JEEP PATRIOT 2021 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: PATRIOT, Model: JEEP PATRIOT 2021Pages: 360, tamaño PDF: 2.98 MB
Page 341 of 360

9
EN CASO DE NECESITAR ASISTENCIA AL
CLIENTE
•SUGERENCIAS PARA OBTENER SERVICIO PARA
SU VEHÍCULO ...............................339
•Prepárese para la cita ........................ .339
• Prepare una lista ........................... .339
• Sea razonable en cuanto a sus pedidos ..............339
•SI NECESITA ASISTENCIA .......................339•Centro de atención al cliente de Chrysler Group LLC ......340
• Centro de atención al cliente de Chrysler Canada Inc. ......340
• Contacto en México: ......................... .340
• Asistencia al cliente para personas con defectos de
audición o habla (TDD/TTY) ..................... .340
• Contrato de servicio ......................... .340
•INFORMACIÓN DE GARANTÍA .....................341
• PIEZAS MOPAR .............................341
• INFORMAR DEFECTOS DE SEGURIDAD ..............341
•En los 50 estados de los Estados Unidos y en
Washington D.C. ........................... .341
• En Canadá ............................... .341
337
Page 342 of 360

•FORMULARIOS DE SOLICITUD DE PUBLICACIÓN ..........342
• GRADOS DE CALIDAD UNIFORME DE LAS GOMAS DEL
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTACIÓN ................342
•Desgaste de la banda ........................... .343
• Grados de tracción ............................ .343
• Grados de temperatura .......................... .343
338
Page 343 of 360

SUGERENCIAS PARA
OBTENER SERVICIO PARA SU
VEHÍCULO
Prepárese para la citaSi se va a hacer un trabajo de garantía, asegú-
rese de tener los papeles correctos. Lleve la
carpeta de su garantía. Quizá no todo el trabajo
que se haga esté cubierto por la garantía.
Converse con el gerente de servicios sobre los
cargos adicionales. Mantenga un registro del
historial de servicio de su vehículo. Muchas
veces esto le ayudará a encontrar la clave del
problema actual.
Prepare una listaEscriba una lista de los problemas de su
vehículo o del trabajo específico que quiere que
se realice. Si ha tenido un accidente, o se ha
hecho un trabajo que no se encuentra en su
registro de mantenimiento, hágaselo saber al
asesor de servicio.
Sea razonable en cuanto a sus
pedidos
Si usted enumera una cantidad de elementos y
su vehículo tiene que estar listo al final del día,
analice esta situación con el asesor de servicio
y haga la lista de los elementos en orden de
prioridad. En muchos talleres del autorizado
puede obtener un vehículo de arriendo a un
precio diario mínimo. Si lo necesita, es aconse-
jable que lo solicite por adelantado, cuando
pida la cita.
SI NECESITA ASISTENCIA
El fabricante y el taller del autorizado están
sumamente interesados en su satisfacción. De-
seamos que esté contento con nuestros pro-
ductos y servicios.
El servicio de garantía lo debe realizar el taller del
autorizado. Recomendamos enfáticamente que
lleve el vehículo al taller de un autorizado. Son los
que mejor conocen su vehículo y están más
preocupados en que obtenga un servicio rápido y
de alta calidad. El taller del autorizado tiene
instalaciones, técnicos capacitados en la fábrica,
herramientas especiales y la información másreciente para asegurar que el vehículo se repare
en forma correcta y oportuna.
Es por esto que siempre primero debe hablar
con un administrador de servicio del taller del
autorizado. Con este proceso se pueden resol-
ver la mayoría de los problemas.
•
Si por algún motivo todavía no está satisfe-
cho, hable con el gerente general o el propie-
tario del taller del autorizado. Ellos desean
saber si necesita ayuda.
• Si el taller del autorizado no es capaz de
resolver sus inquietudes, puede comuni-
carse con el centro de atención al cliente del
fabricante.
Cualquier comunicación con el centro de aten-
ción al cliente del fabricante debe incluir la
siguiente información:
• Nombre y dirección del propietario
• Número de teléfono del propietario (casa y
trabajo)
• Nombre del taller del autorizado
• Número de identificación del vehículo (VIN)
• Fecha de entrega del vehículo y millaje
339
Page 344 of 360

Centro de atención al cliente de
Chrysler Group LLC
P.O. Box 21–8004
Auburn Hills, MI 48321–8004
Teléfono: (877) 426–5337
Centro de atención al cliente de
Chrysler Canada Inc.
Apdo. postal 1621
Windsor, Ontario N9A 4H6
Teléfono: (800) 465–2001 inglés / (800) 387–
9983 francés
Contacto en México:Av. Prolongacion Paseo de la Reforma, 1240
Sante Fe C.P. 05109
Mexico, D. F.
En Ciudad de México: 5081-7568
Fuera de Ciudad de México: 1-800-505-1300
Asistencia al cliente para personas
con defectos de audición o habla
(TDD/TTY)
Para ayudar a clientes que tienen dificultades
de audición, el fabricante instaló equipos TDD
(Dispositivos de telecomunicación para sordos)
especiales en su centro de atención al cliente.
Cualquier cliente con dificultades de audición o
habla, que tenga acceso a un TDDoaun
teletipo convencional (TTY) en Estados Unidos,
se puede comunicar con el fabricante al marcar
1–800–380–CHRY.
Los residentes de Canadá con dificultades de
audición que necesiten ayuda pueden usar el
servicio para necesidades especiales que
ofrece Bell Canada. Para los usuarios de tele-
tipos TTY, marque 711 y para llamados de voz
marque 1 800 855-0511 para comunicarse con
un operador de Bell Relay Service.
Contrato de servicioTal vez adquirió un contrato de servicio para un
vehículo para protegerse de los altos costos de
las reparaciones inesperadas después de que
vence la garantía limitada del vehículo nuevo.
El fabricante solo respalda los contratos deservicio del fabricante. Si compró un contrato
de servicio del fabricante, recibirá las disposi-
ciones del plan y una tarjeta de identificación
del propietario por correo dentro de las tres
semanas siguientes a la entrega del vehículo.
Si tiene dudas acerca del contrato de servicio,
llame al fabricante a la línea directa para el
cliente nacional de contrato de servicio al
1-800-521-9922 (residentes de Canadá, llamar
al (800) 465–2001 inglés / (800) 387–9983
francés).
El fabricante no respaldará ningún contrato de
servicio que no sea el contrato de servicio del
fabricante. No es responsable por ningún con-
trato de servicio que no sea el contrato de
servicio del fabricante. Si adquirió un contrato
de servicio que no es un contrato de servicio del
fabricante y necesita servicio después de que
venza la garantía limitada del vehículo nuevo,
consulte los documentos del contrato y comu-
níquese con la persona que se indica en dichos
documentos.
Apreciamos que haya realizado una inversión
mayor cuando adquirió el vehículo. El distribui-
dor autorizado también hizo inversiones impor-
tantes en instalaciones, herramientas y capaci-
340
Page 345 of 360

tación para asegurar que quede absolutamente
satisfecho con la experiencia de la propiedad.
Estará complacido con sus sinceros esfuerzos
para resolver cualquier problema con la garan-
tía o inquietudes relacionadas.
¡ADVERTENCIA!
El escape del motor, algunos de sus compo-
nentes y ciertos componentes del vehículo
contienen, o emiten, sustancias químicas
que en el Estado de California son recono-
cidas como causantes de cáncer y defectos
de nacimiento u otros daños reproductivos.
Además, algunos líquidos contenidos en los
vehículos y determinados productos del des-
gaste de componentes contienen, o emiten,
sustancias químicas que en el Estado de
California son reconocidas como causantes
de cáncer y defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos.
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
Consulte el folleto de información de garantía
para ver los términos y disposiciones de las
garantías de Chrysler Group LLC que se apli-
can a este vehículo y mercado.
PIEZAS MOPAR
Los líquidos, lubricantes, piezas y accesorios
MOPARestán disponibles con un concesiona-
rio autorizado. Se recomiendan para e vehículo
para ayudar a mantenerlo funcionando en
forma óptima.
INFORMAR DEFECTOS DE
SEGURIDAD
En los 50 estados de los Estados
Unidos y en Washington D.C.
Si usted cree que su vehículo tiene un defecto
que podría producir una colisión o causar lesio-
nes o la muerte, debería informar inmediata-
mente a la Administración Nacional de Seguri-
dad de Tráfico en Carreteras (NHTSA), además
de notificarlo al fabricante. Si la NHTSA recibe quejas similares, puede
abrir una investigación y si descubre que existe
un defecto de seguridad en un grupo de vehícu-
los, puede exigir una campaña de retiro y
reparación. Sin embargo, la NHTSA no puede
entrometerse en los problemas particulares en-
tre usted, el taller del autorizado y el fabricante.
Para contactarse con NHTSA, puede llamar
gratuitamente a Auto Safety Hotline al
1–888–327–4236 (teléfono de texto:
1–800–424–9153), entrar en el sitio Web
http://www.safercar.gov; o escribir a: Adminis-
trator, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue, SE.,
West Building, Washington, D.C. 20590. Tam-
bién puede obtener otra información relativa a
seguridad de vehículos a motor en
http://www.safercar.gov.
En CanadáSi usted piensa que su vehículo tiene un de-
fecto de seguridad, deberá contactar inmedia-
tamente al Departamento de Servicio al Cliente.
Los clientes canadienses que deseen reportar
un defecto de seguridad al gobierno cana-
diense deben ponerse en contacto con Trans-
port Canada, Motor Vehicle Defect Investiga-
341
Page 346 of 360

tions and Recalls al 1-800-333-0510 o a través
de la página http://www.tc.gc.ca/roadsafety/
FORMULARIOS DE SOLICITUD
DE PUBLICACIÓN
Para solicitar los siguientes manuales, podrá
utilizar tanto la página Web como los números
de teléfonos enumerados más adelante. Se
aceptan pedidos a través de Visa, Mastercard,
American Express y Discover. Si usted prefiere
enviarnos su solicitud por correo, sírvase llamar
para pedir un formulario.
NOTA:
Cuando solicita los manuales es necesario
poner una dirección física (no casillas pos-
tales).
Manuales de servicio
Estos manuales de servicio completos propor-
cionan la información que los estudiantes y
técnicos profesionales necesitan para diagnos-
ticar, solucionar, resolver problemas, efectuar el
mantenimiento, servicio y reparación de los
vehículos de Chrysler Group LLC. El conoci-
miento completo del vehículo, sistema o com-ponentes está redactado en un lenguaje di-
recto, con ilustraciones, diagramas y cuadros
explicativos.
Manuales de procedimiento de diagnóstico
Los manuales de procedimiento de diagnóstico
cuentan con diagramas, cuadros e ilustraciones
con detalles. Estos manuales prácticos facilitan
la tarea de los estudiantes y los técnicos para
encontrar y reparar los problemas de los siste-
mas y funciones de los vehículos controlados
por computadora. Muestran exactamente cómo
encontrar y corregir los problemas por primera
vez, utilizando procedimientos de resolución
paso a paso y de conducción, pruebas de
comprobación de diagnóstico y una lista com-
pleta de todas las herramientas y los equipos
necesarios.
Manuales del propietario
Estos manuales del propietario se han prepa-
rado con la asesoría de especialistas de servi-
cio e ingeniería para que usted se interiorice
con los vehículos específicos de Chrysler
Group LLC. Aquí se incluyen los procedimien-
tos de arranque, funcionamiento, emergencia y
mantenimiento así como las especificaciones,
potencialidades y consejos de seguridad.
Llame gratis al:
•
1–800–890–4038 (EE.UU.)
• 1–800–387–1143 (Canadá)
O bien,
visítenos en la World Wide Web en:
• www.techauthority.com
GRADOS DE CALIDAD
UNIFORME DE LAS GOMAS
DEL DEPARTAMENTO DE
TRANSPORTACIÓN
Las siguientes categorías de graduación de las
gomas fueron establecidas por la Administra-
ción Nacional de Seguridad en Tráfico de Ca-
rreteras. En la cara de las gomas de su
vehículo, se muestra la clasificación específica
del grado que el fabricante de gomas le asigna
a cada categoría.
342
Page 347 of 360

Todas las gomas de los vehículos de pasajeros
deben ajustarse a los requisitos de seguridad
federales además de que se ajusten a estos
grados.
Desgaste de la bandaEl grado de desgaste de la banda es una
clasificación comparativa basada en el coefi-
ciente de desgaste de la goma comprobada en
condiciones controladas en el transcurso de
una prueba oficial especial. Por ejemplo, una
goma con grado 150 debería también desgas-
tarse una vez y media en la prueba oficial
especial, igual que una goma con grado 100. El
rendimiento relativo de las gomas depende de
las condiciones reales de su uso; sin embargo,
puede alejarse en gran medida de la norma
debido a las variaciones en los hábitos de
conducción, las prácticas de servicio y las dis-
tintas características de la carretera y el clima.
Grados de tracciónLos grados de tracción, de mayor a menor, son
AA,A,ByC.Estos representan la capacidad
de la goma para detenerse en los pavimentos
mojados según se mida en condiciones contro-
ladas por pruebas oficiales especificadas sobresuperficies de asfalto y concreto. Una goma
marcada C podría tener una tracción insatisfac-
toria.
¡ADVERTENCIA!
El grado de tracción asignado a la goma se
basa en pruebas de tracción para frenado en
línea recta y no incluye características de
aceleración, tracción en trayectoria curva,
hidroplaneado o tracción máxima.
Grados de temperaturaLos grados de temperatura son A (el más alto),
B y C, que representan la resistencia de la
goma a la generación de calor y su capacidad
de disiparlo, cuando se comprueba en condi-
ciones controladas en una rueda de prueba
especificada al interior de un laboratorio. Las
temperaturas altas sostenidas pueden provocar
que el material de la goma se degenere y se
reduzca la vida útil de la misma; y el exceso de
temperatura puede llevar a la explosión repen-
tina de la goma. El grado C corresponde a un
nivel de rendimiento en el cual todas las gomas
de los vehículos de pasajeros deben cumplircon la norma federal en materia de seguridad nº
109 para vehículos motorizados. Los grados B
y A representan niveles superiores de rendi-
miento en la rueda de prueba en laboratorio
que el mínimo exigido por la ley.
¡ADVERTENCIA!
El grado de temperatura para esta goma se
establece para una goma que esté correcta-
mente inflada y no tenga sobrecarga. La
velocidad excesiva, el inflado insuficiente o
la carga excesiva, separadamente o en com-
binación, pueden producir acumulación de
calor y una posible falla de la goma.
343
Page 348 of 360

344
Page 349 of 360

9
ÍNDICE
345
Page 350 of 360

Abrepuerta, garaje..............117
ABS (sistema de frenos anti-lock) .....230
Aceite del motor ............300, 325
Capacidad ................325
Comprobación ..............300
Eliminación ................301
Eliminación del filtro ...........301
Filtro ...................301
Intervalo de cambio ...........300
Logotipo de identificación ........300
Materiales agregados al ........301
Recomendación ..........300, 325
Sintético .................301
Viscosidad ................301
Aceite de motor sintético ..........301
Aditivos del combustible ...........263
Advertencia sobre vuelcos ...........4
Advertencia, vuelcos ..............4
Advertencia y precauciones ..........7
Agregado de líquido de lavaparabrisas . . .305
Agregado de refrigerante del motor (Anticongelante) ..............309
Airbag ...................43, 49
Airbag, lateral ...............45, 47
Airbag lateral ..................48
Airbag, lateral ...............48, 49
Airbag, ventanilla (Cortina lateral) . .45, 47, 49 Aire acondicionado
..............194
Aire acondicionado, consejos de funcionamiento ..............204
Aire acondicionado, refrigerante . . . .303, 304
Aire acondicionado, sistema . . .194, 197, 303
Ajustes personales ..............156
Alarma antirrobo (Alarma de seguridad) . . .16
Alarma antirrobo del vehículo (Alarma de seguridad) ..................16
Alarma de emergencia ............19
Alarma de seguridad (Alarma antirrobo) . . .16
Alarma de seguridad antirrobo (Alarma antirrobo) ..................16
Almacenamiento ...............322
Almacenamiento del vehículo .....203, 322
Almacenamiento, vehículo ..........203
Alteraciones/modificaciones, vehículo .....7
Amarres de carga ..............132
Animales domésticos .............
65
Animales domésticos, transporte .......65
Antena de radio satelital ........170, 186
Antena, radio satélite ..........170, 186
Anticongelante (Refrigerante del motor) ..............308, 325
Capacidades ...............325
Eliminación ................310
Anulación de la palanca de cambios . . . .289 Anulación de la palanca de selección
de marcha .................289
Apertura a distancia sin llave (Sedán) ....17
Apoyacabezas ................106
Apoyo lumbar .................104
Arranque Arranque a distancia ...........21
Clima frío .................211
El motor no arranca ...........211
Transmisión automática .........210
Transmisión manual ...........210
Arranque con puente .............285
Arrastre de tráiler Cableado .................273
Consejos .................274
Consejo sobre el sistema
de refrigeración .............275
Enganches ................269
Peso de remolque y enganche .....270
Requisitos mínimos ...........271
Asiento de sujeción, apoyo de cabeza . . .106
Asiento de sujeción para bebés .......52
Asiento de sujeción para niños ........52
Asiento de sujeción para ocupantes ..........29, 47, 49
Asiento de sujeción para ocupantes (Sedán) ...............45, 47, 49
346