ESP JEEP WRANGLER 2020 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: WRANGLER, Model: JEEP WRANGLER 2020Pages: 292, PDF Dimensioni: 4.67 MB
Page 26 of 292
5. Scollegare il connettore del cablaggio.
NOTA:
Premere la linguetta alla base del
connettore. In questo modo si sblocca la
linguetta del connettore per consentire
lo scollegamento del cablaggio.6. Disimpegnare la fascetta della porta dal
gancio sulla carrozzeria.
7. Con la porta aperta, sollevarla per disin-
serire i perni dalle rispettive cerniere e
rimuovere la porta.
NOTA:
Le porte sono pesanti; procedere con cautela
durante la rimozione.
Per rimontare la porta, eseguire le operazioni
descritte in ordine inverso.
SEDILI
I sedili sono considerati componenti del si-
stema di protezione per gli occupanti della
vettura.
ATTENZIONE!
• È pericoloso viaggiare nel vano di carico
della vettura. In caso di incidente le
persone che vi si dovessero trovare sa-
rebbero molto più esposte al rischio di
subire lesioni gravi o addirittura letali.
• Non consentire mai la sistemazione dei
passeggeri in una zona della vettura non
attrezzata con sedili e cinture di sicu-
rezza. In caso di incidente le persone
che vi si dovessero trovare sarebbero
molto più esposte al rischio di subire
lesioni gravi o addirittura letali.
• Accertarsi sempre che tutte le persone a
bordo della vettura siano sedute e indos-
sino correttamente le cinture di sicu-
rezza.
Sportello di accesso al rivestimentoConnettore scollegato
DESCRIZIONE DELLA VETTURA
24
Page 28 of 292
ATTENZIONE!
tia cronica, diabete, danni alla spina
dorsale, medicinali, uso di alcol, stan-
chezza o altre condizioni fisiche devono
fare attenzione nell'utilizzare il riscalda-
mento del sedile. Il calore potrebbe cau-
sare scottature anche a bassa tempera-
tura, soprattutto se usato per lunghi
periodi.
• Non collocare oggetti sul sedile o sullo
schienale che possano avere un effetto
termoisolante, come ad esempio una co-
perta o un cuscino. Ciò potrebbe causare
un surriscaldamento della resistenza al-
l'interno del sedile. Prendere posto su
un sedile surriscaldato può causare gravi
ustioni a causa dell'aumento della tem-
peratura superficiale del sedile.
Sedile posteriore abbattibile e divisibile
60/40 — modelli a quattro porte
Per ricavare un'ulteriore zona di carico, cia-
scuno dei sedili posteriori può essere ribal-
tato per ampliare il vano di carico.NOTA:
• Prima di ribaltare il sedile posteriore po-
trebbe essere necessario riposizionare il
sedile anteriore in posizione intermedia.
• Accertarsi che i sedili anteriori siano per-
fettamente verticali e in posizione avan-
zata. Ciò faciliterà l'abbattimento del sedile
posteriore.
• Rimuovere l'appoggiatesta centrale. In
caso contrario l'appoggiatesta verrà a con-
tatto con il tunnel centrale.
ATTENZIONE!
• È estremamente pericoloso viaggiare nel
vano di carico interno o esterno della
vettura. In caso di incidente le persone
che vi si dovessero trovare sarebbero
molto più esposte al rischio di subire
lesioni gravi o addirittura letali.
• Non consentire mai la sistemazione dei
passeggeri in una zona della vettura non
attrezzata con sedili e cinture di sicu-
rezza.
• Accertarsi sempre che tutte le persone a
bordo della vettura siano sedute e indos-
ATTENZIONE!
sino correttamente le cinture di sicu-
rezza.
Abbattimento del sedile posteriore
Individuare la leva di rilascio (lato superiore
esterno del sedile) e tirarla verso l'alto fino al
rilascio dello schienale.
Ribaltare lentamente lo schienale.
NOTA:
Se i sedili rimangono ribaltati per un lungo
periodo di tempo, si potrebbe riscontrare
deformazione nei cuscini causati dalle fibbie
delle cinture di sicurezza. Questo è del tutto
normale. Riportando i sedili in posizione, con
il tempo, i cuscini riassumeranno la forma
abituale.
Sollevamento del sedile posteriore
Sollevare lo schienale e bloccarlo in posi-
zione, quindi montare l'appoggiatesta cen-
trale. Qualora un’interferenza con il vano di
carico impedisca il perfetto blocco dello
schienale, sarà poi difficoltoso riportare il
sedile nella posizione corretta.
DESCRIZIONE DELLA VETTURA
26
Page 30 of 292
Con il sedile in avanti, tirare il sedile verso la
plancia portastrumenti.
Rimozione del sedile posteriore — modelli
a due porte
NOTA:
• Prima di ribaltare il sedile posteriore po-
trebbe essere necessario riposizionare i se-
dili anteriori.
• Accertarsi che i sedili anteriori siano per-
fettamente verticali e in posizione avan-
zata. Ciò faciliterà l'abbattimento del sedile
posteriore.
1. Sollevare la leva di sgancio dello schie-
nale e piegare quest'ultimo in avanti.2. Abbattere con cautela in avanti l'intero
sedile.
ATTENZIONE!
Non guidare la vettura con il sedile abbat-
tuto in avanti. Il sedile deve essere aggan-
ciato a tutti gli attacchi sul pavimento
quando la vettura è in movimento.3. Premere la barra di sgancio su ciascun
lato verso il basso e allontanare il sedile
dalla staffa inferiore.
4. Rimuovere il sedile dalla vettura.
ATTENZIONE!
• È estremamente pericoloso viaggiare nel
vano di carico interno o esterno della
vettura. In caso di incidente le persone
che vi si dovessero trovare sarebbero
molto più esposte al rischio di subire
lesioni gravi o addirittura letali.
• Non consentire mai la sistemazione dei
passeggeri in una zona della vettura non
attrezzata con sedili e cinture di sicu-
rezza.
• Accertarsi sempre che tutte le persone a
bordo della vettura siano sedute e indos-
sino correttamente le cinture di sicu-
rezza.
• Se i sedili non sono correttamente vin-
colati ai rispettivi attacchi sul pavi-
mento, potrebbero sganciarsi in caso di
incidente con gravi conseguenze per gli
occupanti della vettura. Accertarsi
Leva di rilascio schienale
DESCRIZIONE DELLA VETTURA
28
Page 32 of 292
ATTENZIONE!
• Un appoggiatesta non fissato rappre-
senta un grave pericolo, anche letale,
per l'incolumità degli occupanti in caso
di incidenti o di brusche frenate in
quanto potrebbe essere proiettato in
avanti. Riporre sempre gli appoggiatesta
rimossi in un luogo all'esterno dell'abi-
tacolo.
• TUTTI gli appoggiatesta DEVONO essere
rimontati sulla vettura per proteggere gli
occupanti. Seguire le istruzioni di ri-
montaggio riportate sopra prima di uti-
lizzare la vettura o occupare un sedile.
NOTA:
Non riposizionare il poggiatesta con un'incli-
nazione non corretta di 180 gradi nel tenta-
tivo di ottenere più spazio nella parte poste-
riore della testa.
Appoggiatesta posteriori — modello
2 porte
Gli appoggiatesta dei sedili posteriori non
sono regolabili, ma possono essere smontati
per facilitare l'estrazione del sedile poste-riore. Per smontare l'appoggiatesta, premere
il pulsante su ciascuna delle due guide e
tirare l'appoggiatesta verso l'alto. Rimontare
l'appoggiatesta prima di mettersi alla guida
della vettura se i sedili posteriori sono occu-
pati da passeggeri. Per rimontare l'appoggia-
testa, inserire le relative aste nelle guide e
spingere l'appoggiatesta verso il basso fino a
quando non si blocca.
ATTENZIONE!
• Non guidare la vettura senza gli appog-
giatesta dei sedili posteriori montati
quando i sedili posteriori ospitano dei
passeggeri. In caso di incidente, le per-
sone che dovessero trovarsi in questa
area senza appoggiatesta montati sareb-
bero molto più esposte al rischio di su-
bire lesioni gravi o addirittura letali.
• Un appoggiatesta non fissato rappre-
senta un grave pericolo, anche letale,
per l'incolumità degli occupanti in caso
di incidenti o di brusche frenate in
quanto potrebbe essere proiettato in
avanti. Riporre sempre gli appoggiatesta
rimossi in un luogo all'esterno dell'abi-
tacolo.
• TUTTI gli appoggiatesta DEVONO essere
rimontati sulla vettura per proteggere gli
occupanti. Seguire le istruzioni di ri-
montaggio riportate sopra prima di uti-
lizzare la vettura o occupare un sedile.
Appoggiatesta posteriore
DESCRIZIONE DELLA VETTURA
30
Page 33 of 292
NOTA:
Non riposizionare il poggiatesta con un'incli-
nazione non corretta di 180 gradi nel tenta-
tivo di ottenere più spazio nella parte poste-
riore della testa.
Appoggiatesta posteriori — modello
4 porte
Il sedile posteriore è dotato di appoggiatesta
esterni non regolabili e di un appoggiatesta
centrale rimovibile. Per rimuovere l'appoggia-
testa centrale, premere il pulsante di sgan-
cio, situato sulla base dell'appoggiatesta e
tirare quest'ultimo verso l'alto. Per montare
l'appoggiatesta, tenere premuto il pulsante di
sgancio spingendo l'appoggiatesta verso il
basso.
ATTENZIONE!
• Non guidare la vettura senza gli appog-
giatesta dei sedili posteriori montati
quando i sedili posteriori ospitano dei
passeggeri. In caso di incidente, le per-
sone che dovessero trovarsi in questa
area senza appoggiatesta montati sareb-
ATTENZIONE!
bero molto più esposte al rischio di su-
bire lesioni gravi o addirittura letali.
• Un appoggiatesta non fissato rappre-
senta un grave pericolo, anche letale,
per l'incolumità degli occupanti in caso
di incidenti o di brusche frenate in
quanto potrebbe essere proiettato in
avanti. Riporre sempre gli appoggiatesta
rimossi in un luogo all'esterno dell'abi-
tacolo.
• TUTTI gli appoggiatesta DEVONO essere
rimontati sulla vettura per proteggere gli
occupanti. Seguire le istruzioni di ri-
montaggio riportate sopra prima di uti-
lizzare la vettura o occupare un sedile.
NOTA:
Non riposizionare il poggiatesta con un'incli-
nazione non corretta di 180 gradi nel tenta-
tivo di ottenere più spazio nella parte poste-
riore della testa.
VOLANTE
Piantone sterzo ad assetto regolabile
Questa funzione consente di inclinare il pian-
tone dello sterzo verso l'alto o il basso. La leva
di inclinazione è posizionata sul piantone
dello sterzo, sotto la leva degli indicatori di
direzione.
Leva per l'inclinazione del piantone dello
sterzo
31
Page 70 of 292
(In presenza di pneumatici di dimensioni
diverse da quelle prescritte, è necessario
conoscere la pressione degli pneumatici cor-
retta.)
Come funzione di sicurezza aggiuntiva, è in
dotazione il sistema di controllo pressione
pneumatici (TPMS), la cui spia si accende in
presenza di uno o più pneumatici con pres-
sione insufficiente. Di conseguenza, all'illu-
minazione della spia pressione pneumatici
insufficiente, è necessario fermarsi e control-
lare gli pneumatici quanto prima, portandoli,
se necessario, alla pressione corretta. La
guida con una pressione pneumatici insuffi-
ciente provoca il surriscaldamento dello
pneumatico e può causarne il cedimento. Il
gonfiaggio insufficiente aumenta il consumo
di carburante e riduce la durata del batti-
strada; inoltre, può condizionare la manovra-
bilità e l'efficienza frenante della vettura.
È importante notare che la spia TPMS non
sostituisce gli opportuni interventi di manu-
tenzione ed è responsabilità del conducente
mantenere il corretto livello di pressione,anche nel caso in cui la pressione insuffi-
ciente non sia comunque tale da provocare
l'illuminazione della spia.
La vettura è anche dotata di una spia avaria
TPMS per la segnalazione dell'eventuale mal-
funzionamento del sistema. La spia avaria
TPMS è collegata con la spia pressione pneu-
matici insufficiente. Quando il sistema rileva
un'avaria, la spia lampeggia per circa un
minuto e rimane costantemente accesa. Que-
sta sequenza continua ai successivi avvia-
menti della vettura fino al persistere dell'ava-
ria. Quando la spia avaria è accesa, il sistema
potrebbe non essere in grado di rilevare o
segnalare correttamente l'insufficiente pres-
sione degli pneumatici. Le avarie TPMS pos-
sono presentarsi per diversi motivi, fra i quali
il montaggio di pneumatici di ricambio che
interferiscano con il corretto funzionamento
del TPMS. Controllare sempre la spia avaria
TPMS dopo la sostituzione di uno o più pneu-
matici o ruote della vettura per verificare che
gli pneumatici o le ruote di ricambio consen-
tano il corretto funzionamento del TPMS.AVVERTENZA!
Il sistema TPMS è stato ottimizzato per le
ruote e gli pneumatici originali. Le pres-
sioni e gli allarmi del sistema TPMS sono
stati stabiliti in base alla dimensione degli
pneumatici montati sulla vettura. L'uti-
lizzo di pneumatici di ricambio di dimen-
sione, tipo e/o disegno diversi può essere
causa di funzionamento anomalo del si-
stema o di danneggiamenti ai sensori. Le
ruote montate in aftermarket possono pro-
vocare danni ai sensori. L'utilizzo di sigil-
lanti per pneumatici in aftermarket po-
trebbe causare il danneggiamento del
sensore del sistema di controllo pressione
pneumatici (TPMS). In seguito all'utilizzo
di sigillante per pneumatici in aftermar-
ket, si raccomanda di rivolgersi alla Rete
Assistenziale per far eseguire il controllo
dei sensori.
DESCRIZIONE DELLA PLANCIA PORTASTRUMENTI
68
Page 80 of 292
Ciò consente al motore di applicare maggiore
coppia alla ruota su cui il pattinamento in-
vece non si verifica. La funzione BLD po-
trebbe rimanere abilitata anche se i sistemi
TCS ed ESC sono a regime ridotto.
Programma elettronico di stabilità (ESC)
Tale sistema migliora la stabilità direzionale e
quella generale in varie condizioni di guida.
La sua funzione è provocare l'intervento del-
l'impianto frenante sulla ruota interessata in
caso di sovrasterzo o sottosterzo durante la
guida. Per mantenere la direzione della vet-
tura, il sistema può anche ricorrere alla ridu-
zione di potenza del motore.
Mediante i sensori montati sulla vettura, il
sistema ESC rileva la direzione che il condu-
cente intende imprimere alla vettura e la
confronta con quella effettivamente tenuta
durante la marcia. Quando la direzione effet-
tiva non corrisponde a quella che il condu-
cente intende imprimere, l'ESC aziona il
freno della ruota opportuna per aiutare a
contrastare la condizione di sovrasterzo o
sottosterzo.• Sovrasterzo - quando la vettura curva ec-
cessivamente rispetto alla posizione del
volante.
• Sottosterzo - quando la vettura curva in
modo insufficiente rispetto alla posizione
del volante.
La spia di segnalazione avaria/attivazione
dell'ESC (situata sul quadro strumenti) inizia
a lampeggiare non appena gli pneumatici
perdono aderenza e il sistema ESC si attiva.
La spia di segnalazione avaria/attivazione
dell'ESC lampeggia anche quando il TCS è
attivo. Se in fase di accelerazione la spia di
segnalazione avaria/attivazione dell'ESC ini-
zia a lampeggiare, rilasciare l'acceleratore e
accelerare il meno possibile. Adattare la
guida e la velocità alle condizioni attuali
della strada da percorrere.
ATTENZIONE!
• Il sistema ESC non può sottrarre la vet-
tura alle leggi naturali della fisica, né
può aumentare la tenuta di strada
quando compromessa dalle condizioni
del manto stradale. In particolare, il si-
ATTENZIONE!
stema ESC non può scongiurare comple-
tamente eventuali incidenti, compresi
quelli dovuti all'eccessiva velocità in
curva, alla guida su fondo stradale
sdrucciolevole oppure all'acquaplaning.
L'ESC non è in grado di evitare gli inci-
denti risultanti dalla perdita di controllo
della vettura causati da una condotta
inappropriata da parte del conducente.
L'unico modo di evitare incidenti è la
guida sicura e attenta di un conducente
esperto. Le prestazioni di una vettura
dotata di ESC non devono mai essere
messe alla prova in modo incauto e pe-
ricoloso, con la possibilità di mettere a
repentaglio la sicurezza del conducente
o di altre persone.
• Eventuali modifiche o l'errata manuten-
zione della vettura, possono modificare
le caratteristiche di manovrabilità della
vettura e possono influire negativa-
mente sulle prestazioni del sistema
ESC. Le modifiche apportate all'im-
pianto dello sterzo, alle sospensioni, al-
l'impianto frenante, al tipo e alle dimen-
SICUREZZA
78
Page 96 of 292
2. Se un bambino di età compresa tra 2 e
12 anni deve viaggiare sul sedile anteriore
lato passeggero (non in un seggiolino per
bambini posizionato contromarcia), spo-
stare il sedile nella posizione più arretrata
e utilizzare il sistema di protezione per
bambini corretto (per ulteriori informa-
zioni, fare riferimento a "Sistema di pro-
tezione per bambini" in questo capitolo).
3. I bambini la cui statura non consente
ancora di indossare la cintura di sicurezza
in modo adeguato (per ulteriori informa-
zioni, fare riferimento a "Sistema di pro-
tezione per bambini" in questo capitolo)
devono sedere sui sedili posteriori con gli
appositi sistemi di protezione per bambini
o su cuscini rialzati indossando la cintura
di sicurezza. I bambini più grandi che non
utilizzano più i sistemi di protezione per
bambini o i cuscini rialzati devono viag-
giare sui sedili posteriori indossando cor-
rettamente la cintura di sicurezza.
4. Non consentire mai ai bambini di far
passare il tratto a bandoliera della cintura
di sicurezza dietro la schiena o sotto le
braccia.5. Leggere attentamente le istruzioni rela-
tive al sistema di protezione per bambini
per essere certi di utilizzarlo
correttamente.
6. Tutti gli occupanti devono sempre indos-
sare correttamente la cintura a tre punti.
7. I sedili anteriori lato guida e lato passeg-
gero devono essere regolati in modo da
lasciare uno spazio adeguato per il gon-
fiaggio degli air bag anteriori.
8. Non appoggiarsi alla porta o al cristallo.
Se la vettura è dotata di air bag laterali, in
caso di attivazione, gli air bag, gonfian-
dosi, impegneranno lo spazio tra l'occu-
pante del sedile e la porta e potrebbero
causare lesioni.
9. Se occorre modificare l'impianto air bag
per il trasporto disabili, fare riferimento
alla sezione "Assistenza" per informazioni
sui contatti per il servizio di assistenza al
cliente.ATTENZIONE!
• NON USARE MAI un sistema di prote-
zione per bambini rivolto in posizione
contromarcia su un sedile protetto da un
AIR BAG ATTIVO, si potrebbero provo-
care LESIONI GRAVI o MORTALI al
BAMBINO.
• Utilizzare i sistemi di protezione per
bambini in posizione contromarcia solo
su vetture con sedili posteriori.
• L'attivazione di un air bag anteriore lato
passeggero può causare gravi lesioni,
con conseguenze anche letali, per i
bambini di 12 anni o età inferiore e per
i neonati che viaggiano in un sistema di
protezione rivolto contromarcia.
Sistemi delle cinture di sicurezza
Vincolarsi sempre al sedile anche se si ritiene
di essere conducenti esperti e anche su brevi
tragitti. È sempre possibile rimanere coin-
volti in un incidente provocato da un'altra
vettura. Può accadere anche a poca distanza
da casa.
SICUREZZA
94
Page 98 of 292
tura è in movimento, la sequenza di avver-
tenza BeltAlert si avvia finché le cinture di
sicurezza non vengono nuovamente allac-
ciate.
BeltAlert non è attivo per il sedile anteriore
lato passeggero esterno quando questo non è
occupato. BeltAlert potrebbe attivarsi
quando un animale o altri oggetti si trovano
sul sedile anteriore lato passeggero esterno o
quando il sedile è in posizione ribaltata (se in
dotazione). Si consiglia di trasportare gli ani-
mali domestici sul sedile posteriore, se in
dotazione, all'interno di apposite gabbie fis-
sate mediante le cinture di sicurezza e di
stivare correttamente il carico.
Il sistema BeltAlert può essere abilitato o
disabilitato dalla Rete Assistenziale di zona.
FCA USA LLC sconsiglia la disattivazione del
sistema BeltAlert.
NOTA:
Se il sistema BeltAlert è stato disattivato e la
cintura di sicurezza del conducente o del
passeggero del sedile anteriore esterno (se
BeltAlert è in dotazione per il sedile del
passeggero anteriore esterno) non è allac-
ciata, la spia di segnalazione cintura di sicu-rezza non allacciata si accende e rimane
accesa fino a quando il conducente e il pas-
seggero del sedile anteriore esterno non al-
lacciano le cinture di sicurezza.
Cinture di sicurezza a tre punti
Tutti i sedili della vettura sono provvisti di
cinture a tre punti.
Il meccanismo dell'arrotolatore interviene
bloccando il nastro in caso di arresti improv-
visi o incidenti. Questo dispositivo, in condi-
zioni normali, consente il libero scorrimento
del tratto a bandoliera della cintura. Tuttavia,
in caso di incidente, la cintura si blocca
riducendo il rischio di impatto all'interno
dell'abitacolo o di venire proiettati all'esterno
della vettura.
ATTENZIONE!
• Affidarsi ai soli air bag può avere gravi
conseguenze in caso di incidente. Gli air
bag costituiscono infatti un dispositivo
che integra ma non sostituisce le cinture
di sicurezza. In alcuni tipi di incidenti
gli air bag non si gonfiano. Indossare
ATTENZIONE!
quindi sempre le cinture di sicurezza
nonostante la presenza degli air bag.
• Se le cinture di sicurezza non sono al-
lacciate correttamente, gli occupanti ri-
schiano, in caso di incidente, di subire
gravi lesioni. L'impatto tra di loro o con-
tro le pareti dell'abitacolo può essere
molto violento, o possono addirittura ri-
schiare di essere proiettati fuori dalla
vettura. Accertarsi quindi sempre che
tutti gli occupanti indossino corretta-
mente le cinture.
• È pericoloso viaggiare nel vano di carico
della vettura. In caso di incidente le
persone che vi si dovessero trovare sa-
rebbero molto più esposte al rischio di
subire lesioni gravi o addirittura letali.
• Non consentire mai la sistemazione dei
passeggeri in una zona della vettura non
attrezzata con sedili e cinture di sicu-
rezza.
• Accertarsi sempre che tutte le persone a
bordo della vettura siano sedute e indos-
sino correttamente le cinture di sicu-
rezza. Gli occupanti, compreso il condu-
SICUREZZA
96
Page 100 of 292
ATTENZIONE!
esposti al pericolo di battere la testa in
caso di incidente. Il tratto addominale e
quello a bandoliera devono essere utiliz-
zati insieme.
• Se logora o sfilacciata, la cintura po-
trebbe rompersi in caso di incidente la-
sciando chi la indossa senza protezione.
Controllare periodicamente le cinture di
sicurezza e i relativi accessori per accer-
tarsi che i nastri non siano tagliati o
sfilacciati o che non esistano elementi
allentati. I particolari danneggiati de-
vono essere sostituiti immediatamente.
Non tentare di smontare o modificare il
sistema della cintura di sicurezza. Dopo
un incidente, i gruppi pretensionatori
cinture devono essere sostituiti.
Istruzioni per l'uso delle cinture a tre punti
1. Entrare in vettura e chiudere la porta.
Regolare il sedile nella posizione
desiderata.
2. La linguetta con clip di serraggio della
cintura di sicurezza si trova sopra lo schie-
nale del sedile anteriore o vicino alla po-sizione del braccio sul sedile posteriore
(sulle vetture dotate di sedile posteriore).
Afferrare la linguetta con clip di serraggio
ed estrarre la cintura. Far scorrere la lin-
guetta con clip di serraggio sulla cintura
in modo da avvolgere l'addome.
3. A questo punto inserire la linguetta con
clip di serraggio nella fibbia fino ad avver-
tire lo scatto che indica il blocco.4. Sistemare il tratto addominale della cin-
tura in modo che sia quanto più in basso,
al di sotto dell'addome, e il più aderente
possibile. Per mettere in tensione il tratto
addominale della cintura, tirare legger-
mente verso l'alto il tratto a bandoliera.
Per allentare la tensione qualora fosse
eccessiva, inclinare la linguetta con clip
di serraggio e agire direttamente sul tratto
addominale. Il corretto tensionamento
della cintura di sicurezza riduce il rischio
di scivolare in avanti in caso di incidente.
5. Sistemare il tratto a bandoliera lungo la
spalla e il torace in modo che non sia
eccessivamente teso e non risulti sco-
modo o poggi sul collo. La corretta ten-
sione sarà assicurata automaticamente
dall'arrotolatore.
6. Per slacciare la cintura premere il pul-
sante rosso sulla fibbia. L'arrotolatore ri-
chiamerà automaticamente la cintura
nella propria sede. Accompagnare all'oc-
correnza il movimento del nastro per con-
sentire alla cintura di rientrare
completamente.
Estrazione della linguetta con clip di
serraggio
1 — Linguetta con clip di serraggio
della cintura di sicurezza
2 — Fibbia della cintura di sicurezza
SICUREZZA
98