service JEEP PATRIOT 2021 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: PATRIOT, Model: JEEP PATRIOT 2021Pages: 302, PDF-Größe: 15.22 MB
Page 8 of 302
EINLEITUNGHerzlichen Glückwunsch zur Wahl Ihres neuen
Fahrzeugs der Chrysler Group LLC. Sie können
sicher sein, dass Sie ein hochwertiges Produkt
mit eigenständiger Gestaltung in der traditio-
nellen Qualität unserer Fahrzeuge erworben
haben.
Lesen Sie vor Antritt der ersten Fahrt die Be-
dienungsanleitung und alle begleitenden Un-
terlagen. Machen Sie sich mit allen Bedienele-
menten des Fahrzeugs vertraut. Dies gilt
besonders für Bremsen, Lenkung und Schal-
tung. Achten Sie darauf, wie sich Ihr Fahrzeug
auf unterschiedlichen Fahrbahnoberflächen
verhält. Mit zunehmender Fahrpraxis werden
Sie Ihr Fahrzeug immer besser beherrschen.
Eine gewisse Eingewöhnungsphase ist, wie bei
jedem Fahrzeug, normal. Beachten Sie jedoch
immer die Verkehrsregeln.
HINWEIS:
Die Halterinformationen sollten nach dem
Lesen am besten im Handschuhfach aufbe-
wahrt und bei einem Verkauf des Fahrzeugs
dem neuen Besitzer übergeben werden.Bedienungsfehler können dazu führen, dass
Sie die Beherrschung über das Fahrzeug ver-
lieren oder eine Kollision verursachen.
Durch Fahren mit überhöhter Geschwindigkeit
oder unter dem Einfluss von Alkohol oder Dro-
gen können Sie die Beherrschung über das
Fahrzeug verlieren. Kollisionen mit anderen
Fahrzeugen können die Folge sein. Das Fahr-
zeug kann auch mit Hindernissen zusammen-
stoßen, von der Fahrbahn abkommen oder sich
überschlagen. Alle diese Unfälle können zu
schweren oder lebensgefährlichen Verletzun-
gen führen. Auch das Fahren ohne angelegten
Sicherheitsgurt erhöht die Gefahr schwerer
oder lebensgefährlicher Verletzungen des Fah-
rers und aller anderen Fahrzeuginsassen.
Seine optimale Betriebsleistung erreicht Ihr
Fahrzeug, wenn Sie die vorgeschriebenen Ins-
pektionen in einer Vertragswerkstatt durchfüh-
ren lassen, die über qualifiziertes Personal,
Spezialwerkzeuge und Geräte zur Ausführung
aller Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten
verfügt.Der Hersteller und die angeschlossenen Ver-
tragshändler setzen alles daran, dass Sie mit
Ihrem Fahrzeug und dem Service stets voll-
kommen zufrieden sind. Falls Sie feststellen
sollten, dass ein Kundendienst oder eine Ga-
rantieleistung nicht zu Ihrer Zufriedenheit aus-
geführt wurden, bringen Sie dieses Problem
bitte gegenüber der Geschäftsleitung Ihres
Vertragshändlers zur Sprache.
Ihr Vertragshändler steht Ihnen bei Fragen zum
Fahrzeug jederzeit gern mit Rat und Tat zur
Seite.
WARNHINWEIS: ÜBERSCHLAGENBei Geländewagen kommt es wesentlich häu-
figer zu Überschlägen als bei anderen Fahr-
zeugtypen. Dieses Fahrzeug hat eine größere
Bodenfreiheit und einen höheren Schwerpunkt
als viele Pkw. Bei vielen Off-Road-Anwendun-
gen ist es anderen Fahrzeugtypen überlegen.
Bei gefährlichen Fahrmanövern können alle
Fahrzeuge außer Kontrolle geraten. Aufgrund
des höheren Schwerpunkts kann es vorkom-
men, dass der Fahrer zu einem Zeitpunkt die
Kontrolle über das Fahrzeug verliert, zu dem
andere Fahrzeuge noch beherrschbar sind.
4
Page 82 of 302
UConnect™-Telefon die Wahl der Notruf-
nummer durch das Mobiltelefon.
HINWEIS:
•Die Standard-Notrufnummer ist 112. Die
gewählte Nummer ist eventuell an Ihrem
Standort nicht gültig.
•Wenn diese Nummer unterstützt wird, ist
sie bei einigen Systemen möglicherweise
programmierbar. Um dies zu tun, drücken
Sie die Taste
und sagen SieEinstel-
lenund dannNotfall.
•Im Vergleich zur direkten Verwendung
des Mobiltelefons besteht beim
UConnect™-Telefon ein geringfügig hö-
heres Risiko, dass die Herstellung der
Telefonverbindung fehlschlägt.
WARNHINWEISE!
Um Ihr UConnect™-Telefon System in einem
Notfall zu verwenden zu können, muss Ihr
Mobiltelefon:
•eingeschaltet sein,
(Fortsetzung)
WARNHINWEISE!(Fortsetzung)
•mit dem UConnect™-System gekoppelt
sein
•und Empfang haben.
Pannenhilfe – Je nach Ausstattung
Wenn Sie Pannenhilfe benötigen:
•Drücken Sie die Taste
, um zu beginnen.
•Sagen Sie, wenn nach der MeldungReady
(Bereit) der Signalton ausgegeben wird,
Pannenhilfe.
HINWEIS:
Zuvor muss die Nummer der Pannenhilfe
eingestellt worden sein. Drücken Sie zum
Einstellen die Taste
, sagen Sie dann
Einstellen, Pannenhilfeund befolgen Sie
die Eingabeaufforderungen.
Paging
Näheres zur Verwendung von Pagern erfahren
Sie unterNutzung von automatisierten Syste-
men. Paging funktioniert in der Regel problem-
los; eine Ausnahme bilden Pager von bestimm-ten Herstellern, die etwas zu früh abschalten
und daher nicht für das UConnect™-Telefon
geeignet sind.
Abrufen von Voice-Mail
Näheres zum Abrufen Ihrer Voice-Mail erfahren
Sie unterNutzung von automatisierten Syste-
men.
Nutzung von automatisierten Systemen
Dieses Verfahren wird angewandt, wenn bei
der Navigation durch ein automatisiertes Tele-
fonsystem auf dem Mobiltelefon Nummern ge-
wählt werden müssen.
Sie können Ihr UConnect™-Telefon verwenden,
um ein Voice-Mail-System oder einen automa-
tisierten Dienst wie einen Paging-Dienst oder
einen automatisierten Kundenservice anzuru-
fen. Bei einigen Diensten müssen bestimmte
Angaben sofort gemacht werden. In bestimm-
ten Fällen kann dies für das UConnect™-
Telefon zu schnell sein.
Wenn Sie über Ihr UConnect™-Telefon eine
Nummer anrufen, für die normalerweise eine
Tonwahl-Abfolge auf der Tastatur Ihres Mobilte-
lefons eingegeben werden muss, können Sie
die Taste
drücken, die gewünschte Ab-
78
Page 83 of 302
folge nennen und dannSendensagen. Wenn
Sie zum Beispiel Ihre PIN und dann das Rau-
tensymbol eingeben müssen (3746#),kön-
nen Sie die Taste
drücken und3746#
Sendensagen. Durch die Nennung einer Zahl
bzw. einer Zahlenfolge undSendennavigie-
ren Sie auch durch einen automatisierten Kun-
denservice oder hinterlassen eine Nummer auf
einem Pager.
Sie können für den raschen und leichten Zugriff
auf Voice-Mail und Pagereinträge gespeicherte
UConnect™-Telefonbucheinträge auch als
Tonsignale versenden. Um diese Funktion zu
nutzen, wählen Sie die gewünschte Nummer,
drücken Sie die Taste
und sagen Sie
Senden. Das System fordert Sie auf, den
Namen oder die Nummer sowie den Namen
des Telefonbucheintrags zu nennen, den Sie
senden möchten. Das UConnect™-Telefon
sendet dann die zum Telefonbucheintrag gehö-
rige Nummer als Tonsignale über das Telefon.
HINWEIS:
•Aufgrund der Konfiguration des Mobilte-
lefonnetzes hören Sie eventuell nicht alle
Töne; dies ist normal.•Einige Paging- und Voice-Mail-Systeme
haben Abschaltzeiten, die zu kurz sind,
sodass diese Funktion nicht genutzt wer-
den kann.
Ansageunterbrechung –
Eingabeaufforderungen übergehen
Sie können die Sprachbefehlstaste verwenden,
um eine Eingabeaufforderung zu unterbrechen
und Ihren Sprachbefehl sofort auszugeben.
Wenn das System Sie zum Beispiel fragt
Möchten Sie ein Telefon koppeln, eine, kön-
nen Sie die Taste
drücken undEin
Telefon koppelnsagen, um diese Option sofort
zu wählen, ohne den Rest der Eingabeauffor-
derung abzuwarten.
Bestätigungsmeldungen einschalten/
ausschalten
Nach dem Ausschalten der Bestätigungsmel-
dungen bestätigt das System nicht mehr die
von Ihnen gemachten Angaben (z. B. wieder-
holt das UConnect™-Telefon vor dem Wählen
die Nummer nicht).
•Drücken Sie die Taste
, um zu beginnen.•Sagen Sie, wenn nach der MeldungReady
(Bereit) der Signalton ausgegeben wird:
Bestätigungsmeldungen einstellen an
Bestätigungsmeldungen einstellen aus
Anzeige von Telefon- und Netzstatus
Sofern diese Funktion am Radio und/oder einer
hochwertigen Anzeige wie dem Kombiinstru-
ment verfügbar ist und von Ihrem Mobiltelefon
unterstützt wird, zeigt das UConnect™-Telefon
den Telefon- und Netzstatus an, wenn Sie mit
dem UConnect™-Telefon einen Anruf tätigen
möchten. Angezeigt werden Netzsignalstärke,
Ladezustand des Akkus usw.
Wählen mit dem Tastenfeld des
Mobiltelefons
Sie können eine Telefonnummer mit dem Tas-
tenfeld des Mobiltelefons wählen und weiterhin
das UConnect™-Telefon verwenden (beim
Wählen mit dem Tastenfeld des Mobiltelefons
muss der Benutzer besondere Vorsicht walten
lassen). Nach dem Wählen einer Nummer mit
Ihrem gekoppelten Bluetooth-Mobiltelefon
wird der Ton über das Audiosystem Ihres Fahr-
zeugs wiedergegeben. Das UConnect™-
79
Page 240 of 302
WARNHINWEISE!
•Die AufschriftDO NOT OPEN HOT(Nicht
im heißen Zustand öffnen) auf dem Kühler-
verschlussdeckel ist eine ernst zu neh-
mende Warnung! Fügen Sie nie Kühlmittel
(Frostschutzmittel) hinzu, wenn der Motor
überhitzt ist. Den Kühlerverschlussdeckel
eines überhitzten Motors nicht lösen oder
öffnen. Durch Hitze entsteht ein Überdruck
im Kühlsystem. Um Verbrühungen oder
Verletzungen zu vermeiden, darf der Küh-
lerverschluss nicht geöffnet werden, wenn
das System heiß ist und unter Druck steht.
•Auf keinen Fall einen anderen als den für
Ihr Fahrzeug vorgesehenen Überdruck-
Verschlussdeckel verwenden. Andernfalls
kann es zu Verletzungen oder zu Motor-
schäden kommen.
Entsorgung von gebrauchtem Kühlmittel
Verbrauchtes Motorkühlmittel (Frostschutzmit-
tel) auf Ethylenglykol-Basis muss umweltge-
recht entsorgt werden. Erkundigen Sie sich bei
Ihrer Gemeindeverwaltung über bestehendeEntsorgungsvorschriften. Um zu verhindern,
dass Kinder oder Tiere Kühlmittel zu sich neh-
men, Motorkühlmittel (Frostschutzmittel) auf
Ethylenglykol-Basis nicht in offenen Behältern
aufbewahren oder in Pfützen auf dem Boden
stehen lassen. Bei Aufnahme durch ein Kind
oder Haustier sofort einen Notarzt rufen. Ver-
schüttetes Kühlmittel auf dem Boden sofort
aufwischen.
Kühlmittelstand
Am Kühlmittel-Ausgleichsbehälter lässt sich
durch eine schnelle Sichtprüfung feststellen,
ob der Kühlmittelstand ausreichend ist. Lassen
Sie den Motor im Leerlauf laufen, bis die nor-
male Betriebstemperatur erreicht ist. Der
Kühlmittel-/Frostschutzmittelstand muss zwi-
schen den Markierungen für ADD (Auffüllen)
und FULL (Voll) auf dem Ausgleichsbehälter
liegen.
Der Kühler ist normalerweise stets voll. Der
Kühlerdeckel braucht deshalb nur abgenom-
men zu werden, um den Gefrierpunkt des Kühl-
mittels (Frostschutzmittels) zu prüfen oder um
das Motorkühlmittel (Frostschutzmittel) zu
wechseln. Das Servicepersonal darauf hinwei-
sen. Solange die Betriebstemperatur des Mo-tors zufrieden stellend ist, braucht der
Kühlmittel-Ausgleichsbehälter nur einmal pro
Monat geprüft zu werden.
Wenn zusätzliches Kühlmittel (Frostschutzmit-
tel) benötigt wird, damit der richtige Kühlmittel-
stand erreicht wird, sollte es in den Kühlmittel-
Ausgleichsbehälter nachgefüllt werden. Nicht
zu viel Flüssigkeit einfüllen.
Merkpunkte
HINWEIS:
Es ist möglich, dass nach einigen Kilome-
tern Fahrt beim Anhalten Dampf sichtbar
wird, der vorn aus dem Motorraum aufsteigt.
Normalerweise handelt es sich hierbei um
Feuchtigkeit, die sich bei Regen, Schneefall
oder bei hoher Luftfeuchtigkeit auf dem
Kühler niedergeschlagen hat und ver-
dampft, wenn sich der Thermostat öffnet
und heißes Kühlmittel (Frostschutzmittel) in
den Kühler strömt.
Wenn eine Kontrolle des Motorraums zeigt,
dass weder Kühler noch Schläuche undicht
sind, können Sie unbesorgt weiterfahren. Die
Dampfbildung hört nach kurzer Zeit auf.
236
Page 286 of 302
PERUDivemotor S.A.
Calle Alejandro Bussalleu 151, Urb. Sta. Cata-
lina - La Victoria
Lima, Peru
Tel.: (51-1) 712 2000
Fax: (51-1) 712 2002
POLENChrysler Polska Sp. z o.o.
ul. Gotlieba Daimlera 1
02-480 Warschau
Tel.:+ 801 330 300
PORTUGALChrysler Portugal S. A.
Qta. da Fonte - Edif. DaAmélia
Rua Victor Câmara, 2 1aA
2770-229 Paço de Arcos
Portugal
Tel : +351 (0)21 323 91 00
Fax: +351 (0)21 323 91 99
PUERTO RICO UND US-
JUNGFERNINSELN
Chrysler International Services, S.A.
P.O. Box 191857
San Juan 009191857
Tel.: 7877825757
Fax: 7877823345
RUMÄNIENS.C. Auto Rom S.R.L.
Bucuresti
Bd. Expozitiei nr. 2
RO-78334
Tel.: 01 2240020 25
Fax: 01 2241638
RUSSLANDChrysler RUS SAO
39A Leningradsky prospect
125167 Moskau
Tel.: +7 495 745-2600
Fax: +7 495 745-2601
SLOWENIENChrysler/Jeep Import d.d.
Leskoskova 2
1122 Ljubljana
Tel.: 01 5843 138
Fax: 01 5843 222
SPANIENChrysler España S.L.
Dpto. De Atención al Cliente Chrysler, Jeep y
Dodge
Apdo. De Correos 24
19200 Azuqueca de Henares (Guadalajara)
Tel.: 902 888 782
Fax: 913 496 529
SCHWEDENChrysler Sverige
Bronsyxegatan 14,
Box 50530
S-202 50 Malmö
Tel.:+46 (0)8 752 9858
Fax: +46 (0)8 752 6483
282