JEEP WRANGLER 2018 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: WRANGLER, Model: JEEP WRANGLER 2018Pages: 268, PDF Size: 4.41 MB
Page 81 of 268

Grundsystem
Övervakningssystemet för däcktryck (TPMS)
använder trådlös teknik med fälgmonterade
elektroniska givare för övervakning av däck-
trycket. Givare som är monterade på varje fälg
och integrerade i ventilen, överför däck-
trycksmätningar till mottagarmodulen.
OBS!
Det är mycket viktigt att man regelbundet
kontrollerar trycket i alla däcken och upprätt-
håller ett korrekt tryck.
Övervakningssystemet för däcktryck (TPMS)
innefattar följande komponenter:
• Mottagarmodul
• Fyra givare för däcktryck
• Varningslampa för däcktrycksövervakning
En däcktrycksövervakningsgivare sitter i
reservhjulet om fordonet är utrustat med ett
reservhjul i full storlek som matchar däck-
uppsättningen. Det matchande reservdäcket
i full storlek kan ersätta vilket som helst av de
fyra däcken. Alltför lågt lufttryck i reserv-hjulet medför inte att varningslampan för
däckstrycksövervakning tänds eller att tonen
hörs medan det förvaras på reservhjulets
plats.
Varningslampan för däcks-
trycksövervakning tänds i kombina-
tionsinstrumentet, meddelandet
"LOW TIRE PRESSURE" (lågt däcktryck) vi-
sas i kombinationsinstrumentet och ett ljud-
larm aktiveras när ett eller flera av de fyra
aktiva däckens tryck är för lågt. Om detta
inträffar ska du stanna så snart som möjligt,
kontrollera däcktrycket i alla däck och pumpa
däcken upp till fordonets rekommenderade
kalla däcktryck. Systemet uppdateras auto-
matiskt och varningslampan för däcktrycks-
övervakning slocknar när däcktrycken har
justerats till sina rätta värden. Fordonet kan-
ske måste köras i upp till 10 minuter med en
hastighet på över 24 km/h (15 mph) för att ta
emot denna information.
Varningslampan för TPMS blinkar i cirka
75 sekunder och lyser sedan konstant när ett
systemfel avkänns. En ljudsignal hörs också
om ett systemfel har inträffat. Om tänd-
ningen slås av och sedan på igen upprepasdenna sekvens om systemfelet kvarstår. Var-
ningslampan för däcktrycksövervakning
släcks när felet inte längre föreligger. Ett
systemfel kan inträffa p.g.a. något av föl-
jande:
1. Störningar p.g.a. elektroniska apparater
eller körning i närheten av sändare som
använder samma radiofrekvenser som
TPM-givarna.
2. Montering av solskyddsfilm som påverkar
radiosignalerna.
3. Mycket snö eller is runt hjulen eller
hjulhusen.
4. Användning av snökedjor på fordonet.
5. Användning av hjul/däck som inte är ut-
rustade med TPM-givare.
Fordon som inte är utrustade med kombina-
tionsinstrument informerar föraren om vilket
eller vilka däck som har lågt tryck, men visar
inte det faktiska däcktrycket. ISO-
varningslampan för lågt däcktryck tänds och
meddelandet "LoTIrE" visas i ODO och växlar
sedan till vilket däck som har lägre tryck än
värdet på dekalen.
79
Page 82 of 268

Däckens placering visas enligt följande:
LF =LeftFront (vänster fram)
rF =rightFront (höger fram)
Lr =Leftrear (vänster bak)
rr =rightrear (höger bak)
OBS!
• Om ditt fordon är utrustat med ett match-
ande fullstort reservhjul och däckuppsätt-
ning har det en däcktrycksövervaknings-
givare och kan övervakas av
övervakningssystemet för däcktryck
(TPMS) när det byts ut mot ett vanligt däck
med lågt tryck. Om det fullstora reserv-
hjulet byts ut mot ett lågtrycksdäck tänds
ändå varningslampan för däcks-
trycksövervakning och en ljudsignal hörs
nästa gång tändningen slås på. Om du kör
fordonet i 10 minuter med en hastighet
över 24 km/h (15 mph) släcks varningslam-
pan för däckstrycksövervakning så länge
lufttrycket inte understiger varningsnivån
för lågt lufttryck i något av däcken.• Om ditt fordon inte är utrustat med ett
matchande reservdäck och däckuppsätt-
ning i full storlek övervakas inte däck-
trycket i reservdäcket. TPMS kan inte över-
vaka däcktrycket. Om du monterar
reservhjulet istället för ett däck som har ett
däcktryck lägre än varningsnivån för lågt
lufttryck, hörs en ljudsignal och varnings-
lampan för däckstrycksövervakning tänds
nästa gång tändningslåset slås på. När
fordonet har körts i upp till 10 minuter i
minst 24 km/h (15 mph) blinkar varnings-
lampan för däcktrycksövervakning i
75 sekunder och lyser sedan konstant.
Varje gång tändningslåset slås på efter
detta hörs en ljudsignal och varningslam-
pan för däcktrycksövervakning blinkar i
75 sekunder för att sedan lysa konstant.
När ett originalhjul repareras eller ersätts
och monteras i stället för det kompakta
reservhjulet, kommer TPMS att uppdateras
automatiskt och varningslampan för däck-
trycksövervakning släcks, om däcktrycket
inte ligger under varningsnivån för lågt luft-
tryck i något av de fyra använda däcken.
Fordonet kan behöva köras i upp till10 minuter med en hastighet på över
24 km/h (15 mph) för att TPMS ska få
denna information.
Premiumsystem – tillval
Övervakningssystemet för däcktryck (TPMS)
använder trådlös teknik med fälgmonterade
elektroniska givare för övervakning av däck-
trycket. Givare som är monterade på varje
fälg och integrerade i ventilen, överför däck-
trycksmätningar till mottagarmodulen.
Display för övervakning av däcktryck
SÄKERHET
80
Page 83 of 268

OBS!
Det är mycket viktigt att du regelbundet kont-
rollerar trycket i alla däcken och upprätthåller
ett korrekt tryck.
Övervakningssystemet för däcktryck (TPMS)
innefattar följande komponenter:
• Mottagarmodul
• Fyra givare för däcktryck
• Olika meddelanden för övervakningssyste-
met för däcktryck som visas på kombina-
tionsinstrumentets display och en symbol
som visar däcktrycken
• Varningslampa för däcktrycksövervakning
En däcktrycksövervakningsgivare sitter i
reservhjulet om fordonet är utrustat med ett
reservhjul i full storlek som matchar däck-
uppsättningen. Det matchande reservdäcket
i full storlek kan ersätta vilket som helst av de
fyra däcken.
TPMS-systemets varningar för lågt däcktryck
Varningslampan för TPMS tänds i
kombinationsinstrumentet och en
varningston hörs när lufttrycket i etteller flera av de aktiva däcken är lågt. En bild
av däcktryckets värden visas också, med det
eller de däck som har lågt lufttryck marke-
rade eller i en annan färg. Se avsnittet ”Kom-
binationsinstrumentets skärm” i ”Lär känna
din instrumentpanel” för mer information.
OBS!
Ditt system kan ställas in för visning av däck-
trycken i PSI, kPa eller BAR.Om lufttrycket är för lågt i något av de fyra
däcken bör du stanna så snart som möjligt
och fylla det/de däck som är markerade eller
har annan färg i den grafiska displayen till det
lufttryck för kalla däck som rekommenderas
för fordonet. Systemet uppdateras automa-
tiskt, bilden med däcktrycksvärden är inte
längre markerad eller har en annan färg och
varningslampan för däckstrycksövervakning
slocknar när de uppdaterade däcktrycken tas
emot.
OBS!
När du fyller varma däck kan däcktrycket
behöva ökas med ytterligare 30 kPa (4 psi)
över det rekommenderade kalla däcktryck
som anges på dekalen för att stänga varnings-
lampan för däcktrycksövervakning.
Fordonet kanske måste köras i upp till
10 minuter med en hastighet på över 24 km/h
(15 mph) för att få denna information.
Varningsmeddelandet Service TPM System
(service krävs för TPM-systemet)
TPMS-varningslampan blinkar i cirka
75 sekunder och lyser sedan konstant när ett
systemfel avkänns. En ljudsignal hörs också
om ett systemfel har inträffat. På kombina-
Display för övervakning av däcktryck
81
Page 84 of 268

tionsinstrumentet visas meddelandet
”SERVICE TPM SYSTEM” (service krävs för
TPM-systemet) i minst fem sekunder. Detta
meddelande följs av en symbolbild där ”- -” i
stället för tryckvärdena visar vilken TPMS-
givares värde som inte tagits emot.
Om tändningslåset vrids av och sedan på igen
upprepas denna sekvens om systemfelet
kvarstår. Om systemfelet inte längre finns
kvar blinkar inte TPMS-varningslampan
längre, textmeddelandet ”SERVICE TPM SY-
STEM” (service krävs för TPM-systemet) vi-
sas inte och lufttryckets värde visas i stället
för strecken. Ett systemfel kan inträffa p.g.a.
något av följande:
• Störningar p.g.a. elektroniska apparater el-
ler körning i närheten av sändare som an-
vänder samma radiofrekvenser som TPM-
givarna.
• Montering av solskyddsfilm som påverkar
radiosignalerna.
• Mycket snö eller is runt hjulen eller hjulhu-
sen.
• Användning av snökedjor på fordonet.• Användning av hjul/däck som inte är utrus-
tade med TPM-givare.
OBS!
• Om ditt fordon är utrustat med ett match-
ande fullstort reservhjul och däckuppsätt-
ning har det en däcktrycksövervaknings-
givare och kan övervakas av
övervakningssystemet för däcktryck
(TPMS) när det byts ut mot ett vanligt däck
med lågt tryck. Om det matchande fullstora
reservhjulet ersätts med ett lågtrycksdäck
kommer, nästa gång tändningen slås på,
varningslampan för däcks-
trycksövervakning att lysa, en ljudsignal
hörs, meddelandet "LOW TIRE" visas på
kombinationsinstrumentet och displayen
visar värdet för det lufttryck som är för lågt
markerat eller i en annan färg. Om du kör
fordonet i 10 minuter med en hastighet
över 24 km/h (15 mph) släcks varningslam-
pan för däcktrycksövervakning så länge
lufttrycket inte understiger varningsnivån
för lågt lufttryck i något av däcken.
• Om ditt fordon inte är utrustat med ett
matchande reservdäck och däckuppsätt-
ning i full storlek övervakas inte däck-
trycket i reservdäcket. TPMS kan inte över-vaka däcktrycket. Om du installerar
reservhjulet istället för ett däck med däck-
tryck under varningsnivån för lågt lufttryck
hörs, nästa gång tändningslåset aktiveras,
en ljudsignal och varningslampan för
däckstrycksövervakning fortsätter att lysa,
och kombinationsinstrumentet visar fort-
farande ett däcktrycksvärde som är marke-
rat eller i en annan färg på displayen. När
fordonet har körts i upp till 10 minuter i
minst 24 km/h (15 mph) blinkar varnings-
lampan för däcktrycksövervakning i
75 sekunder och lyser sedan konstant.
Dessutom visas meddelandet ”SERVICE
TPM SYSTEM” (service krävs för TPM-
systemet) i minst fem sekunder på kombi-
nationsinstrumentet och sedan visas streck
(- -) i stället för däcktrycksvärdet. Varje
gång tändningslåset aktiveras efter detta
hörs en ljudsignal, varningslampan för
däckstrycksövervakning blinkar i 75 sekun-
der och lyser sedan konstant samtidigt som
meddelandet ”SERVICE TPM SYSTEM”
(service krävs för TPM-systemet) visas i
minst fem sekunder på kombinationsin-
strumentet innan streck (- -) visas i stället
för däcktrycksvärdet.
SÄKERHET
82
Page 85 of 268

• TPMS-systemet uppdateras automatiskt
när originaldäcket repareras eller byts och
monteras igen på fordonet i stället för
reservdäcket.
Dessutom släcks varningslampan för däcks-
trycksövervakning varpå det på bilden på
kombinationsintrumentets display visas det
nya däcktrycksvärdet istället för streck (- -) så
länge som inget däcktryck är under varnings-
nivån för lågt lufttryck i något av de fyra
däcken. Fordonet kan behöva köras i upp till
10 minuter med en hastighet på över
24 km/h (15 mph) för att TPMS ska få denna
information.
TPMS Inaktivering – (tillval)
TPMS-systemet kan avaktiveras om alla fyra
hjulen med däck och fälg byts ut mot däck
och fälgar som inte har TPMS-givare, exem-
pelvis om du monterar vinterhjul.
Om du vill avaktivera TPMS ersätter du först
alla fyra hjulen, däck och fälg, med hjul som
inte är utrustade med däcktrycksövervak-
ningsgivare. Kör sedan fordonet i 10 minuter
i en hastighet över 24 km/h (15 mph). TPM-
systemet avger en ljudsignal och TPM-varningslampan blinkar under 75 sekunder
för att sedan lysa med fast sken. På kombi-
nationsinstrumentets display visas först med-
delandet ”SERVICE TPM SYSTEM” (service
krävs för TPM-systemet) varpå streck (--) is-
tället för däcktrycksvärdet visas.
Nästa gång tändningen slås på avger inte
TPM-systemet längre någon ljudsignal och
visar heller inte meddelandet ”SERVICE TPM
SYSTEM” (service krävs för TPM-systemet)
på kombinationsinstrumentets display, där
streck visas (--) i stället för däcktrycksvärdet.
Aktivera TPMS-systemet igen genom att först
byta alla fyra hjulen och däckuppsättning-
arna mot däck som är utrustade med TPM-
givare. Kör sedan fordonet i upp till
10 minuter i minst 24 km/h (15 mph). TPM-
systemet avger en ljudsignal och TPM-
varningslampan blinkar under 75 sekunder
för att sedan släckas. På kombinationsinstru-
mentets display visas först meddelandet
”SERVICE TPM SYSTEM” (service krävs för
TPM-systemet) varpå däcktrycksvärden istäl-
let för strecken visas. Nästa gång tändningenslås på visas inte längre meddelandet
”SERVICE TPM SYSTEM” (service krävs för
TPM-systemet) såvida inte något systemfel
föreligger.
SÄKERHETSSYSTEM
Några av de viktigaste säkerhetsfunktionerna
i fordonet är krockskyddssystemen:
Säkerhetssystem
• Säkerhetsbälten
• Kompletterande säkerhetssystem (SRS),
Krockkuddar
• Barnstolar
Vissa av de säkerhetsfunktioner som beskrivs
i detta avsnitt kan vara standardutrustning på
vissa modeller medan de är tillvalsutrustning
på andra. Om du är osäker på vad som gäller
i ditt fall ber du en auktoriserad återförsäljare
om hjälp.
83
Page 86 of 268

Viktiga säkerhetsåtgärder
Läs informationen i det här avsnittet mycket
noga. Här får du veta hur du använder säker-
hetssystemet på rätt sätt för att åka så säkert
som möjligt.
Här följer några enkla åtgärder att vidta för att
minska risken för skador om en krockkudde
skulle lösa ut:
1. Barn upp till 12 års ålder ska alltid färdas
fastspända i baksätet.
2. Om ett barn på mellan 2 och 12 år (ej i
bakåtvänd barnstol) måste åka på den
främre passagerarplatsen ska sätet flyttas
så långt bakåt som möjligt och lämplig
barnstol användas (se ”Barnstolar” i detta
avsnitt för mer information).
3. Barn som inte är tillräckligt stora för att
använda säkerhetsbältet korrekt (se av-
snittet ”Barnstolar” i detta avsnitt för mer
information) ska i ett fordon med baksätesitta fastspända i barnstolar eller på upp-
fällbara barnsitsar. Äldre barn som inte
använder barnstol eller extrakudde ska, i
ett fordon med baksäte, åka fastspända i
baksätet med det ordinarie bältet.
4. Låt aldrig ett barn ha axelbandet bakom
sig eller under armen.
5. Läs anvisningarna från barnstolens tillver-
kare för att vara säker på att den används
korrekt.
6. Alla åkande ska alltid ha höft- och axel-
bandet fastspänt på rätt sätt.
7. Sätena på förarplatsen och främre passa-
gerarplatsen ska skjutas bakåt så långt
som det är praktiskt möjligt för att ge de
främre krockkuddarna tillräckligt med ut-
rymme vid uppblåsning.
8. Luta inte kroppen mot dörren eller mot
rutan. Om fordonet har sidokrockkuddar
som löses ut blåses de upp med stor kraft
i utrymmet mellan de åkande och dörren,
och de åkande kan skadas.
9. Se avsnittet ”Kundservice” för kontaktin-
formation om krockkuddesystemet i
fordonet måste handikappanpassas.
Varningsdekal på främre passagerarens
solskydd
SÄKERHET
84
Page 87 of 268

VARNING!
• Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i
ett säte framför vilket en AKTIV KROCK-
KUDDE är monterad, eftersom BARNET
kan SKADAS ALLVARLIGT eller AVLIDA
om krockkudden löser ut.
• Använd endast en bakåtvänd barnstol i
fordon med baksäte.
• En främre krockkudde på passagerar-
sidan som löses ut kan orsaka allvarliga
skador och dödsfall om barnet är 12 år
eller yngre, och detta gäller även barn i
bakåtvänd barnstol.
Säkerhetsbälten
Säkerhetsbälte ska användas även av den
som är en utmärkt bilförare, och även på
korta sträckor. Det kan finnas en dålig förare
ute på vägen som skulle kunna orsaka en
olycka där även man själv kan bli inblandad.
Det kan inträffa långt hemifrån eller nära
hemmet.
Forskning har visat att bälten räddar liv, och
de kan även minska skadornas omfattning vid
en kollision. De allvarligaste olyckorna inträf-far när människor kastas ur fordonet. Säker-
hetsbältet minskar sannolikheten att någon
ska kastas ut ur fordonet och risken att ska-
das genom att slå emot fordonets inredning.
Alla åkande ska alltid ha säkerhetsbältet fast-
spänt.
Påminnelsesystem för säkerhetsbälte
(BeltAlert)
Förar- och passagerarsida BeltAlert – tillval
BeltAlert är en funktion som är avsedd att
påminna föraren och den yttre passageraren i
framsätet (om BeltAlert finns på den yttre
passagerarsidan fram) att ta på säkerhetsbäl-
tet. BeltAlert-funktionen är aktiverad när
tändningslåset vrids till START- eller ON/
RUN-läge (på/kör).
Inledande indikering
Om föraren inte är fastspänd när tändnings-
låset vridits till START eller ON/RUN (på/kör)
hörs en klockton i några sekunder. Om
föraren eller den yttre passageraren i framsä-
tet (om BeltAlert finns på den yttre
passagerarsidan fram) inte är fastspänd när
tändningslåset först vrids till START eller
ON/RUN (på/kör) tänds lampan för påmin-nelse om säkerhetsbälte och förblir tänd tills
båda främre yttre säkerhetsbältena är fast-
spända. BeltAlert på den yttre passagerar-
sidan fram, är inte aktivt när passagerare
saknas på en yttre främre passagerarplats.
BeltAlert-varningssekvens
BeltAlert-varningssekvensen aktiveras när
fordonets hastighet överstiger ett fastställt
fordonshastighetsintervall och förarens eller
yttre främre passagerarens bälte inte är fast-
spända (om BeltAlert finns på den yttre
passagerarsidan fram är det främre yttre pas-
sagerarsätets BeltAlert inte aktivt när det
yttre främre passagerarsätet inte används).
BeltAlert-varningssekvensen börjar genom
att lampan för påminnelse om säkerhetsbälte
blinkar och en intervallton hörs. När
BeltAlert-varningssekvensen har slutförts för-
blir lampan för påminnelse om säkerhets-
bälte tänd tills säkerhetsbältena är fast-
spända. BeltAlert-varningssekvensen kan
upprepas beroende på fordonshastigheten
tills förarens och det upptagna främre ytter-
sätets säkerhetsbälten är fastspända. Föraren
bör uppmana alla åkande att ta på sina säker-
hetsbälten.
85
Page 88 of 268

Ändring av status
Om föraren eller den yttre passageraren i
framsätet (om BeltAlert finns på den yttre
passagerarsidan fram) lossar bältet medan
fordonet är i rörelse börjar BeltAlert-
varningssekvensen tills säkerhetsbältena är
fastspända igen.
BeltAlert på den yttre passagerarsidan fram,
är inte aktivt när passagerare saknas på den
yttre främre passagerarplatsen. BeltAlert kan
aktiveras om ett djur eller andra föremål
placeras på den främre yttre passagerarplat-
sen eller när sätet fälls ned (tillval). Vi rekom-
menderar att husdjur spänns fast i baksätet (i
förekommande fall) i djursele eller i trans-
portbur som fastgörs med säkerhetsbälte
samt att last stuvas på rätt sätt.
BeltAlert kan aktiveras eller avaktiveras av en
auktoriserad återförsäljare. FCA US LLC re-
kommenderar inte att BeltAlert avaktiveras.OBS!
Om BeltAlert har avaktiverats och föraren
eller den yttre passageraren i framsätet (om
BeltAlert finns på den yttre passagerarsidan
fram) lossar bältet tänds påminnelselampan
för säkerhetsbälte och förblir tänd tills föra-
rens och främre yttersätets säkerhetsbälten
är fastspända.
Trepunktsbälten
Alla sittplatser i fordonet är utrustade med
trepunkts rullbälten.
Säkerhetsbältets åtstramningsmekanism ak-
tiveras endast vid en mycket kraftig inbroms-
ning eller krock. Den här funktionen låter dig
dra ut och in säkerhetsbältets axelrem efter
behov under normala förhållanden. Vid en
krock låses säkerhetsbältet och minskar ris-
ken för den åkande att slå emot inredningen
eller kastas ut.
VARNING!
• Att enbart lita till krockkuddarna kan
leda till ännu allvarligare skador vid en
kollision. Krockkuddarna samverkar
VARNING!
med säkerhetsbältena för att hålla de
åkande säkert på plats. Vid vissa typer av
kollisioner utlöses krockkuddarna inte
alls. Använd alltid säkerhetsbältet även
om det finns krockkuddar.
• Vid en kollision kan man skadas allvarli-
gare om bältena inte är korrekt fast-
spända. De som åker i fordonet kan
kastas mot inredningen, mot andra
passagerare, eller ut ur fordonet. Se all-
tid till att samtliga åkande sitter korrekt
fastspända.
• Det är mycket farligt att åka i bagageut-
rymmet eller utanpå fordonet. Vid en
kollision löper personer som befinner sig
där en mycket större risk att skadas
allvarligt eller omkomma.
• Ingen som åker med i fordonet får sitta
på en plats som saknar säten eller säker-
hetsbälten.
• Se till att alla som åker med i fordonet
sitter på ett säte och använder säker-
hetsbälte. Passagerare, inklusive
föraren, bör alltid använda säkerhetsbäl-
tet, oavsett om krockkudde är installe-
SÄKERHET
86
Page 89 of 268

VARNING!
rad intill sätet eller ej, för att minimera
risken för allvarliga skador eller dödsfall
i händelse av kollision.
• Om säkerhetsbältet är fel påsatt kan det
förvärra skadorna vid en krock. Det kan
orsaka inre skador eller att den åkande
glider ur säkerhetsbältet. Följ dessa an-
visningar om hur man använder bältet
på rätt sätt för att skydda både sig själv
och sina passagerare.
• Ett säkerhetsbälte får användas endast
av en person. Personer som delar bälte
kan krocka med varandra i en kollision
och åsamka varandra allvarliga skador.
Använd aldrig ett trepunkts- eller midje-
bälte till mer än en person, oavsett per-
sonens storlek.
VARNING!
• Ett höftbälte som sitter för högt kan öka
risken för skador vid en kollision. Säker-
hetsbältets krafter kommer inte att tas
upp av de starka höft- och bäckenbenen,
utan av magen. Se alltid till att midjede-
VARNING!
len av säkerhetsbältet sitter så lågt som
möjligt och tillräckligt stramt.
• Ett snott säkerhetsbälte ger inte tillräck-
ligt skydd. Vid en kollision kan det t.o.m.
skära in i kroppen. Se till att säkerhets-
bältet ligger platt mot kroppen utan att
ha snott sig. Om det inte går att rätta till
säkerhetsbältet i fordonet bör det
omedelbart lämnas till en auktoriserad
återförsäljare som kan åtgärda det.
• Ett säkerhetsbälte som är fastspänt i fel
spänne ger inte ett fullgott skydd. Höft-
bandet kan hamna för högt upp på krop-
pen och orsaka inre skador. Spänn alltid
fast säkerhetsbältet i det närmaste
spännet.
• Ett för löst sittande säkerhetsbälte ger
inte tillräckligt skydd. Vid en häftig in-
bromsning kan man kastas framåt, och
därmed ökar risken för skador. Se till att
bältet sitter stramt.
• Det är mycket farligt att sätta säkerhets-
bältet under armen. Kroppen kan slå
emot inredningen i fordonet vid en kol-
lision och därmed ge allvarliga skador på
VARNING!
huvud och nacke. Ett säkerhetsbälte
som sitter under armen kan orsaka inre
skador. Revben är inte lika starka som
axelben. Låt säkerhetsbältet sitta över
axeln så att de starkaste benen tar emot
kraften vid en krock.
• Ett axelband som är placerat bakom dig
skyddar inte mot skador vid en kollision.
Det är mycket större risk att slå i huvudet
vid en kollision om inte axelbandet sitter
korrekt. Höft- och axelbanden är av-
sedda att samverka.
• Ett fransigt eller skadat säkerhetsbälte
kan brista vid en krock och då är man
utan skydd. Kontrollera säkerhetsbältet
regelbundet för att se om det är skadat
eller fransigt eller om det finns delar
som har lossnat. Skadade delar måste
bytas omgående. Säkerhetsbältessyste-
met får inte demonteras eller modifie-
ras. Bältesenheterna måste bytas efter
en krock.
87
Page 90 of 268

Anvisningar för användning av trepunkts-
bälte
1. Stig in i fordonet och stäng dörren. Luta
dig tillbaka och justera sätet.
2. Säkerhetsbältets låsplatta sitter ovanför
framsätets baksida, och intill din arm i
baksätet (i fordon med ett baksäte). Fatta
tag i fästplattan och dra ut bältet. Låt
fästplattan glida upp längs bältet så långt
det behövs för att säkerhetsbältet ska gå
runt höften.3. När säkerhetsbältet har dragits ut så myc-
ket att det passar trycker man in lås-
plattan i spännet tills det hörs ett klick.
4. Placera midjebältet så att det smiter åt
och ligger lågt över höfterna, under ma-
gen. Om midjebältet sitter för löst drar du
uppåt i axelremmen. Om höftbandet sitter
för hårt, luta låsplattan och dra i höftban-
det. Om säkerhetsbältet sitter stramt min-
skar risken att man glider ned under bäl-
tet vid en krock.
5. Placera axelremmen tvärs över axeln och
bröstet med så lite mellanrum som möjligt
så att det känns bekvämt och inte vilar
mot halsen. Bältesrullen tar bort eventu-
ellt slack i axelremmen.
6. När du ska lossa bältet trycker du på den
röda knappen i spännet. Säkerhetsbältet
dras automatiskt in i rullen. Vid behov kan
man låta fästplattan glida nedför bandet
för att säkerhetsbältet ska rullas in helt.
Mittre midjebälte bak/Rullspärr för axel-
bälte
Denna funktion gör att bältesrullen låses när-
helst det större ryggstödet inte är helt fast-
låst. Detta förhindrar att någon använder
bakre, mittre trepunktsbältet när bakre rygg-
stödet inte är helt låst.
OBS!
Om bakre, mittre trepunktsbältet inte kan
dras ut ska du kontrollera att bakre ryggstödet
är ordentligt fastlåst. Om bakre ryggstödet är
ordentligt fastlåst och bakre, mittre tre-
punktsbältet ändå inte kan dras ut, kan det
bero på att systemet för den automatiska
åtdragningsfunktionen (ALR) har aktiverats.
För att återställa funktionen måste hela sä-
kerhetsbältet återföras in i sträckaren. Du
kan inte dra ut mer bälte förrän hela bältet
har dragits in i sträckaren.
VARNING!
Bakre, mittre trepunktbältet är försett med
en låsningsfunktion som säkerställer att
bakre ryggstödet är helt uppfällt och fast-
låst då någon använder det. Om det bakreUtdragning av fästplatta
1 – Säkerhetsbältets låsplatta
2 – Säkerhetsbältesspänne
SÄKERHET
88