilométrique/de trajet
Pressez ce bouton pour passer de l’affichage
du compteur kilométrique à celui de l’un des
deux compteurs de trajet. L’indication"Trip A"
(trajet A) ou"Trip B"(trajet B) s’affiche en mode
compteur de trajet. Maintenez enfoncé le bou-
ton pendant deux secondes pour remettre à
zéro le compteur de trajet. Le compteur kilomé-
trique doit être en mode Trajet pour pouvoir être
remis à zéro.22. Témoin de contrôle de pression des
pneus - Selon l’équipement
Chaque pneu, y compris celui de la
roue de secours (selon l’équipe-
ment), doit être vérifié chaque mois
à froid et gonflé à la pression recom-
mandée par le constructeur du véhi-
cule telle qu’elle figure sur l’étiquette du véhicule
ou l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
(Si votre véhicule possède des pneus d’une taille
différente que celle indiquée sur l’étiquette du
véhicule ou sur l’étiquette de pression de gon-
flage des pneus, vous devez déterminer la pres-
sion correcte pour ces pneus.)
Pour davantage de sécurité, votre véhicule est
équipé d’un système de surveillance de la pres-
sion des pneus (TPMS) qui allume un témoin de
basse pression quand un ou plusieurs pneus
sont sensiblement sous-gonflés. Quand le té-
moin de basse pression des pneus s’allume,
vous devez arrêter et vérifier les pneus dès que
possible et les gonfler à la pression correcte.
Des pneus dégonflés risquent la surchauffe et
la panne. Un gonflage insuffisant augmente en
130
Page 136 of 322
REMARQUE :
Si le tableau de bord du véhicule est équipé
du centre électronique d’information du
véhicule (EVIC) en option, tous les avertis-
sements, y compris ceux indiquant qu’une
porte est mal fermée ou que le hayon est mal
fermé, s’affichent uniquement sur l’écran de
l’EVIC. Pour plus d’informations, référez-
vous à la sectionCentre électronique d’in-
formation du véhicule - Selon l’équipement.
gASCAP
Si le système de diagnostic du véhicule déter-
mine que le bouchon de remplissage de carbu-
rant est desserré, mal placé ou endommagé, un
message"gASCAP"(Bouchon de remplissage
de carburant) s’affiche dans la zone d’affichage
du compteur kilométrique. Serrez correctement
le bouchon à carburant et appuyez sur la
touche"TRIP ODOMETER"(réinitialisation du
compteur de trajet) pour effacer le message. Si
le problème persiste, le message s’affiche lors
du prochain démarrage du véhicule.
Un bouchon de remplissage de carburant des-
serré, mal posé ou endommagé peut égale-
ment allumer le témoin de panne (MIL).HOTOIL
Ce message indique un problème de surchauffe
au niveau du moteur. Dans ce cas, le message
HOTOIL s’affiche sur le compteur kilométrique
et un signal sonore retentit.
Référez-vous à"Surchauffe d’huile moteur",
dans la section"En cas d’urgence".
Message CHAngE OIL (Vidange d’huile)
Votre véhicule est équipé d’un témoin de rem-
placement d’huile moteur. Le message
CHAngE OIL (vidange d’huile requise) clignote
sur le compteur kilométrique du tableau de bord
pendant environ 12 secondes après un seul
signal sonore pour indiquer le prochain inter-
valle de vidange d’huile prévu. Le circuit de
témoin de remplacement d’huile moteur est
basé sur les rapports cycliques, ce qui signifie
que les intervalles de remplacement de l’huile
moteur fluctuent en fonction de votre style de
conduite personnel. Faute de réinitialisation, le
message continue de s’afficher chaque fois que
le commutateur d’allumage est placé en po-
sition ON/RUN (En fonction/marche). Pour dé-
sactiver temporairement le message, enfoncezet relâchez le bouton du compteur de trajet sur
le tableau de bord. Pour réinitialiser le système
d’indicateur de vidange d’huile moteur (après
exécution d’une maintenance programmée), ef-
fectuez la procédure suivante :
Mettez le commutateur d’allumage en position
ON/RUN (en fonction/marche) sans démarrer le
moteur.
Enfoncez lentement et complètement la pédale
d’accélérateur à trois reprises dans les 10 se-
condes.
Tournez la clé de contact en position OFF (hors
fonction)/LOCK (verrouillage).
REMARQUE :
Si le message s’allume lorsque vous démar-
rez le moteur, le système d’indicateur de
vidange d’huile ne s’est pas réinitialisé. Ré-
pétez au besoin cette procédure.
24. Témoin de panne (MIL)
Le témoin de panne (MIL) fait partie
d’un système d’autodiagnostic appelé
OBD II qui surveille les émissions
gazeuses, les systèmes de com-
mande du moteur et de la transmission auto-
132