JEEP PATRIOT 2021 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: PATRIOT, Model: JEEP PATRIOT 2021Pages: 360, tamaño PDF: 2.98 MB
Page 261 of 360

capacidad de maniobra del vehículo
como su capacidad de frenado.
• El TPMS no es un sustituto del correcto
mantenimiento de las gomas, y el con-
ductor es responsable de mantener las
gomas con la presión correcta, em-
pleando un indicador de presión de go-
mas preciso, incluso si el inflado insufi-
ciente no ha alcanzado el nivel necesario
para provocar la iluminación de la luz
indicadora de monitoreo de presión de
las gomas.
• Los cambios de temperatura estacionales
afectarán a la presión de las gomas, y el
TPMS monitoreará la presión real en la
goma.
Sistema básico
Este es el indicador de advertencia de
TPMS situado en el grupo de
instrumentos. El TPMS emplea tecnología inalámbrica con
sensores emplazados en el aro de la rueda
para monitorear los niveles de presión de las
gomas. Los sensores, emplazados en cada
rueda, como parte del vástago de válvula,
transmiten las lecturas de presión de las gomas
al Módulo de receptáculo.
NOTA:
Es particularmente importante revisar la
presión de todas las gomas de su vehículo
regularmente y mantenerlas con el valor de
presión correcto.
El TPMS está compuesto de los componentes
siguientes:
•
Módulo de receptáculo
• Cuatro sensores de monitoreo de presión de
las gomas
• Luz indicadora de monitoreo de presión de
las gomas
Advertencias de baja presión del
monitoreo de presión de las gomas
La "luz indicadora de monitoreo de presión de
las gomas" se iluminará en el grupo de instru-
mentos, aparecerá el mensaje “BAJA PRE- SIÓN DE LAS GOMAS"
en el panel de instru-
mentos durante un mínimo de cinco segundos y
se activará un timbre audible, si una o más de
las presiones de las cuatro gomas en uso sobre
la carretera están bajas. Si sucede esto, debe
detenerse cuanto antes, revisar la presión de
inflado de cada goma de su vehículo, e inflar
cada goma con el valor de presión en frío de la
etiqueta recomendado para las gomas del
vehículo. La Luz indicadora de monitoreo de
presión de las gomas se apagará y el mensaje
de GOMA BAJA se apagará una vez las presio-
nes de gomas actualizadas han sido recibidas.
Para recibir esta información, es posible que el
vehículo deba conducirse por hasta 20 minutos
a más de 15 mph (24 km/h).
Advertencias de revisión del TPMS
La luz indicadora de monitoreo de presión de
las gomas se encenderá y apagará por 75
segundos y se quedará encendida cuando se
haya detectado un defecto en el sistema. El
defecto en el sistema también hará sonar un
timbre. Si se gira la llave de encendido, esta
secuencia se repetirá, a condición de que el
defecto en el sistema aun exista. La luz indica-
dora de monitoreo de presión de las gomas se
257
Page 262 of 360

apagará cuando el defecto ya no exista. Un
defecto en el sistema puede producirse como
consecuencia de lo siguiente:
1. Interferencias producidas por dispositivos
electrónicos o por conducir cerca de instalacio-
nes que trasmiten en las mismas radiofrecuen-
cias que los sensores de TPM.
2. Instalación de algún tipo de ventanas tinta-
das del mercado de piezas de repuesto que
afecten a las señales de ondas de radio.
3. Nieve o hielo alrededor de las ruedas o
guardalodos.
4. Utilización de cadenas para nieve en el
vehículo.
5. Utilización de ruedas o gomas que no están
equipadas con sensores de TPM.
NOTA:
Su vehículo está equipado con un conjunto
de rueda y goma de repuesto compacta.
1. La goma de repuesto compacta no dispone
de un sensor de monitoreo de presión de la
goma. Por lo tanto, el TPMS no monitoreará la
presión de la goma de repuesto compacta.2. Si instala la goma de repuesto compacta en
lugar de una goma en uso sobre la carretera
con una presión por debajo del límite de adver-
tencia de presión baja, en el ciclo de llave de
encendido siguiente suena un timbre y la luz
indicadora de monitoreo de presión de las
gomas continuará encendida debido a la goma
baja.
3. Sin embargo, después de conducir el
vehículo durante hasta 20 minutos a más de
15 mph (24 km/h), la luz indicadora de monito-
reo de presión de las gomas destellará durante
75 segundos y luego quedará encendida de
forma permanente.
4. En cada ciclo subsiguiente de la llave de
encendido, sonará un timbre y la luz indicadora
de monitoreo de presión de las gomas deste-
llará durante 75 segundos y luego se quedará
encendida de forma permanente.
5. Una vez reparada o reemplazada la goma
original e instalada nuevamente en el vehículo
en lugar de la goma de repuesto compacta, el
TPMS se actualizará automáticamente, y se
apagará la luz indicadora de monitoreo de
presión de las gomas, siempre que ninguna delas cuatro ruedas en uso sobre la carretera
tenga una presión por debajo del límite de
advertencia de presión baja. Para que el TPMS
reciba esta información, es posible que el
vehículo deba conducirse durante 20 minutos a
más de 15 mph (24 km/h).
Sistema premium – Si está equipadoEl TPMS emplea tecnología inalámbrica con
sensores emplazados en el aro de la rueda
para monitorear los niveles de presión de las
gomas. Los sensores, emplazados en cada
rueda, como parte del vástago de válvula,
transmiten las lecturas de presión de las gomas
al módulo de recepción.
NOTA:
Es especialmente importante que verifique
la presión de las gomas en todas sus gomas
regularmente y que mantenga la presión
apropiada.
El TPMS está compuesto de los componentes
siguientes:
•
Módulo de receptáculo
• Cuatro sensores de monitoreo de presión de
las gomas
258
Page 263 of 360

•Módulos de Tres Disparadores (emplazado
en tres de los cuatro pozos de la goma)
• Varios mensajes del sistema de monitoreo
de presión de gomas, que se muestran en el
centro de información electrónica del
vehículo (EVIC)
• Luz indicadora de monitoreo de presión de
las gomas
Advertencias de baja presión del
monitoreo de presión de las gomas
La luz indicadora de monitoreo de presión de
las gomas se encenderá en el grupo de instru-
mentos y un timbre audible se activará cuando
una o más de las cuatro presiones de las
gomas en uso sobre la carretera estén bajas. El
timbre sonará una vez en cada ciclo de encen-
dido para la primera condición que detecta.
Además, el EVIC mostrará un mensaje de texto
“LOW TIRE” (Goma desinflada) por un mínimo
de cinco segundos y un gráfico de los valores
de presión de las gomas bajas. Si cualquiera de las cuatro gomas en uso sobre
la carretera presentara una condición de pre-
sión baja, debe parar lo antes posible e inflar
todas las gomas que destellan en el gráfico del
vehículo al valor de presión en frío recomen-
dado. El sistema se actualizará automática-
mente, el mensaje de texto “LOW TIRE” (Goma
desinflada) ya no será mostrado, el gráfico de
los valores de presión dejará de destellar y la
luz indicadora de monitoreo de presión de las
gomas se extinguirá luego de que las presiones
de gomas actualizadas hayan sido recibidas.
Para recibir esta información, es posible que el
vehículo deba conducirse por hasta 20 minutos
a más de 15 mph (24 km/h).Mensaje de Servicio de TPMS
La luz indicadora de monitoreo de presión de
las gomas se encenderá y apagará por 75
segundos y se quedará encendida cuando se
haya detectado un defecto en el sistema. El
defecto en el sistema también hará sonar un
timbre. El EVIC mostrará un mensaje TPM de
Servicio por un mínimo de cinco segundos.
Este mensaje de texto luego es seguido por un
gráfico, con
"--"en lugar de los valores de
presión que indican cuál de los Sensores de
Monitorización de Presión de las Gomas no
está siendo recibido.
Si se gira la llave de encendido, esta secuencia
se repetirá, indicando que el defecto en el
259
Page 264 of 360

sistema aun existe. Si el defecto en el sistema
ya no existe, la"luz indicadora de monitoreo de
presión de las gomas” dejará de destellar, el
mensaje de texto "SERVICE TPM SYSTEM"
(Sistema de servicio TPM) ya no aparecerá en
pantalla, y se visualizará un valor de presión en
lugar de los guiones. Un defecto en el sistema
puede producirse como consecuencia de lo
siguiente:
1. Interferencias producidas por dispositivos
electrónicos o por conducir cerca de instalacio-
nes que trasmiten en las mismas radiofrecuen-
cias que los sensores de TPM.
2. Instalación de algún tipo de ventanas tinta-
das del mercado de piezas de repuesto que
afecten a las señales de ondas de radio.
3. Nieve o hielo alrededor de las ruedas o
guardalodos.
4. Utilización de cadenas para nieve en el
vehículo.
5. Utilización de ruedas o gomas que no están
equipadas con sensores de TPM.
El EVIC también se mostrará un mensaje de
"SERVICE TPM SYSTEM" (Sistema de servicioTPM) por un mínimo de cinco segundos cuando
se detecta un defecto en el sistema relacionado
a un error inexacto del emplazamiento del
sensor. En este caso, el mensaje de
"SERVICE
TPM SYSTEM" (Sistema de servicio TPM) es
entonces seguido de un gráfico con valores de
presión todavía mostrados. Esto indica que los
valores de presión aun son recibidos por los
sensores de TPM pero puede que no estén
situados en la posición correcta del vehículo.
Mientras se muestre el mensaje de "SERVICE
TPM SYSTEM" (Sistema de servicio TPM), el
sistema necesita ser revisado.
NOTA:
Su vehículo está equipado con un conjunto
de rueda y goma de repuesto compacta.
1. La goma de repuesto compacta no dispone
de un sensor de monitoreo de presión de la
goma. Por lo tanto, el TPMS no monitoreará la
presión de la goma de repuesto compacta.
2. Si instala la goma de repuesto compacta en
lugar de una goma en uso sobre la carretera
con una presión por debajo del límite de adver-
tencia de presión baja, en el ciclo de llave de
encendido siguiente sonará un timbre y la luz indicadora de monitoreo de presión de las
gomas seguirá encendida debido a la goma
baja. Se mostrará el mensaje de texto “LOW
TIRE” (Goma desinflada) y el gráfico con la
presión baja de las gomas.
3. Sin embargo, después de conducir el
vehículo durante hasta 20 minutos a más de
15 mph (24 km/h), la luz indicadora de monito-
reo de presión de las gomas destellará durante
75 segundos y luego quedará encendida de
forma permanente. Además, el EVIC mostrará
el mensaje
"SERVICE TPM SYSTEM" (Sistema
de servicio TPM) durante un mínimo de cinco
segundos y luego mostrará guiones (- -) en
lugar de los valores de la presión.
4. En cada ciclo subsiguiente de la llave de
encendido, sonará un timbre y la luz indicadora
de monitoreo de presión de las gomas deste-
llará encendiéndose y apagándose durante 75
segundos y luego se mantendrá encendida
permanentemente, y el EVIC mostrará el men-
saje "SERVICE TPM SYSTEM" (Sistema de
servicio TPM) durante un mínimo de cinco
segundos y luego mostrará guiones (- -) en
lugar de los valores de presión.
260
Page 265 of 360

5. Una vez reparada o reemplazada la goma
original e instalada nuevamente en el vehículo
en lugar de la goma de repuesto compacta, el
TPMS se actualizará automáticamente, y se
apagará la luz indicadora de monitoreo de
presión de las gomas, siempre que ninguna de
las cuatro ruedas en uso sobre la carretera
tenga una presión por debajo del límite de
advertencia de presión baja. Para que el TPMS
reciba esta información, es posible que el
vehículo deba conducirse durante 20 minutos a
más de 15 mph (24 km/h).
Información generalEste dispositivo cumple con el apartado 15 de
la normativa de la FCC y con la norma RSS 210
del Ministerio de industria de Canadá. El fun-
cionamiento está sujeto a las condiciones si-
guientes:
•Este dispositivo no puede causar ninguna
interferencia dañina.
• Este dispositivo debe aceptar cualquier inter-
ferencia que reciba, incluida aquella que
pueda provocar un funcionamiento no
deseado. Los sensores de presión de las gomas están
cubiertos bajo una de las siguientes licencias:
Estados Unidos KR5S18002015B
Canadá 267T-S180015B
REQUISITOS DEL
COMBUSTIBLE
Motor de 2.0 L y de 2.4 L
Este motor está diseñado de
acuerdo con todas las regula-
ciones de emisiones y pro-
porciona un excelente ahorro
de combustible y rendimiento
cuando utiliza la gasolina
"re-
gular" sin plomo de gran cali-
dad con una calificación de
octano de 87. El uso de gasolina de premium
no es recomendado y no proporcionará ningún
beneficio sobre gasolina regular en estos
motores. Los golpes suaves de la chispa de encendido a
bajas velocidades del motor no son perjudicia-
les para su motor. Sin embargo, un continuado
golpe fuerte de la chispa de encendido a altas
velocidades puede provocar deterioro y se re-
querirá servicio inmediato. La gasolina de baja
calidad puede provocar problemas como difi-
cultad en el arranque, paradas y vacilaciones.
Si experimenta estos síntomas, trate con otra
marca de gasolina antes de considerar la rea-
lización del servicio al vehículo.
Más de 40 fabricantes de automóviles han
publicado en todo el mundo y han aprobado
especificaciones normalizadas relativas a la
gasolina (Carta Mundial sobre Combustible,
WWFC) que definen las propiedades del com-
bustible necesarias para entregar emisiones
mejoradas, rendimiento y durabilidad para su
vehículo. El fabricante recomienda el uso de
gasolinas que estén de acuerdo con las espe-
cificaciones del WWFC, si se encuentran dis-
ponibles.
Gasolina reformuladaEn muchas zonas del país se exige el uso de
gasolina de combustión más limpia conocida
261
Page 266 of 360

como"gasolina reformulada". Esta gasolina
contiene sustancias oxigenadas que se mez-
clan específicamente para reducir las emisio-
nes del vehículo y mejorar la calidad del aire.
El fabricante respalda el uso de gasolinas re-
formuladas. La gasolina reformulada con la
mezcla correcta proporcionará un excelente
rendimiento además de durabilidad del motor y
de los componentes del sistema de combus-
tible.
Mezclas de gasolina y sustancias
oxigenadas
Algunos proveedores de combustible mezclan
la gasolina sin plomo con sustancias oxigena-
das como el etanol. Su vehículo puede utilizar
cmbustibles mezclados con estas sustancias
oxigenadas.
¡PRECAUCIÓN!
NO utilice gasolina que contenga metanol o
que contenga más de un 10% de etanol. El
uso de estas mezclas puede causar proble-
(Continuación)
¡PRECAUCIÓN!(Continuación)
mas de arranque y conducción, dañar com-
ponentes fundamentales del sistema de
combustible, hacer que las emisiones supe-
ren la norma aplicable y hacer que la luz
indicadora de funcionamiento incorrecto se
encienda. Las etiquetas de la bomba debe-
rían comunicar claramente si un combustible
contiene más de un 10% de etanol.
Los problemas que se produzcan como resul-
tado del uso de gasolina que contenga metanol
o que contenga más de un 10 % de etanol no
son responsabilidad del fabricante y tal vez no
estén cubiertos por la garantía.
Uso de E-85 en vehículos con
combustible no flexibles
Los vehículos con combustible no flexibles son
compatibles con gasolinas que contengan un
10 % de etanol (E10). La gasolina con mayor
contenido de etanol puede anular la garantía
del vehículo. Si a un vehículo con combustible no flexible se
le pone combustible E-85 por error, el motor
presentará alguno o todos estos síntomas:
•
Funcionar en modo de combustión deficiente
• “Luz indicadora de funcionamiento inco-
rrecto” OBD II encendida
• Rendimiento deficiente del motor
• Arranque y conducción en frío deficientes
• Mayor riesgo de corrosión de los componen-
tes del sistema de combustible
Para reparar un vehículo con combustible no
flexible que ha recibido una vez gasolina E-85
por error, realice lo siguiente:
• Vacíe el tanque de combustible (vaya al taller
del autorizado)
• Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite
• Desconecte y vuelva a conectar la batería
para restablecer la memoria del controlador
del motor
Se requerirán reparaciones más exhaustivas
en caso de una exposición más prolongada a
combustible E-85.
262
Page 267 of 360

MMT en la gasolinaEl manganeso-tricarbono-metil-ciclopentadieno
(MMT) es un aditivo metálico que contiene
manganeso y que se mezcla en algunas gaso-
linas para aumentar el octanaje. Las gasolinas
con mezcla de MMT no brindan ninguna ventaja
en el rendimiento si se comparan con las gaso-
linas del mismo octanaje que no contienen
MMT. La gasolina mezclada con MMT reduce la
duración de las bujías y reduce el rendimiento
del sistema de emisiones en algunos vehículos.
El fabricante recomienda el uso de gasolina sin
MMT en su vehículo. Puede que el contenido
de MMT de la gasolina no esté indicado en la
bomba de gasolina, por lo tanto, debe pregun-
tar al distribuidor de gasolina si esta contiene
MMT. En Canadá, es aún más importante bus-
car gasolina sin MMT, puesto que dicho com-
puesto puede usarse a niveles más elevados
que los permitidos en los Estados Unidos de
América. El MMT está prohibido en las gasoli-
nas reformuladas de los estados federales y de
California.Materiales agregados al combustibleTodas las gasolinas vendidas en Estados Uni-
dos y en Canadá deben contener aditivos de-
tergentes efectivos. No es necesario el uso de
detergentes adicionales u otros aditivos en con-
diciones normales y podrían ser un costo adi-
cional. Por lo tanto, no debe agregar nada al
combustible.
Precauciones del sistema de
combustible
¡PRECAUCIÓN!
Siga estas recomendaciones para mantener
el funcionamiento de su vehículo:
•El uso de gasolina con plomo está prohi-
bido conforme a la ley federal. El uso de
combustible con plomo puede deteriorar el
rendimiento del motor y dañar el sistema
de control de emisiones.
(Continuación)
¡PRECAUCIÓN!(Continuación)
•Un motor mal afinado o ciertas fallas del
combustible o la ignición pueden provocar
el sobrecalentamiento del convertidor ca-
talítico. Si percibe un penetrante olor a
quemado o la presencia ligera de humo,
su motor puede estar desafinado o funcio-
nando mal y tal vez requiera un servicio
inmediato. Contacte a su concesionario
autorizado para recibir asistencia de ser-
vicio.
• No se recomienda el uso de aditivos para
combustible, que se venden actualmente
como mejoradores del octanaje. La mayo-
ría de esos productos contienen altas con-
centraciones de metanol. El deterioro del
sistema de combustible o los problemas
de rendimiento del vehículo derivados del
uso de esos combustibles o aditivos no
son responsabilidad del fabricante.
263
Page 268 of 360

NOTA:
La alteración intencional de los sistemas de
control de emisiones puede resultar en la
aplicación de penas civiles en su contra.
Advertencias sobre el monóxido de
carbono
¡ADVERTENCIA!
El monóxido de carbono (CO) contenido en
los gases de escape es letal. Siga las pre-
cauciones siguientes para evitar el envene-
namiento por monóxido de carbono:
(Continuación)
¡ADVERTENCIA!(Continuación)
•No inhale gases de escape. Dichos gases
contienen monóxido de carbono, un gas
incoloro e inodoro que puede ser mortal.
Nunca haga funcionar un motor en un
lugar cerrado, como un garaje, y nunca se
quede sentado dentro de un vehículo es-
tacionado con el motor en marcha, du-
rante un período prolongado. Si detiene el
vehículo en una zona abierta con el motor
en marcha durante más que un período
corto, ajuste el sistema de ventilación y
fuerce a que entre aire fresco del exterior
al vehículo.
• Protéjase contra el monóxido de carbono
con un mantenimiento apropiado. Haga
inspeccionar el sistema de escape cada
vez que se levante el vehículo. Haga re-
parar con prontitud las condiciones anor-
males de operación. Hasta que se realice
la reparación, conduzca con las ventanas
totalmente abiertas.
AGREGAR COMBUSTIBLE
Tapa de la boca de llenado de
combustible (tapa de gasolina)
La tapa de gasolina se encuentra detrás de la
puerta de la boca de llenado de combustible, en
el lado izquierdo del vehículo. Si la tapa de
gasolina se pierde o se daña, asegúrese de que
la tapa de sustitución sirve para este vehículo.
Después de extraer la tapa de gasolina, colo-
que el cable de atadura de la tapa de gasolina
sobre un gancho por dentro de la puerta de
combustible. Esto mantiene la tapa de gasolina
suspendida lejos del vehículo y protege la su-
perficie.
264
Page 269 of 360

¡PRECAUCIÓN!
•Se pueden producir daños al sistema de
combustible o al sistema de control de
emisiones al utilizar una tapa de la boca
de llenado de combustible (tapa de gaso-
lina) incorrecta. Una tapa de conexión
deficiente podría dejar entrar impurezas al
sistema de combustible.
(Continuación)
¡PRECAUCIÓN!(Continuación)
•Una tapa de gasolina que no se ajuste
bien podría hacer que se encienda la “luz
indicadora de funcionamiento incorrecto
(MIL)”.
• Para evitar derrames y llenado en exceso,
no llene el tanque de combustible hasta el
tope.
¡ADVERTENCIA!
•Nunca tenga colillas encendidas en o
cerca del vehículo cuando no esté puesta
la tapa de gasolina o se esté llenando el
tanque.
• No agregue gasolina con el motor en
marcha. Esto es una violación a la mayo-
ría de las normativas contra incendio es-
tatales y federales y puede causar que se
encienda la MIL.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA!(Continuación)
•Se puede producir un incendio si se bom-
bea gasolina dentro de un contenedor
portátil que se encuentre dentro de un
vehículo. Podría quemarse. Siempre colo-
que los contenedores de gasolina en el
suelo mientras los llena.
NOTA:
• Cuando el surtidor de gasolina hace un
chasquido o se apaga, el tanque de gaso-
lina está lleno.
• Apriete la tapa de gasolina alrededor de
1/4 de vuelta hasta que oiga un chas-
quido. Esto indica que la tapa está correc-
tamente apretada.
• Si la tapa de gasolina no está correcta-
mente ajustada, se encenderá el indica-
dor MIL. Asegúrese de apretar la tapa de
gasolina cada vez que vuelva a cargar el
tanque.
Tapa de la boca de llenado de combustible
265
Page 270 of 360

Mensaje de tapa suelta de la boca
de llenado de combustible
Si el sistema de diagnóstico del vehículo deter-
mina que la tapa de la boca de llenado de
combustible está suelta o incorrectamente co-
locada, aparecerá un mensaje de"GASCAP
(tapa de gasolina)" en el Odómetro/Odómetro
para viajes en el grupo de instrumentos. Para
obtener más información, consulte "Descripcio-
nes del grupo de instrumentos "en "Entendi-
miento de su panel de instrumentos ". Apriete la
tapa de la boca de llenado del combustible
apropiadamente y presione el odómetro/botón
de restablecimiento del odómetro para viajes
para apagar el mensaje. Si el problema conti-
núa, el mensaje volverá a aparecer la próxima
vez que ponga en marcha el vehículo. Consulte
el "Sistema de Diagnóstico a Bordo "en "Man-
tenimiento de su Vehículo" para obtener infor-
mación adicional.
Carga del vehículo
De acuerdo con las regulaciones Nacionales de
Administración de Seguridad de Tráfico de Ca- rretera, su vehículo tiene una etiqueta de certi-
ficación puesta en la puerta o pilar B del con-
ductor.
Etiqueta de certificación del
vehículo
Su vehículo tiene una Etiqueta de Certificación
del Vehículo adherida al pilar B de la puerta del
conductor.
La etiqueta contiene la siguiente información:
•
Nombre del fabricante
• Mes y año de fabrica
• Estipulación de Peso Bruto del Vehículo
(GVWR)
• Número de identificación del vehículo (VIN)
• Tipo de Vehículo
• Mes, Día y Hora de Fabricación (MDH)
El código de barras permite que un escáner de
computadora lea el Número de Identificación
del Vehículo (VIN). Clasificación del peso bruto del vehículo
(GVWR)
El GVWR es el peso total admisible de su
vehículo. Esto incluye al conductor, los pasaje-
ros y la carga. La carga total debe limitarse para
no exceder el GVWR.
Tamaño de goma
El tamaño de goma en la etiqueta de certifica-
ción del vehículo representa el tamaño real de
las gomas en su vehículo. Las gomas de reem-
plazo deben ser iguales a la capacidad de
carga para ese tamaño de gomas.
Tamaño del aro
Este es el tamaño del aro que corresponde
para el tamaño de goma que se detalla.
Presión de inflado
Es la presión de inflado en frío de las gomas
para el vehículo para todas las condiciones de
carga hasta la totalidad del GAWR.
Peso vacío
El peso vacío de un vehículo se define como el
peso total del vehículo con todos los líquidos,
incluyendo el combustible del vehículo, en con-
diciones de plena capacidad, sin ocupantes ni
cargamento en el vehículo. Los valores del
266