audio JEEP WRANGLER 2020 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: WRANGLER, Model: JEEP WRANGLER 2020Pages: 308, tamaño PDF: 4.84 MB
Page 174 of 308
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción
M7 – 20 A amarillo Toma de corriente n.º 2 (SELEC ACC/BAT)
M8 – 20 A amarillo Asiento térmico delantero
M9 – 20 A amarillo Asiento térmico trasero – Si está equipado
M10 – 15 A azul Consumo con encendido en Off – Vehicle Entertainment
System, receptor de audio digital vía satélite (SDARS), DVD,
módulo de manos libres, RADIO, antena, mando de apertura
universal de puerta del garaje, luz de cortesía
M11 – 10 A rojo (Consumo con encendido en Off) Sistema de control de climati-
zación, luz de debajo del capó
M12 – 30 A verde Amplificador
M13 – 20 A amarillo Consumo con encendido en Off – Nodo de compartimento de
cabina, módulo de control inalámbrico, SIRENA, interruptor de
control multifunción
M14 – 20 A amarillo Arrastre de remolque (exportación solamente)
M15 – 20 A amarillo Sistema de control de climatización, espejo retrovisor trasero,
nodo de compartimento de cabina, interruptor de la caja de
transferencia, interruptor de control multifunción, monitor de
presión de los neumáticos, módulo de bujías incandescentes
–Diésel solo exportación
M16 – 10 A rojo Módulo de airbag
M17 – 15 A azul Luz de matrícula/estacionamiento/trasera izquierda
M18 – 15 A azul Luz de circulación diurna/estacionamiento/trasera derecha
M19 – 25 A transparente Parada automática (ASD n.º 1 y n.º 2)
M20 – 15 A azul Luz interior del nodo de compartimento de cabina, banco de
interruptores
EN CASO DE EMERGENCIA
172
Page 247 of 308
MULTIMEDIA
SEGURIDAD CIBERNÉTICA. . . .246
RADIO 130................247
Configuración del reloj...........248
Ecualizador, Balance y Atenuación. . . .248
Funcionamiento de la radio........248
Funcionamiento de CD/DISC
(CD/Disco)..................249
Funcionamiento de la toma de audio . .249
UCONNECT 430/430N.......250
Configuración del reloj...........251
Menu (Menú).................251
Ecualizador, Balance y Atenuación. . . .251
Funcionamiento de la radio........253
Funcionamiento de discos CD/DVD . . .255
Funcionamiento de la toma de audio . .256
Funcionamiento del disco duro (HDD) . .257
Limpieza de la radio con pantalla
táctil......................259Navegación de Garmin...........259
Menú de navegación principal......260
Seguimiento de la ruta...........261
INFORMACIÓN GENERAL Y
CONSEJOS PARA LOS
CONTROLES...............263
Controles de sonido del volante.....263
Condiciones de recepción.........263
Cuidado y mantenimiento.........263
Protección antirrobo............263
CONTROL DE AUX/USB/MP3 —
SI ESTÁ EQUIPADO..........264
UCONNECT PHONE..........265
Emparejamiento de teléfonos.......265
Libreta de teléfonos.............266
Cómo realizar una llamada telefónica . .267
Recepción de una llamada - Aceptar
(y fin).....................267Cómo silenciar (o cancelar el silencio)
el micrófono durante una llamada. . . .267
Cómo transferir la llamada en curso
entre el auricular y el vehículo......267
Cambio de volumen.............267
ÓRDENES POR VOZ DE
UCONNECT................268
Funcionamiento de las órdenes por voz . .268
Respuesta de mensajes por voz.....270
TRANSMISIÓN DE AUDIO
BLUETOOTH ...............271
MULTIMEDIA
245
Page 249 of 308
RADIO 130
Uconnect 130
1 — Botón CD Eject (Expulsión de CD)
2
— Botón SEEK Down (Búsqueda descen-
dente)
3
— Botón SEEK Up (Búsqueda ascendente)
4 — Botón AM/FM
5 — Botón DISC Mode (Modo disco)
6 — Botón AUX Mode (Modo auxiliar)
7 — Botón Rewind (Retroceder)
8 — Botón Fast Forward (Avance rápido)
9 — Botón Set Clock (Ajustar hora)
10 — Audio Settings/Rotate To Tune
(Ajustes de audio/Girar para sintonizar)
11 — Código de ventas de la radio
12 — Toma de audio13 — Set Preset/CD Random Play (Fijar
presintonía/Reproducción aleatoria de CD)
14
— Botones Station Presets (Presintonías de
emisoras)
15 — ON/OFF/Rotate For Volume (Encendido/
Apagado/Girar para volumen)
247
Page 251 of 308
Funcionamiento de CD/DISC (CD/Disco)
Botones de búsqueda Up/Down (Arriba/Abajo)
• Pulse para buscar a través de las pistas de
CD.
• Mantenga pulsado uno de los botones para
pasar las pistas sin detenerse.
Botón SET/RND (Establecer/Aleatorio) o RND
(Aleatorio) (en función de la radio) (reproduc-
ción aleatoria)
• Pulse este botón mientras está sonando el
CD para activar la reproducción aleatoria.
• Esta función reproduce las selecciones del
CD de manera aleatoria para ofrecer un
interesante cambio de ritmo.
Funcionamiento de la toma de audio
La toma de audio/AUX permite conectar a un
dispositivo de audio portátil, como un repro-
ductor MP3 o un iPod, al sistema de sonido
del vehículo. Es necesario un cable de audio
estéreo de 3,5 mm.
Al pulsar el botón AUX (Auxiliar) se cambiará
el modo al dispositivo auxiliar si está conec-
tada la toma de audio, lo que permite escu-
char la música de su dispositivo portátil a
través de los altavoces del vehículo.
Las funciones del dispositivo portátil se con-
trolan con los botones del dispositivo, no con
los de la radio. Sin embargo, el volumen
puede controlarse utilizando la radio o el
dispositivo portátil.
249
Page 252 of 308
UCONNECT 430/430N
Uconnect 430/430N
1 — Botón Voice Command (Orden por voz)
2 — Open/Close Display (Abrir/cerrar
pantalla)
3 — Botón MENU (Menú)
4 — Botón AUDIO Settings (Ajustes de
audio)5 — Botón Internal Hard Drive
(Disco duro interno)
6 — Puerto USB
7 — Toma de audio
8 — Código de ventas de la radio
9 — ON/OFF/Rotate For Volume(Encendido/Apagado/Girar para volumen)
10 — Botón Select MEDIA Mode
(Modo de selección de medios)
11 — Botón RADIO Mode (Modo radio)
12 — Botón Uconnect Phone
MULTIMEDIA
250
Page 253 of 308
NOTA:
• La radio podría no incluir las funciones de
orden por voz de Uconnect y Uconnect
Phone Para averiguar si su radio tiene estas
funciones, pulse el botón Voice Command
(Orden por voz) en la radio. Si tiene la
función, se oirá un aviso por voz, si no la
tiene, verá un mensaje en la radio
"Uconnect Phone not available" (Uconnect
Phone no disponible).
• La radio dispone de muchas características
para el confort y la comodidad del conduc-
tor y de sus acompañantes. Algunas de
estas funciones de la radio no deben utili-
zarse durante la conducción puesto que
implicarían apartar la vista de la carretera o
distraer la atención de la conducción.
Configuración del reloj
1. Encienda la radio y, a continuación, pulse
la pantalla en la que se visualiza la hora.
2. Pulse el botón "User Clock" (Reloj del
usuario) en la pantalla táctil o la pantalla
con la hora (sólo radio con sistema de
navegación).3. Para ajustar las horas, pulse el botón
"Hour Forward" (Avanzar hora) u "Hour
Backward" (Retroceder hora) en la panta-
lla táctil.
4. Para ajustar las horas, pulse el botón
"Minute Forward" (Avanzar minuto) u "Mi-
nute Backward" (Retroceder minuto) en la
pantalla táctil.
5. Para guardar la nueva configuración de
hora, pulse la pantalla en el lugar donde
se visualiza la palabra “Save” (Guardar).
Menu (Menú)
• Pulse el botón MENU (Menú) de la carátula
de control para acceder al menú System
Setup (Configuración del sistema) y al
menú My Files (Mis archivos).
• Pulse el botón MENU (Menú) en la carátula
de control en un modo activo (CD, AUX,
etc.) para cambiar la configuración especí-
fica del modo.
Ecualizador, Balance y Atenuación
Menú Audio Control (Control de Audio)
• Pulse el botón AUDIO en la carátula de
control, en el lado derecho de la radio.
• Utilice los botones de flecha en la pantalla
táctil o los cursores para ajustar los tonos
BASS (Graves), MID (Medios) o TREBLE
(Agudos).
• Pulse el botón "BAL/FADE" (Equilibrio/
Atenuación) en la pantalla táctil y utilice
los botones de flecha de la pantalla táctil o
la línea de punto de mira para cambiar el
equilibrio y la atenuación. El botón "Center"
(Centro) de la pantalla táctil restablece la
configuración.
Menú Audio Control (Control de Audio)
251
Page 258 of 308
• Pulse el botón MEDIA (Medios) en la cará-
tula para visualizar las pestañas de fuentes
de medios situadas en la parte superior de
la pantalla. En la pantalla táctil, seleccione
la fuente pulsando el botón de fuente de
medios "HDD" (Disco duro) "DISC" (Disco) o
"AUX" (Auxiliar).
NOTA:
La radio con pantalla táctil normalmente
cambiará automáticamente al modo apro-
piado al conectar o insertar algún dispositivo
en el sistema.
Inserte un disco de CD/DVD
• Para insertar un disco, pulse el botón LOAD
(Cargar) en la carátula de control.
• Inserte el disco en la ranura para discos de
la radio con el lado impreso hacia arriba. La
radio introduce automáticamente el disco y
cierra la pantalla plegable. Una vez recono-
cido el disco, la radio selecciona el modo
apropiado e inicia la reproducción de la
primera pista. Durante este proceso, la
pantalla muestra "Reading..." (Leyendo).Búsqueda ascendente/descendente
• En la carátula, pulse el botón SEEK UP
(Búsqueda ascendente) o SEEK DOWN
(Búsqueda descendente) para buscar por
las pistas en el modo de disco. Al mantener
pulsado el botón SEEK UP (Búsqueda as-
cendente) en la pantalla táctil se avanzará
rápidamente por las pistas hasta el inicio
de la pista que se intenta alcanzar; si se
sigue manteniendo pulsado, se avanzará
rápidamente hasta las siguientes pistas por
orden (si el modo de reproducción aleatoria
no está activado) hasta que se suelte. Al
mantener pulsado el botón SEEK DOWN
(Búsqueda descendente) en la pantalla
táctil se retrocederá rápidamente por las
pistas hasta el inicio de la pista que se
intenta alcanzar; si se sigue manteniendo
pulsado, se retrocederá rápidamente hasta
las siguientes pistas por orden (si el modo
de reproducción aleatoria no está activado)
hasta que se suelte.Funcionamiento de la toma de audio
La toma de audio/AUX permite conectar a un
dispositivo de audio portátil, como un repro-
ductor MP3 o un iPod, al sistema de sonido
del vehículo. Es necesario un cable de audio
estéreo de 3,5 mm.
• Pulse el botón MEDIA (Medios) de la cará-
tula y, a continuación, el botón "AUX" para
cambiar el modo al dispositivo auxiliar si
está conectada la toma de audio, permi-
tiendo escuchar la música de su dispositivo
portátil a través de los altavoces del
vehículo.
NOTA:
Las funciones del dispositivo portátil se con-
trolan con los botones del dispositivo, no con
los de la radio. Sin embargo, el volumen
puede controlarse utilizando la radio o el
dispositivo portátil.
MULTIMEDIA
256
Page 259 of 308
Funcionamiento del disco duro (HDD)
• El modo de disco duro proporciona acceso a
los archivos de audio almacenados en el
disco duro interno. Funciona de forma si-
milar a un reproductor de CD, con la excep-
ción de que el disco duro interno puede
almacenar más pistas.
• También es posible importar imágenes al
disco interno. Las imágenes pueden visua-
lizarse en la mitad derecha de la pantalla
de la radio.
• Antes de usar el modo de disco duro, debe
copiar las pistas e imágenes en el disco
duro interno. Las pistas e imágenes se
pueden añadir al disco duro usando un
dispositivo de CD o USB (por ejemplo,
memoria USB o lápiz de memoria).
NOTA:
• El disco duro sólo es compatible con los
formatos .jpg/JPEG para las fotos.
• Al disco duro también se pueden agregar
pistas seleccionadas y archivos WMA/
MP3 desde un CD. Consulte el suplemento
del manual del propietario de Uconnect
para obtener más información.Copia de música de un CD
• Presione una vez el botón LOAD en la
carátula de control.
• Inserte un disco y, a continuación, pulse el
botón MY FILES (Mis archivos) en la cará-
tula de control. Seleccione el botón "MY
MUSIC" (Mi música) en la pantalla táctil.
• En la pantalla táctil, pulse el botón "Add
Music Files to HDD" (Añadir archivos de
música al disco duro) y pulse el botón
"Disc" (Disco) en la siguiente pantalla para
iniciar el proceso.NOTA:
• Quizá tenga que seleccionar la carpeta o el
título según el CD, a continuación, pulse
"DONE" (Hecho) para iniciar el proceso de
copia.
• El progreso del proceso de copia se muestra
en la esquina inferior izquierda de la
pantalla.
Copia de música desde USB
• El puerto USB en la carátula de la radio le
permite copiar archivos en el disco duro.
Para acceder, levante la cubierta.
• Inserte un dispositivo USB (p. ej. memoria
USB o lápiz de memoria) y, a continuación,
seleccione "MY MUSIC" (Mi música) en la
pantalla táctil.
• En la pantalla táctil, pulse el botón "Add
Music Files to HDD" (Añadir archivos de
música al disco duro) y pulse el botón
"From USB" (Desde USB) en la siguiente
pantalla para iniciar el proceso.
Copia de música de un CD
257
Page 262 of 308
•Pulse la tecla "NAV" (Navegación) en la es-
quina superior derecha de la pantalla táctil
para acceder al sistema de navegación.
Cambio del volumen de las indicaciones de voz
del sistema de navegación
1. Programe un destino.
2. Mientras viaje en su ruta, pulse el área
superior izquierda de la pantalla del mapa
en el que se muestra su próximo giro.
3. A continuación, el sistema de navegación
volverá a repetir la distancia hasta su
próximo giro.4. Mientras que el sistema de navegación
habla, utilice la perilla giratoria ON/OFF
VOLUME (Activación/desactivación del
volumen) para ajustar el volumen a un
nivel que le resulte cómodo. Tenga en
cuenta que la configuración de volumen
para las órdenes por voz del sistema de
navegación es diferente al del sistema de
audio.
NOTA:
Por su propia seguridad y la seguridad de
otras personas, no se pueden utilizar deter-
minadas funciones con el vehículo en movi-
miento.
Menú de navegación principal
Búsqueda de puntos de interés
• Desde el menú de navegación principal
pulse el botón "Where to?" (Destino) en la
pantalla táctil y, a continuación, pulse el
botón "Points of Interest" (Puntos de inte-
rés) en la pantalla táctil.• Seleccione una categoría y después una
subcategoría, si es necesario.
• Seleccione su destino y pulse el botón "Go"
(Ir) en la pantalla táctil.
Búsqueda de un lugar escribiendo el nombre
• En el menú de navegación principal, pulse
el botón "Where To?" (Destino) en la panta-
lla táctil. Después, pulse el botón "Points of
Interest" (Puntos de interés) en la pantalla
táctil y, a continuación, pulse el botón
"Spell Name" (Deletrear nombre) en la pan-
talla táctil.
• Escriba el nombre de su destino.
Navegación de Garmin
Menú de navegación principal
MULTIMEDIA
260
Page 265 of 308
INFORMACIÓN GENERAL Y
CONSEJOS PARA LOS
CONTROLES
Controles de sonido del volante
Los controles de audio del volante están si-
tuados en la superficie trasera del volante.Interruptor Left (Izquierdo)
• Presione el interruptor arriba o abajo para
buscar la siguiente emisora o seleccionar la
pista anterior o siguiente del CD.
• Presione el botón del centro para seleccio-
nar la siguiente emisora preestablecida (ra-
dio) o para cambiar el CD si está equipado
con un reproductor.
Interruptor Right (Derecho)
• Pulse el interruptor arriba o abajo para
subir o bajar el volumen.
• Presione el botón del centro para cambiar
los modos AM/FM/CD.
Condiciones de recepción
Las condiciones de recepción cambian cons-
tantemente durante la conducción. Se puede
interferir con la recepción por la presencia de
montañas, edificios o puentes, especial-
mente cuando se encuentran lejos de la emi-
sora.
El volumen puede aumentarse al recibir aler-
tas de tráfico y las noticias.
Cuidado y mantenimiento
Adopte las precauciones siguientes para ase-
gurar que el sistema está completamente
operativo:
• La lente de la pantalla no debe entrar en
contacto con objetos rígidos ni puntiagu-
dos, que podrían dañar su superficie; use
un paño suave, seco y antiestático para
limpiar y no presione.
• Nunca utilice alcohol, gas ni derivados para
limpiar la lente de la pantalla.
•
Evite cualquier entrada de líquido el sistema:
podría dañarlo hasta dejarlo irreparable.
Protección antirrobo
El sistema está equipado con un sistema de
protección antirrobo basado en el intercam-
bio de información con la unidad de control
electrónico (Body Computer) del vehículo.
Esto garantiza una seguridad máxima y evita
que el código secreto se introduzca después
de que se haya desconectado el suministro
eléctrico.
Controles de sonido en el volante (vista
trasera del volante)
263