JEEP WRANGLER 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: WRANGLER, Model: JEEP WRANGLER 2019Pages: 296, PDF Size: 4.72 MB
Page 31 of 296
Encostos de cabeça dianteiros
Para subir o encosto de cabeça, puxe-o para
cima. Para baixar o encosto de cabeça, prima
o botão de ajuste situado na base do encosto
de cabeça e empurre o encosto para baixo.
Para retirar o encosto de cabeça, suba-o o
máximo possível e, em seguida, prima o bo-
tão de ajuste e o botão de libertação na base
de cada poste enquanto puxa o encosto de
cabeça para cima. Para voltar a instalar o
encosto de cabeça, coloque os postes do
encosto de cabeça nos orifícios e empurre
para baixo. Em seguida, ajuste-o com a altura
adequada.
AVISO!
• Um encosto de cabeça solto projetado
durante uma colisão ou uma paragem
brusca pode causar ferimentos graves ou
a morte aos ocupantes do veículo.
Guarde sempre em segurança os encos-
AVISO!
tos de cabeça removidos num local fora
do habitáculo.
• TODOS os encostos de cabeça TÊM de
ser novamente instalados no veículo
para proteger adequadamente os ocu-
pantes. Siga as instruções de reinstala-
ção antes de utilizar o veículo ou de se
sentar.
NOTA:
Não volte a colocar o encosto de cabeça
180 graus numa posição incorreta para ten-
tar obter uma folga adicional em relação à
nuca.
Encostos de cabeça traseiros — Modelo de
2 portas
Os encostos de cabeça do banco traseiro não
são ajustáveis. Podem ser retirados para fa-
cilitar a remoção do banco traseiro. Para
retirar o encosto de cabeça, prima o botão em
cada um dos dois guias do encosto de cabeça
e puxe o encosto para cima. Substitua o
encosto de cabeça antes de conduzir o veí-
culo com passageiros no banco traseiro. Para
Encosto de cabeça dianteiro
1 — Botão de libertação
2 — Botão de regulação
29
Page 32 of 296
substituir o encosto de cabeça, insira as
hastes do encosto de cabeça nos guias e
empurre o encosto para baixo até este ficar
bloqueado.
AVISO!
• Não conduza o veículo sem os encostos
de cabeça dos bancos traseiros instala-
dos quando os bancos traseiros forem
ocupados por passageiros. Numa coli-
AVISO!
são, as pessoas que viajam nesta zona,
sem os encostos de cabeça instalados,
têm mais probabilidades de sofrer feri-
mentos graves ou fatais.
• Um encosto de cabeça solto projetado
durante uma colisão ou uma paragem
brusca pode causar ferimentos graves ou
a morte aos ocupantes do veículo.
Guarde sempre em segurança os encos-
tos de cabeça removidos num local fora
do habitáculo.
• TODOS os encostos de cabeça TÊM de
ser novamente instalados no veículo
para proteger adequadamente os ocu-
pantes. Siga as instruções de reinstala-
ção antes de utilizar o veículo ou de se
sentar.
NOTA:
Não volte a colocar o encosto de cabeça
180 graus numa posição incorreta para ten-
tar obter uma folga adicional em relação à
nuca.
Encostos de cabeça traseiros — Modelo de
4 portas
O banco traseiro está equipado com encostos
de cabeça exteriores não-ajustáveis e com
um encosto de cabeça central amovível. Para
remover o encosto de cabeça central, prima o
botão de libertação localizado na base do
encosto de cabeça e puxe-o para cima. Para
instalar o encosto de cabeça, mantenha o
botão de libertação premido enquanto pres-
siona o encosto de cabeça para baixo.
AVISO!
• Não conduza o veículo sem os encostos
de cabeça dos bancos traseiros instala-
dos quando os bancos traseiros forem
ocupados por passageiros. Numa coli-
são, as pessoas que viajam nesta zona,
sem os encostos de cabeça instalados,
têm mais probabilidades de sofrer feri-
mentos graves ou fatais.
• Um encosto de cabeça solto projetado
durante uma colisão ou uma paragem
brusca pode causar ferimentos graves ou
a morte aos ocupantes do veículo.
Encosto de cabeça traseiro
CONHECER O VEÍCULO
30
Page 33 of 296
AVISO!
Guarde sempre em segurança os encos-
tos de cabeça removidos num local fora
do habitáculo.
• TODOS os encostos de cabeça TÊM de
ser novamente instalados no veículo
para proteger adequadamente os ocu-
pantes. Siga as instruções de reinstala-
ção antes de utilizar o veículo ou de se
sentar.
NOTA:
Não volte a colocar o encosto de cabeça
180 graus numa posição incorreta para ten-
tar obter uma folga adicional em relação à
nuca.
VOLANTE
Inclinar a coluna de direção
Esta função permite-lhe inclinar a coluna de
direção para cima ou para baixo. A alavanca
de inclinação está localizada na coluna de
direção, abaixo da alavanca dos indicadores
de mudança de direção.Para ajustar a inclinação da coluna de direção
1. Desloque a alavanca para baixo para des-
bloquear a coluna de direção.
2. Com uma mão firme no volante, desloque
a coluna de direção para cima ou para
baixo, conforme pretendido.
3. Desloque a alavanca para cima para blo-
quear a coluna de direção no devido lugar.
AVISO!
Não regule a coluna de direção enquanto
estiver a conduzir. Se regular a coluna de
direção enquanto estiver a conduzir ou se
conduzir com a coluna de direção desblo-
queada, o condutor pode perder o controlo
do veículo. O não cumprimento deste aviso
pode provocar ferimentos graves ou morte.
ESPELHOS
Espelhos aquecidos — Se equipado
Estes espelhos são aquecidos para derreter a
geada ou o gelo. Esta função é ativada sem-
pre que ligar o desembaciador do vidro tra-
seiro (se instalado). Para obter mais informa-
ções, consulte "Controlo da climatização",
em "Conhecer o veículo".Alavanca de inclinação da coluna de
direção
31
Page 34 of 296
LUZES EXTERIORES
Faróis e luzes de estacionamento
Rode a extremidade da alavanca multi-
funções até à primeira posição para que as
luzes de estacionamento funcionem. Rode
até à segunda posição para que funcionem os
faróis (médios).
Luzes diurnas — Se equipadas
Os faróis acendem-se num nível de intensi-
dade baixo quando mudados para outra posi-
ção, diferente de PARK (Estacionar) (trans-
missão automática) ou quando o veículo
inicia a marcha (transmissão manual).
NOTA:
A luz diurna do mesmo lado do veículo que o
indicador de mudança de direção ativo
desligar-se-á automaticamente quando um
sinal de mudança de direção estiver em fun-
cionamento e ligar-se-á novamente quando o
indicador de mudança de direção não estiver
a funcionar.
Interruptor de máximos/mínimos
Empurre a alavanca multifunções em direção
ao painel de instrumentos para mudar os
faróis para os máximos. Puxe a alavanca
multifunções para trás, na direção do volante
para voltar aos faróis médios.
Pisca para ultrapassagens
Pode avisar outro veículo com os faróis pu-
xando levemente a alavanca multifunções na
sua direção. Isto faz com que os máximos se
acendam e permaneçam acesos até que a
alavanca seja libertada.
Faróis automáticos — Se equipado
Este sistema liga ou desliga automaticamente
os faróis de acordo com o nível da luz am-
biente. Para ligar o sistema, rode a extremi-
dade da alavanca multifunções até à posição
AUTO (terceira posição). Quando o sistema
estiver ligado, a função de retardamento dos
faróis também está ligada. Isto significa que os
faróis ficam ligados até 90 segundos depois de
ter colocado o interruptor de ignição na posi-
ção LOCK (Trancar). Para desligar o Sistema
Automático, rode a extremidade da alavanca
multifunções para fora da posição AUTO.
NOTA:
O motor tem de estar a funcionar para que os
faróis se acendam no modo Automático.
Alavanca dos indicadores de mudança
de direção/das luzes
1 — Farol de nevoeiro dianteiro
de puxar
2 — Interruptor dos faróis rotativo
3 — Regulador rotativo da intensidade
das luzes do painel de instrumentos
CONHECER O VEÍCULO
32
Page 35 of 296
Faróis de nevoeiro dianteiros
O interruptor dos faróis de nevoeiro dianteiros
encontra-se na alavanca multifunções. Para
ativar os faróis de nevoeiro dianteiros, ligue
as luzes de estacionamento ou os médios e
puxe para fora a extremidade da alavanca de
controlo.
NOTA:
As luzes de nevoeiro só funcionam com as
luzes de estacionamento ou com os médios.
Se acionar os máximos, apaga os faróis de
nevoeiro.
Faróis de Nevoeiro Traseiros—
Se Equipado
Quando a visibilidade for fraca devido ao
nevoeiro, os faróis de nevoeiro traseiros po-
dem ou não ser ligados, conforme desejado.
Para ativar os faróis de nevoeiro traseiros,
ligue os médios, os máximos ou os faróis de
nevoeiro dianteiros, puxe a extremidade da
alavanca multifunções e rode a alavanca até
à última posição.
Indicadores de mudança de direção
Desloque a alavanca multifunções para cima
ou para baixo; as setas de cada lado do painel
de instrumentos piscam para indicar o fun-
cionamento correto das luzes indicadoras de
mudança de direção dianteiras e traseiras.
NOTA:
• Se qualquer uma das luzes permanecer
acesa e não piscar, ou se piscar muito
rapidamente, verifique se a lâmpada exte-
rior está defeituosa. Se um indicador não se
acender quando a alavanca for acionada,
isso sugere que a lâmpada do indicador
está defeituosa.
• Ouve-se um sinal caso os indicadores de
mudança de direção fiquem ligados du-
rante mais de 1 milha (2 km).
Assistente de mudança de faixa —
Se equipado
Pressione a alavanca uma vez para cima ou
para baixo, sem ultrapassar a posição de
paragem, e o indicador de mudança de dire-
ção (para a esquerda ou direita) irá piscar três
vezes e desligar-se automaticamente.
Aviso de luzes ligadas
Se os faróis, as luzes de estacionamento ou
as luzes de carga ficarem acesos após desli-
gar a ignição, é emitido um sinal sonoro
quando a porta do condutor é aberta.
Sistema de nivelamento dos faróis —
Se equipado
O seu veículo pode estar equipado com um
sistema de nivelamento dos faróis. Este sis-
tema permite que o condutor mantenha a
posição adequada dos faróis em relação à
superfície da estrada independentemente da
carga do veículo.
O interruptor de controlo situa-se no grupo de
interruptores inferior, abaixo dos controlos de
climatização.
Para utilizar, prima o interruptor de controlo
até que o indicador junto ao número correto,
correspondente à carga indicada no gráfico
abaixo, se acenda no interruptor.
33
Page 36 of 296
0/1Apenas condutor ou
condutor e passa-
geiro dianteiro.
2Todos os lugares sen-
tados ocupados, mais
uma carga bem dis-
tribuída na baga-
geira. O peso total
dos passageiros e da
carga não deve exce-
der a capacidade de
carga total máxima
do veículo.
3Condutor, mais uma
carga bem distribu-
ída na bagageira. O
peso total do condu-
tor e da carga não
deve exceder a capa-
cidade de carga total
máxima do veículo.
LIMPA-PARA-BRISAS E
LAVA-PARA-BRISAS
A alavanca de controlo do limpa/lava-para-
-brisas está localizada no lado direito da co-
luna de direção. Os limpa-para-brisas diantei-
ros são comandados rodando um interruptor
situado na extremidade da alavanca. Para in-
formações sobre como utilizar o limpa/lava-
-para-brisas traseiro, consulte "Limpa/lava
para-brisas traseiro" nesta secção.
Funcionamento do limpa-para-brisas
Para um funcionamento do limpa-para-brisas
lento, rode a extremidade da alavanca até à
segunda posição para além das definições de
intermitência. Para um funcionamento dolimpa-para-brisas rápido, rode a extremidade
da alavanca até à terceira posição para além
das definições de intermitência.
CUIDADO!
Em condições de clima frio, desligue sem-
pre os limpa-para-brisas e permita que
estes voltem à posição inicial antes de
desligar o motor. Se os limpa-para-brisas
ficarem ligados e, posteriormente, conge-
larem e aderirem ao para-brisas, podem
ocorrer danos no motor dos limpa-para-
-brisas quando o veículo for novamente
ligado.
Sistema de limpa-para-brisas intermitente
Utilize o sistema intermitente dos limpa-para-
-brisas quando as condições climatéricas re-
querem a utilização de um ciclo de lavagem
único, com pausa variável entre ciclos. Rode a
extremidade da alavanca até à primeira posi-
ção para uma ou cinco definições de intermi-
tência. O ciclo de retardamento pode ser defi-
nido entre1e18segundos.
Alavanca do limpa/lava-para-brisasCONHECER O VEÍCULO
34
Page 37 of 296
NOTA:
O tempo de retardamento dos limpa-para-
-brisas depende da velocidade do veículo. Se
o veículo estiver a deslocar-se a menos de
16 km/h (10 mph), os tempos de retarda-
mento serão duplicados.
LAVA-PARA-BRISAS
Para utilizar o limpa-para-brisas puxe a ala-
vanca para si e segure-a enquanto desejar
que se mantenha em funcionamento. Se a
alavanca for puxada durante o intervalo de
espera, o limpa-para-brisas funcionará du-
rante dois ou três ciclos de limpeza após ter
libertado a alavanca. Em seguida, é retomado
o intervalo de tempo anteriormente selecio-
nado.
Se a alavanca for puxada quando estiver na
posição desligada, os limpa-para-brisas fun-
cionarão durante dois ou três ciclos de lim-
peza. Em seguida, os limpa-para-brisas
desativam-se.
AVISO!
A perda repentina de visibilidade pelo
para-brisas pode originar uma colisão.
Pode não se aperceber de outros veículos
ou obstáculos. Para evitar a formação sú-
bita de gelo no para-brisas com tempo
muito frio, aqueça-o com o desembaciador
antes e durante a utilização dos lava para-
-brisas.
Função de Humidade
Puxe para baixo a alavanca de controlo dos
limpa-para-brisas para ativar um ciclo único
para limpar humidade ou spray da estrada
que resulta de um veículo em passagem.
Desde que a alavanca esteja para baixo, os
limpa-para-brisas continuarão a funcionar.
NOTA:
A função de humidade não ativa a bomba do
lava-para-brisas, portanto, o para-brisas não
será pulverizado com líquido do lava para-
-brisas. Tem de utilizar a função de lavagem
para pulverizar o para-brisas com líquido do
lava para-brisas.
Limpa/lava-para-brisas do vidro traseiro —
Se equipado
Um botão rotativo na parte central da ala-
vanca de controlo (localizado do lado direito
da coluna de direção) controla a função do
lava/limpa-para-brisas traseiro.
Rode o interruptor para cima até à primeira
posição para ativar o funcionamento do
limpa-para-brisas traseiro.
Rode o interruptor para cima para lá da pri-
meira posição para ativar o lava-para-brisas
traseiro. A bomba do lava-para-brisas e do
limpa-para-brisas continua a funcionar en-
quanto o interruptor estiver seguro. Após este
ser libertado, o limpa-para-brisas funciona
durante dois ou três ciclos, antes de voltar à
posição de repouso.
Se o limpa-para-brisas traseiro estiver a fun-
cionar quando a ignição é colocada na posi-
ção LOCK (Trancar), o limpa-para-brisas vol-
tará automaticamente à posição "Park"
(Estacionar). Quando o veículo voltar a arran-
car, o limpa-para-brisas volta a funcionar na
posição em que o interruptor estiver colo-
cado.
35
Page 38 of 296
CONTROLOS DA CLIMATIZAÇÃO
Descrição geral do controlo automático da climatização
Controlos automáticos da temperatura
CONHECER O VEÍCULO
36
Page 39 of 296
Descrições do controlo automático da climatização
Ícone Descrição
Botão A/C
Prima o botão A/C para ativar o ar condicionado (A/C). Um LED acende-se quando o sistema de A/C é ligado.
Funcionamento automático
O sistema de Controlo Automático da Temperatura mantém automaticamente o clima no habitáculo do veículo ao nível
de conforto pretendido pelo condutor e o passageiro. O funcionamento do sistema é muito simples.
Rode o manípulo de Controlo do Modo (à direita) e o manípulo de Controlo do Ventilador (à esquerda) para a posição
AUTO.
Consulte "Funcionamento automático" nesta secção para obter mais informações.
NOTA:
A posição AUTO funciona melhor apenas para os ocupantes dos bancos dianteiros.
Botão de recirculação
Prima e liberte este botão para alternar entre o modo de recirculação e o modo de ar exterior do sistema. A recirculação
pode ser utilizada em determinadas condições exteriores, tais como fumo, odores, poeira ou elevada humidade.
NOTA:
• A utilização contínua do modo de recirculação pode tornar o ar interior abafado e os vidros podem ficar embaciados.
Não se recomenda a utilização prolongada deste modo.
• Em condições de frio ou humidade, a utilização do modo de recirculação embacia os vidros no interior devido à acu-
mulação de humidade no interior do veículo. Para obter o máximo de desembaciamento, selecione a posição de ar
exterior.
• A recirculação pode ser utilizada em todos os modos, exceto no de desembaciamento.
• Pode anular a seleção do ar condicionado manualmente, sem afetar a seleção do controlo do modo.
37
Page 40 of 296
Ícone Descrição
Botão de desembaciamento traseiro
Prima e liberte o botão de controlo do desembaciador traseiro para ligar o desembaciador do vidro traseiro e os espelhos
laterais aquecidos (se equipados). Quando o desembaciador do vidro traseiro estiver ligado, um indicador acende-se. O
desembaciador do vidro traseiro desliga-se automaticamente após dez minutos.
Controlo da temperatura
Utilize este controlo para regular a temperatura do ar no interior do compartimento dos passageiros. Rodar o botão no
sentido anti-horário desde a parte superior central até à área azul da balança indica temperaturas mais frias. Rodar o
botão no sentido dos ponteiros do relógio para a área vermelha indica temperaturas mais quentes.
Controlo do ventilador
O ventilador tem sete velocidades. Utilize este controlo para regular a quantidade de ar forçado através do sistema em
qualquer modo selecionado. A velocidade do ventilador aumenta à medida que desloca o controlo no sentido dos pon-
teiros do relógio desde a posição OFF (Desligado).
NOTA:
Dependendo da configuração, o veículo pode estar equipado com quatro velocidades do ventilador.
Controlo dos modos
Rode o botão para ajustar a distribuição do fluxo de ar. O modo de distribuição do fluxo de ar pode ser ajustado de
modo a que o ar venha das aberturas do painel de instrumentos, das aberturas no chão, das aberturas de descongela-
mento e das aberturas de desembaciamento. As definições de modo são as seguintes:
Modo Painel
Modo Painel
O ar sai pelas aberturas existentes no painel de instrumentos. Cada uma delas pode ser ajustada individualmente para
direcionar o fluxo de ar. As palhetas do ar das aberturas centrais e exteriores podem ser deslocadas para cima e para
baixo ou para qualquer dos lados para regular a direção do fluxo de ar.
CONHECER O VEÍCULO
38