JEEP WRANGLER 2018 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: WRANGLER, Model: JEEP WRANGLER 2018Pages: 300, PDF Size: 4.75 MB
Page 21 of 300
REMARQUE :
Un porte-clés non programmé sera considéré
comme non valide, même s'il est parfaite-
ment adapté au barillet de serrure ou du
commutateur d'allumage du véhicule.
En fonctionnement normal, l'allumage étant
en position ON (en fonction), le témoin anti-
vol s'allume pendant trois secondes à titre de
vérification de l'ampoule. Si le témoin reste
allumé après la vérification de l'ampoule, il
signale la présence d'un problème électroni-
que. En outre, si le témoin antivol commence
à clignoter après la vérification de l'ampoule,
ceci indique que quelqu'un a utilisé une clé
non valide pour tenter de démarrer. Dans tous
les cas, le moteur s'arrête au bout de deux se-
condes.
Si le témoin antivol du véhicule s'allume au
cours du fonctionnement normal du véhicule
(véhicule fonctionnant depuis plus de dix se-
condes), il peut signaler une panne électro-
nique. Dans ce cas, le véhicule doit être
réparé aussi rapidement que possible par un
concessionnaire agréé.ATTENTION !
Le système antidémarrage Sentry Key
n'est pas compatible avec certains sys-
tèmes de démarrage à distance du marché
secondaire. L'utilisation d'un tel système
pourrait causer des problèmes de démar-
rage et laisser le véhicule sans protection
contre le vol.
Tous les porte-clés fournis avec votre véhicule
neuf ont été programmés pour les circuits
électroniques du véhicule.
Porte-clés de rechange
REMARQUE :
Seuls les porte-clés programmés pour les
circuits électroniques du véhicule peuvent
être utilisés pour le faire démarrer et fonc-
tionner. Quand un porte-clés est programmé
pour un véhicule, il ne peut plus être repro-
grammé pour un autre véhicule.
ATTENTION !
Lorsque vous quittez le véhicule, veillez à
toujours retirer les clés Sentry Key du
véhicule et à verrouiller toutes les portes.
La reproduction de porte-clés peut être effec-
tuée chez un concessionnaire agréé ou en
suivant la procédure de programmation des
clés du client. Cette procédure consiste à
programmer un porte-clés vierge pour le sys-
tème électronique du véhicule. Un porte-clés
est vierge quand il n'a jamais été programmé.
REMARQUE :
Tous les porte-clés du véhicule devront être
remis au concessionnaire agréé lors des in-
terventions sur le système antidémarrage
Sentry Key.
19
Page 22 of 300
Programmation des clés du client
Si vous avez deux porte-clés valides, vous
pouvez programmer de nouveaux porte-clés
pour le système antidémarrage Sentry Key en
procédant comme suit :
1. Faites découper la ou les clés supplémen-
taires à la forme adaptée au code de clé
de l'allumage et du barillet de serrure.
2. Introduisez la première clé valide dans le
commutateur d'allumage. Placez l'allu-
mage en position ON/RUN (en fonction/
marche) pendant au moins 3 secondes,
mais pas plus de 15 secondes. Placez
ensuite l'allumage en position LOCK (ver-
rouillage) et retirez la première clé.
3. Introduisez la seconde clé valide dans le
commutateur d'allumage. Placez l'allu-
mage en position ON/RUN (en fonction/
marche) dans les 15 secondes. Après
10 secondes, un signal sonore retentit. En
outre, le témoin antivol se met à clignoter.
Placez l'allumage en position LOCK (ver-
rouillage) et retirez la seconde clé.4. Insérez une clé vierge dans le commuta-
teur d'allumage. Placez l'allumage en po-
sition ON/RUN (en fonction/marche) dans
les 60 secondes. Après 10 secondes, un
signal sonore retentit. En outre, le témoin
antivol cesse de clignoter. Pour indiquer
que la programmation est terminée, le
témoin antivol s'allume à nouveau pen-
dant 3 secondes puis s'éteint.
La nouvelle clé est programmée. Le
porte-clés est également programmé
pendant cette procédure.
Répétez cette opération pour programmer
jusqu'à 8 clés. Si vous ne possédez pas de
porte-clés programmé, adressez-vous à votre
concessionnaire agréé.
REMARQUE :
Si vous perdez un porte-clés programmé,
demandez à votre concessionnaire agréé d'ef-
facer tous les porte-clés restants de la mé-
moire du système. Ceci empêchera le démar-
rage de votre véhicule avec le porte-clés
perdu. Les porte-clés restants doivent alors
être reprogrammés. Tous les porte-clés du
véhicule doivent être apportés à un conces-
sionnaire agréé pour être reprogrammés.
ALARME ANTIVOL DU
VEHICULE — SELON
L'EQUIPEMENT
L'alarme antivol du véhicule contrôle les
portes, le hayon basculant et l'allumage du
véhicule pour prévenir tout accès non auto-
risé. Lorsque l'alarme antivol du véhicule est
armée, les commutateurs intérieurs des ser-
rures de porte sont désactivés. Lorsqu'elle est
déclenchée, l'alarme antivol du véhicule
émet des signaux sonores et visuels. L'aver-
tisseur sonore retentit, les projecteurs s'allu-
ment, les feux de stationnement et/ou les
clignotants clignotent de manière répétée
pendant trois minutes. Si la perturbation est
toujours présente (porte du conducteur, porte
du passager, autres portes, allumage) au bout
de trois minutes, les projecteurs, les feux de
stationnement et/ou les clignotants cli-
gnotent pendant 15 minutes supplémen-
taires.
Réarmement du système
Si l'alarme se déclenche et qu'aucune action
n'est entreprise pour la désarmer, l'alarme
antivol du véhicule coupe l'avertisseur sonore
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
20
Page 23 of 300
au bout de 3 minutes et éteint tous les
signaux visuels au bout de 15 minutes, après
quoi l'alarme antivol se réarme automatique-
ment.
Pour armer le système
L'alarme antivol du véhicule s'active lorsque
vous utilisez le porte-clés du système RKE
pour verrouiller les portes et le hayon bascu-
lant ou lorsque vous utilisez le commutateur
de verrouillage électrique des portes alors
que la porte est ouverte. Une fois toutes les
portes verrouillées et fermées, le témoin an-
tivol (situé sur le tableau de bord) clignote
rapidement pendant environ 16 secondes
pour indiquer que l'alarme antivol du véhi-
cule est armée. Pendant cette période d'ar-
mement de 16 secondes, il suffit d'ouvrir
l'une des portes ou le hayon basculant pour
annuler l'armement. Une fois l'alarme antivol
du véhicule correctement activée, le témoin
antivol clignote plus lentement pour indiquer
que l'alarme est armée.
Pour désarmer le système
Pour désarmer l'alarme antivol du véhicule,
vous devez pousser le bouton de déver-
rouillage du porte-clés ou mettre le commu-
tateur d'allumage en position ON/RUN (en
fonction/marche). Si quelque chose a déclen-
ché l'alarme antivol du véhicule en votre
absence, l'avertisseur sonore retentit trois
fois et les lumières extérieures clignotent
trois fois lorsque vous déverrouillez les
portes. Vérifiez si le véhicule n'a pas été
forcé.
L'alarme antivol du véhicule est conçue pour
protéger votre véhicule. Toutefois, il est pos-
sible de créer des conditions dans lesquelles
le système émet une fausse alerte. Si vous
restez dans le véhicule et que vous verrouillez
les portes au moyen du porte-clés alors que
l'alarme antivol du véhicule est armée (après
16 secondes), l'alarme retentit si vous tirez
sur la poignée de porte pour sortir du véhi-
cule. Si cela se produit, appuyez sur le bou-
ton de déverrouillage du porte-clés pour dé-
sarmer l'alarme antivol du véhicule. Vous
pouvez également désarmer accidentel-
lement l'alarme antivol du véhicule en déver-rouillant la porte du conducteur avec la clé,
puis en la verrouillant de nouveau. La porte
se verrouille mais l'alarme antivol du véhicule
ne s'arme pas.
REMARQUE :
• Le déverrouillage des portes avec les lo-
quets manuels des serrures ou le barillet de
serrure de la porte du conducteur ne dé-
sarme pas l'alarme antivol du véhicule.
• Quand l'alarme antivol du véhicule est ar-
mée, les commutateurs intérieurs de ver-
rouillage électrique des portes ne déver-
rouillent pas les portes.
PORTES
ATTENTION !
Le manque de soin lors de la manipulation
et du rangement des panneaux de porte
amovibles peut endommager les joints et
provoquer des fuites d'eau à l'intérieur du
véhicule.
21
Page 24 of 300
Dépose de la vitre de la partie supérieure
de la porte - Selon l'équipement
Saisissez la vitre de la partie supérieure de la
porte et tirez vers le haut.
Pose de la vitre de la partie supérieure de
la porte - Selon l'équipement
1. Saisissez la vitre de la partie supérieure
de la porte et alignez les goupilles sur les
fentes de la partie inférieure de la porte.
2. Poussez vers le bas jusqu'à ce que la vitre
de la partie supérieure de la porte soit
posée correctement.
Dépose de la porte avant
AVERTISSEMENT !
Ne conduisez pas votre véhicule sur la voie
publique avec des portes déposées car
vous perdriez la protection qu'elles
peuvent fournir. Cette procédure est four-
nie pour l'utilisation hors route seulement.REMARQUE :
Les gonds des charnières peuvent se casser en
cas de serrage excessif lors de la repose de la
porte (couple max : 10 Nm / 7,5 pi lb).
1. Descendez la vitre pour empêcher tout
dommage.
2. Déposez les vis de gonds des charnières
extérieures supérieure et inférieure (à
l'aide d'un tournevis Torx T50).REMARQUE :
Les vis et écrous de gonds des char-
nières peuvent être rangés dans le pla-
teau de chargement arrière situé sous le
plancher arrière.
3. Pour débrancher le connecteur du fais-
ceau de câblage sous le tableau de bord,
appuyez sur la patte située à la base du
connecteur, puis tirez.
Etiquette d'avertissement de dépose de
porte
Vis de gond
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
22
Page 25 of 300
4. Détachez la sangle de porte du crochet de
caisse. Veillez à ne pas laisser la porte
pivoter en position complètement ouverte
sous peine d'endommager la peinture
avec le rétroviseur.
5. Lorsque la porte est ouverte, soulevez-la
pour dégager les gonds de leurs char-
nières et déposez la porte.
REMARQUE :
Les portes sont lourdes ; agissez avec
prudence lors de la dépose.Pour reposer la ou les portes, effectuez les
étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.
Dépose de la porte arrière (modèles à
quatre portes)
AVERTISSEMENT !
Ne conduisez pas votre véhicule sur la voie
publique avec des portes déposées car
vous perdriez la protection qu'elles
peuvent fournir. Cette procédure est four-
nie pour l'utilisation hors route seulement.REMARQUE :
Les gonds des charnières peuvent se casser en
cas de serrage excessif lors de la repose de la
porte (couple max : 10 Nm / 7,5 pi lb).
1. Descendez la vitre pour empêcher tout
dommage.
2. Déposez les vis de gonds des charnières
extérieures supérieure et inférieure (à
l'aide d'un tournevis Torx T50).
REMARQUE :
Les vis et écrous de gonds des charnières
peuvent être rangés dans le plateau de
chargement arrière situé sous le plancher
arrière.
Emplacement de la sangle de la porte/du
faisceau
Etiquette d'avertissement de dépose de
porte
Vis de gond
23
Page 26 of 300
3. Faites glisser le ou les sièges avant com-
plètement vers l'avant.
4. Déposez le volet d'accès au garnissage
situé en bas du montant B.
5. Débranchez le connecteur du faisceau de
câblage.
REMARQUE :
Appuyez sur la languette à la base du
connecteur. Ceci déverrouille la patte du
connecteur, ce qui permet de débran-
cher le faisceau.6. Détachez la sangle de porte du crochet de
caisse.
7. Lorsque la porte est ouverte, soulevez-la
pour dégager les gonds de leurs char-
nières et déposez la porte.
REMARQUE :
Les portes sont lourdes ; agissez avec pru-
dence lors de la dépose.
Pour reposer la ou les portes, effectuez les
étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.SIEGES
Les sièges sont un élément du système de
protection des occupants du véhicule.
AVERTISSEMENT !
• Il est dangereux de voyager dans un
espace de chargement intérieur ou exté-
rieur. Les risques de blessures graves,
voire mortelles, sont accrus en cas de
collision.
• N'installez aucun passager à une place
qui n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité. Les risques de
blessures graves, voire mortelles, sont
accrus en cas de collision.
• Chaque occupant de votre véhicule doit
être installé dans un siège et utiliser
correctement sa ceinture de sécurité.
Sièges chauffants — Selon l'équipement
Sur certains modèles, les sièges avant
conducteur et passager peuvent être équipés
d'un système de chauffage dans l'assise et le
dossier.
Volet d'accès au garnissage
Connecteur débranché
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
24
Page 27 of 300
Deux commutateurs de siège chauffant per-
mettent au conducteur et au passager d'ac-
tionner les sièges de manière indépendante.
Les commandes de chaque siège sont situées
sur une rangée de commutateurs près de la
partie centrale inférieure du tableau de bord.
Vous pouvez choisir entre les positions de
chauffage HI (puissant), LO (modéré) ou OFF
(éteint). Des témoins orange intégrés àchaque commutateur indiquent le niveau de
chaleur. Deux témoins s'allument pour HI
(puissant), un pour LO (bas) et aucun pour
OFF (éteint).
Appuyez une fois sur le commutateur pour
sélectionner le niveau de chauffage HI (puis-
sant). Appuyez une seconde fois sur le com-
mutateur pour sélectionner le niveau de
chauffage LO (modéré). Appuyez une troi-
sième fois sur le commutateur pour arrêter le
chauffage.
Lorsque le niveau HI (puissant) est sélec-
tionné, le système de chauffage fournit un
niveau de chaleur plus important pendant les
premières étapes du fonctionnement. L'in-
tensité du chauffage retombe ensuite au ni-
veau HI (puissant) normal. Si le paramètre de
chauffage HI (puissant) est sélectionné, le
système passe automatiquement au niveau
LO (modéré) après un maximum de 30 minu-
tes de fonctionnement continu. Dès lors,
l'une des deux DEL s'éteint. Le paramètre de
chauffage LO (modéré) s'éteint automatique-
ment après 30 minutes environ.REMARQUE :
Une fois le niveau de chauffage sélectionné,
la chaleur est perçue dans les deux à cinq
minutes qui suivent.
AVERTISSEMENT !
• Les personnes âgées, souffrant d'une
maladie chronique, de diabète ou d'une
blessure à la colonne vertébrale, sous
traitement médicamenteux, sous l'em-
prise de l'alcool, sujettes à la fatigue ou
présentant une autre condition physique
qui les empêcherait de ressentir une
douleur au niveau de la peau, doivent
utiliser le système de chauffage de siège
avec prudence. Le chauffage peut cau-
ser des brûlures, même à faible tempé-
rature, surtout s'il est utilisé pendant de
longues périodes.
• Ne placez rien sur le siège ou le dossier
qui puisse agir comme isolant contre la
chaleur comme une couverture ou un
coussin, par exemple, au risque de pro-
duire une surchauffe. S'asseoir dans un
siège qui a été surchauffé peut provo-
quer de graves brûlures en raison de
Commutateurs de siège chauffant avant
25
Page 28 of 300
AVERTISSEMENT !
l'augmentation de la température de la
surface du siège.
Siège arrière rabattable divisible 60/40 —
Modèles à quatre portes
Chaque siège arrière peut être complètement
rabattu pour augmenter l'espace de charge-
ment.
REMARQUE :
• Avant de rabattre le siège arrière, il peut
être nécessaire de repositionner le siège
avant à mi-course.
• Veillez à ce que les sièges avant soient
totalement relevés et avancés. Le siège
arrière sera ainsi facilement rabattable.
• Déposez l'appui-tête central. Le non-
respect de ces précautions peut entraîner
une interférence entre l'appuie-tête et la
console centrale.
AVERTISSEMENT !
• Il est extrêmement dangereux de de-
meurer dans un espace de chargement
intérieur ou extérieur pendant les tra-
jets. Les risques de blessures graves,
voire mortelles, sont accrus en cas de
collision.
• N'installez aucun passager à une place
qui n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité.
• Chaque occupant de votre véhicule doit
être installé dans un siège et utiliser
correctement sa ceinture de sécurité.
Pour rabattre le siège arrière
Localisez le levier de déverrouillage (côté
extérieur supérieur de siège) et soulevez-le
jusqu'à ce que le dossier de siège se libère.
Repliez lentement le dossier de siège.REMARQUE :
Il se peut que vous constatiez une déforma-
tion du coussin de siège due à la boucle de
ceinture de sécurité si les sièges sont laissés
repliés pendant une longue période. Ce phé-
nomène est normal. Il suffit de placer les
sièges en position ouverte. Avec le temps, le
coussin de siège retrouve sa forme normale.
Pour relever le siège arrière
Relevez le dossier de siège et verrouillez-le en
place, puis posez l'appuie-tête central. Si
l'encombrement de l'espace de chargement
empêche le verrouillage complet du dossier
de siège, vous aurez des difficultés à replacer
le siège dans sa position correcte.
REMARQUE :
Si le dossier de siège arrière n'est pas entiè-
rement verrouillé, il ne sera pas possible
d'étirer la ceinture à trois points centrale. Si
vous ne pouvez pas étirer la ceinture à trois
points centrale, vérifiez que le dossier de
siège est bien verrouillé.
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
26
Page 29 of 300
AVERTISSEMENT !
Le dossier de siège doit être correctement
verrouillé, sans quoi, le siège risque de
manquer de stabilité pour les sièges pour
enfant et/ou les passagers. Un siège mal
verrouillé peut provoquer des blessures
graves.
Siège passager avant à entrée aisée —
Modèles à deux portes
Tirez le levier de commande d'inclinaison
vers le haut (vers l'arrière du véhicule) et
faites coulisser l'ensemble du siège vers
l'avant.
Pour replacer le siège en position de
conduite, tournez le dossier de siège à la
verticale jusqu'à ce qu'il se verrouille et pous-
sez le siège vers l'arrière jusqu'à ce que la
glissière se verrouille.REMARQUE :
• Les sièges passager avant ont une mémoire
de position qui repositionne le siège à mi-
chemin sur le rail, quelle que soit sa po-
sition initiale.
• Les leviers de siège inclinable et d'entrée
aisée ne doivent pas être utilisés pendant le
repositionnement automatique du siège
dans la position assise.
Sièges Tip n' Slide — Modèles à deux
portes
Cette fonction permet de faire pivoter les
sièges avant vers le tableau de bord pour
faciliter l'accès aux sièges arrière.
Siège du conducteur
Tirez le levier de commande d'inclinaison
vers le haut et relevez le dossier de siège
complètement vers l'avant.
Tournez l'ensemble du siège vers le tableau
de bord.
Levier d'entrée aisée
27
Page 30 of 300
Siège passager
Outre la fonction d'entrée aisée, le siège du
passager avant est également équipé de la
fonction Tip n' Slide. qui facilite l'accès aux
sièges passagers arrière.
Tirez le levier de commande d'inclinaison du
dossier vers le haut et faites glisser l'en-
semble du siège vers l'avant (entrée aisée).
Une fois le siège avancé, tirez l'ensemble du
siège vers le tableau de bord.
Dépose du siège arrière — Modèles à deux
portes
REMARQUE :
• Avant de plier le siège arrière, il peut être
nécessaire de repositionner les sièges
avant.
• Veillez à ce que les sièges avant soient
totalement relevés et avancés. Le siège
arrière sera ainsi facilement rabattable.
1. Soulevez le levier de déverrouillage du
dossier de siège et rabattez le dossier vers
l'avant.2. Basculez lentement l'ensemble du siège
vers l'avant.
AVERTISSEMENT !
Ne conduisez pas le véhicule avec le siège
basculé vers l'avant. Le siège doit être
verrouillé à toutes les fixations au plancher
lorsque le véhicule est en mouvement.3. Appuyez sur les leviers de dégagement
placés de chaque côté et dégagez le siège
du support inférieur.
4. Déposez le siège du véhicule.
AVERTISSEMENT !
• Il est extrêmement dangereux de de-
meurer dans un espace de chargement
intérieur ou extérieur pendant les tra-
jets. Les risques de blessures graves,
voire mortelles, sont accrus en cas de
collision.
• N'installez aucun passager à une place
qui n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité.
• Chaque occupant de votre véhicule doit
être installé dans un siège et utiliser
correctement sa ceinture de sécurité.
• Lors d'une collision, les autres occu-
pants et vous-même risquez des bles-
sures si les sièges sont mal verrouillés
dans leurs fixations au plancher. Vérifiez
toujours le verrouillage complet des
sièges.
Levier de déverrouillage du dossier de
siège
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
28